馬澤爾法克爾
吸血鬼、狼人、科學(xué)怪人、隱形人……這些家喻戶曉的怪物被人提及時(shí),常常跟“驚悚”“詭異”聯(lián)系在一起。然而索尼公司2012年出品的動(dòng)畫電影《精靈旅社》(Hotel Transylvania)卻從不一樣的角度帶領(lǐng)觀眾重新認(rèn)識(shí)了這些怪物,發(fā)掘了他們可愛、幽默的一面。在這部電影中,吸血鬼Dracula伯爵的女兒Mavis在父親的古堡精靈旅社中與意外闖入的人類青年Jonathan相遇并相愛,一眾萌怪和人類也消除了誤會(huì),彼此和解。在最近上映的續(xù)集《精靈旅社2》中,溫情和搞笑依然不減,一眾萌怪為我們講述了關(guān)于成長(zhǎng)的故事。
喜從
天降
Dracula伯爵終于接受了Jonathan這個(gè)人類女婿,他的老友狼人Wayne、科學(xué)怪人Frank、木乃伊Murray、隱形人Griffin、黏液怪Blobby以及Jonathan的家人共聚在旅社里,參加Mavis和Jonathan的婚禮,共同見證這一幸福時(shí)刻。雖然Dracula有些不舍,但他也明白孩子長(zhǎng)大了終歸要組建自己的家庭。好在Mavis與Jonathan婚后仍然住在旅社,還可以與Dracula朝夕相伴。 在Jonathan的努力下,旅社的人類顧客越來越多,人類和萌怪們?cè)谶@里和諧共處。萌怪們也開始用上了人類的先進(jìn)科技產(chǎn)品,比如電腦和手機(jī)。
一年之后,Dracula得知自己快要當(dāng)外公了,喜不自勝。他期待自己將有一個(gè)吸血鬼外孫,要求Mavis每天保持吸血鬼的飲食,雖然Mavis一再提醒父親,未出生的寶寶不一定是吸血鬼,但Dracula似乎堅(jiān)信這是一個(gè)事實(shí)。在為即將出生的寶寶起名字時(shí),Dracula和Mavis甚至為是取一個(gè)吸血鬼的名字還是取一個(gè)人類的名字發(fā)生了爭(zhēng)執(zhí)。
在父女二人持續(xù)的爭(zhēng)執(zhí)中,Mavis最終平安誕下了她與Jonathan的愛情結(jié)晶Dennis。眾親朋好友在六個(gè)月后的圣誕節(jié)團(tuán)聚時(shí),都夸Dennis長(zhǎng)得像爸爸,是個(gè)可愛的人類小男孩。Dracula對(duì)此十分不悅,還重申Dennis會(huì)慢慢成為吸血鬼。然而Mavis似乎并不這么認(rèn)為,Dracula的老友們送給Dennis許多適合吸血鬼玩兒的玩具,卻都被Mavis收了起來。
Dennis在父母和外公的呵護(hù)下茁壯成長(zhǎng)著。Dracula一直十分關(guān)心Dennis有沒有長(zhǎng)出吸血鬼的尖牙,可惜每次檢查都令他失望。Dennis已經(jīng)學(xué)會(huì)了說話、看電視,跟同齡的人類孩子一樣,并且長(zhǎng)得越來越像自己的父親Jonathan。而且,雖說Dennis成長(zhǎng)在滿是怪物的旅社里,他對(duì)怪物的認(rèn)知卻是從兒童卡通片里獲得的,他最喜歡的怪物是可愛的卡通人物蛋糕怪。這一切都令Dracula憂心忡忡。他擔(dān)心外孫無法成長(zhǎng)為一個(gè)吸血鬼,便決定主動(dòng)做Dennis的啟蒙老師,教他怎樣表現(xiàn)得像個(gè)吸血鬼。然而Mavis對(duì)于父親這種揠苗助長(zhǎng)的方法卻不能茍同,因?yàn)樗嘈臘ennis只是一個(gè)普通的人類小孩,自己的吸血鬼基因并沒有遺傳給他。在一次哄Dennis入睡時(shí),兩人又一次發(fā)生了爭(zhēng)執(zhí),但隨后都冷靜了下來,一起輕柔地唱著搖籃曲。Dracula把Mavis哼唱的歌詞改成了吸血鬼版的,這正是Mavis兒時(shí)熟悉的旋律,她跟著父親哼唱起來,父女二人的關(guān)系暫時(shí)得到了緩和。
Mavis: Twinkle, twinkle, little star, how I wonder what you are ...
Dennis: Mommy, I'm too old for lullabies (搖籃曲).
Dracula: What? That's not how that one goes.
Mavis: This is the way most people sing it.
Dracula: Most people? What's wrong with "Suffer, suffer, scream in pain, blood is spilling from your brain"?
Mavis: Daddy!
Dracula: Come on, you know how I sang it to you.
Dracula & Mavis: Zombies gnaw (咬) you like a plum, piercing, cries and you succumb (死) . Suffer, suffer, scream in pain, you will never breathe again.
Dracula: [看著睡著的母子二人] Still works.
瞞天
過海
轉(zhuǎn)眼間Dennis的五歲生日就要到了,Dracula的老伙計(jì)們已經(jīng)早早帶著家人們趕來,旅社里如往年一樣一派熱鬧歡樂的景象。這邊Dracula忙著與怪物老友們敘舊,那邊Dennis也結(jié)交了不少同齡的玩伴,其中與他玩得最好的是狼人Wayne的小女兒Winnie。在與同伴玩耍時(shí),Dennis不小心撞掉了一顆牙齒,這瞬間又引發(fā)了父女二人對(duì)于Dennis是否會(huì)長(zhǎng)出尖牙的小爭(zhēng)吵。
Jonathan: [安慰Dennis] Look, your tooth came out.
Mavis: Are you kidding me? He got his tooth knocked out?
Dracula: Oh yes he did. Here comes design.
Mavis: Dad, his baby tooth wasn't a fang (尖牙) one ... This won't be. He's not a monster. The sun's going to come out soon and we've got to get to these classes.
Dracula: What's wrong with the classes we have here? Like the kids yoga.
Mavis: I don't know, Dad.
Dracula: What don't you know?
Mavis: Well, we've been talking about moving, somewhere safer for Dennis. Maybe where Johnny grew up in California. I'm sorry, but you can't just make somebody something they're not.
Mavis堅(jiān)信Dennis只是普通的人類小孩,對(duì)于父親想把他當(dāng)成吸血鬼來栽培的想法與行為不勝其煩,籌劃著要搬出旅社。面對(duì)漸趨危急的局面,Dracula想出了應(yīng)對(duì)之策,他要召集自己的老友們一同對(duì)Dennis進(jìn)行吸血鬼速成集訓(xùn),希望能借此盡快激發(fā)出他的吸血鬼潛能,而與Dracula站在同一戰(zhàn)壕的Jonathan則負(fù)責(zé)帶Mavis去自己的老家加利福尼亞度假。雖然Mavis對(duì)Dennis萬般不舍,但為了先去考察搬離旅社后的居住環(huán)境,還是答應(yīng)與Jonathan一同前往。兩人一離開旅社,Dracula就連忙帶著Dennis以及他的老友們動(dòng)身出發(fā),準(zhǔn)備展開一場(chǎng)開發(fā)Dennis吸血鬼潛能的怪物大冒險(xiǎn)。
Dennis對(duì)此感到興奮不已,并立志要成為蛋糕怪那樣可愛呆萌的怪物。他的這番表態(tài)把Dracula和其老友們嚇了一大跳,因?yàn)樗麄儼l(fā)現(xiàn)Dennis對(duì)怪物的理解從根本上就有問題。面對(duì)著如此棘手的狀況,科學(xué)怪人Frank提議請(qǐng)Dracula的父親老吸血鬼Vlad出山,這一建議立刻遭到Dracula的堅(jiān)決否定。Dracula非常清楚父親的為人,知道他性格古板而且極端厭惡人類。如果Vlad出面,萬一對(duì)Dennis的訓(xùn)練失敗,他可能立馬就會(huì)有性命危險(xiǎn)。
Dracula一行人來到他和老友們年輕時(shí)常常出沒并留下無數(shù)嚇人回憶的黑暗森林,卻發(fā)現(xiàn)這里已經(jīng)被改造成了市政公園。作為怪物模范出來給Dennis演示嚇人技巧的老友們也一個(gè)接一個(gè)地令Dracula感到失望:科學(xué)怪人Frank忙著跟女粉絲合影;木乃伊Murray在施展法術(shù)途中閃了老腰;最讓人大跌眼鏡的是狼人Wayne,他全無半點(diǎn)狼的野性,只會(huì)像寵物犬一樣叼飛盤。
大冒險(xiǎn)進(jìn)行到一半,一眾怪物的表現(xiàn)令Dennis越來越清楚自己心目中最酷的人是誰——蝙蝠俠……眼見老友們都不給力,而外孫又離自己期待的吸血鬼成長(zhǎng)路線漸行漸遠(yuǎn),Dracula決定帶Dennis去自己年輕時(shí)曾去過的吸血鬼夏令營(yíng)。然而入營(yíng)之后,Dracula卻發(fā)現(xiàn)這里變得與記憶中的樣子大相徑庭。營(yíng)中的訓(xùn)練項(xiàng)目在Dracula看來毫無價(jià)值,好在當(dāng)年的一些訓(xùn)練設(shè)施還在,比如Dracula年輕時(shí)學(xué)習(xí)飛行時(shí)曾用過的木質(zhì)高塔。
為了讓Dennis早點(diǎn)學(xué)會(huì)飛行,Dracula一意孤行,帶著Dennis爬上了高塔,并將他從塔上拋下,以激發(fā)他的飛行潛能。老友們紛紛勸Dracula早點(diǎn)飛下去救援,但他卻表現(xiàn)得格外沉著,堅(jiān)信Dennis只有在這種極端情況下才能學(xué)會(huì)飛行。Dennis急墜而下,越來越逼近地面,卻絲毫沒有要飛起來的跡象。Dracula心里開始變得沒底,最終,疼愛外孫的心情戰(zhàn)勝了望孫成材的期望,他縱身飛下高塔救下了Dennis??伤聸_之勢(shì)太猛,年久失修的高塔隨即失去平衡倒了下去,并被一旁的篝火點(diǎn)燃,最終釀成了火災(zāi)。
漫天火光之中,載著外孫在空中翱翔一圈的Dracula平穩(wěn)著陸。這一番驚心動(dòng)魄的冒險(xiǎn)讓Dennis大感過癮,他纏著Dracula表示還要再玩一次??粗鈱O開心的笑容,Dracula心下釋然,覺得孩子隨爸爸是個(gè)普通人類,當(dāng)不了出色的吸血鬼也沒什么大不了,只要他做自己,開開心心就好。
東窗
事發(fā)
Dracula一行人在營(yíng)地引發(fā)的騷亂尚未平息,更大的麻煩卻又襲來。Mavis與Jonathan正愉快地享受著假期。飛機(jī)一抵達(dá)美國(guó)加州,Mavis就立刻被這片從未涉足過的新天地吸引住了。這里的一切都讓她感到好奇,甚至一個(gè)普普通通的便利店也能讓她玩上半天。童心未泯的Mavis還向一群小朋友借了一輛越野自行車玩了一把,瞬間技驚四座,讓圍觀的小朋友們贊嘆不已。見到此情此景,Mavis不禁思念起了Dennis,認(rèn)為Dennis將來生活在這里、與同齡人類一起成長(zhǎng)再好不過。于是她拿起手機(jī)與Dracula視頻,Dracula這邊騷亂尚未平息,說話漏洞百出,早已與他結(jié)成同盟的Jonathan幫他搪塞了過去,這才沒有露出馬腳。
夫妻倆旅行的最后一站是去拜訪Jonathan的父母。在這里,Mavis受到了熱情的款待,就連她暫住的房間也被特意裝飾成了類似精靈旅社的風(fēng)格,Jonathan的父母甚至還請(qǐng)來了附近的怪物鄰居來陪她聊天。然而Jonathan父母的過度殷勤反而讓Mavis覺得不自在。她本想融入普通人類的生活,但由于成長(zhǎng)環(huán)境的不同,她反而顯得格格不入,周圍人的做法也在無意中放大了她與旁人的不同。這一番經(jīng)歷使Mavis想要帶Dennis搬離精靈旅社的想法變得更加強(qiáng)烈。面對(duì)有些迷茫的Mavis,Jonathan說出了埋藏在心底的一些話來開導(dǎo)她。
Mavis: Why do I feel so weird here?
Jonathan: No, Hon, they're being weird.
Mavis: I think they're just trying to help me. I mean ... I grew up knowing nothing living inside that hotel. And you learnt about everything growing up in Santa Claus.
Jonathan: Santa Cruz, but ... Uh ...
Mavis: Maybe if Dennis grows up away from Transylvania, he won't be so freaky, like ... me.
Jonathan: Are you nuts? Mavis, you're a blast. You're so full of light, curious about everything. If Dennis grows up to be just like you, I'll be the luckiest dad in the world.
Mavis: I love you Johnny Stein (即Jonathan). You know what? As long as we're all together, we'll be happy anywhere, even at the hotel.
Jonathan: Yes!
在Jonathan的安慰下,Mavis總算笑逐顏開,并且似乎打消了搬離旅社的主意。正當(dāng)Dracula和Jonathan的計(jì)劃進(jìn)行得如此順利之時(shí),Jonathan卻突然收到一條搞笑視頻信息,不明所以的Jonathan便拿來跟Mavis一同觀賞。一開始還看得津津有味的兩人很快便笑不出來了,因?yàn)樗麄儼l(fā)現(xiàn)視頻的主人公是Dracula和Dennis,而視頻內(nèi)容則是祖孫二人在夏令營(yíng)引起的一波騷亂。一直被蒙在鼓里的Mavis疑心大起,忙打電話質(zhì)問父親。見對(duì)方閃爍其詞,Mavis決定立刻飛回旅社弄清楚究竟發(fā)生了什么。
得知女兒要回旅社查崗,Dracula急忙召集眾伙伴馬不停蹄地往回趕。終于,在一路都遭到眾人忽視的黏液怪Blobby的幫助之下,Dracula帶著Dennis在最短的時(shí)間內(nèi)回到了旅社。可惜Dracula一行人緊趕慢趕,卻還是晚了一步。Mavis已經(jīng)在他之前回來,他的全盤計(jì)劃也就此暴露。
再生
枝節(jié)
Mavis對(duì)父親的不滿被這次事件徹底引爆。她一直以來都不贊同父親將Dennis培養(yǎng)成吸血鬼,此番父親更是為達(dá)目的不惜欺騙自己,而且這次冒險(xiǎn)還危害到了Dennis的安全。她指責(zé)父親并沒有從內(nèi)心里接受人類,終于向父親下達(dá)最后通牒,決定要搬出旅社。
爭(zhēng)吵之后,Mavis便開始一邊籌備Dennis的生日派對(duì),一邊收拾行李準(zhǔn)備搬家。在收拾的過程中,她無意中看到兒時(shí)與父親的合影,不禁心生感慨,意識(shí)到之前對(duì)父親說的話有些重。當(dāng)?shù)弥犭x旅社,從此不能與外公住在同一屋檐下,Dennis表現(xiàn)出極度的不舍。Mavis盡力開導(dǎo)他,希望外面精彩的世界能逐漸沖淡Dennis的情緒。
Dennis的五歲生日派對(duì)高朋滿座。由于這是離開旅社前的最后一次聚會(huì),Mavis對(duì)此格外重視,一些平常聯(lián)系不密切的親友也收到了她的邀請(qǐng),比如她的祖父、老吸血鬼Vlad。Mavis的本意是想讓Dennis在搬離旅社之前見一見這位素未謀面的外曾祖父??僧?dāng)Dracula得知這個(gè)消息后,他頓時(shí)變得驚慌失措。他擔(dān)心極端厭惡人類的父親會(huì)對(duì)Dennis以及Jonathan等人不利,于是把出席生日會(huì)的Jonathan和他的親戚們都打扮成了怪物的樣子,希望能蒙混過關(guān)。
Vlad一登場(chǎng)就帶來了強(qiáng)大的壓迫感,原本熱鬧的派對(duì)瞬間變得鴉雀無聲。好在Vlad并沒有看穿Jonathan的偽裝,但是他對(duì)已經(jīng)五歲的Dennis還沒長(zhǎng)出尖牙這件事很介意。于是他打算拿出家族屢試不爽的辦法來幫孩子一把,就是通過嚇唬幼年吸血鬼,來刺激其迅速長(zhǎng)出尖牙。遺憾的是,Vlad的方法沒有刺激到Dennis,反而引起了一家三代之間的爭(zhēng)執(zhí)。
Vlad: Hey! What did you just do? A few more seconds, and the kid's fang's gonna pop right out!
Dracula: I don't care! It's ... it's not worth it!
Mavis: What's not worth it?
Dracula: It was my last attempt to make the boy a vampire, so you'd stay.
Mavis: By ruining his favorite thing?! How could you do that?
Jonathan: We were desperate!
Mavis: [對(duì)Jonathan說] You were in on this?
Jonathan: Dennis won't be happy in my town.
Mavis: Dennis hasn't been there. Shut up! Johnny, Dennis is not a monster! He likes avocado (鱷梨).
Jonathan: 'Cause you don't let him eat anything fun!
Linda (Dennis的奶奶): I think Dennis just wants to be normal.
Mavis: Can we stop using the word normal?
Dracula: Where we live now is normal.
Mavis: He is who he is! And you can't change him, Dad.
在大人們的爭(zhēng)吵中,Dennis黯然神傷,默默離開了派對(duì),只有他的好朋友Winnie跟了出來。兩個(gè)小朋友一路走到了旅社外的森林里,然而他們還不知道危險(xiǎn)已經(jīng)悄然逼近。由于Mavis無意間說出了Dennis不是怪物,原本就嗅出人類氣息的Vlad及其手下Bela開始懷疑起Dennis和Jonathan等人的身份來。Bela比Vlad更憎惡人類,而且脾氣更暴躁,沒等主人下令,他便擅自出動(dòng),襲向了Dennis和Winnie。
冰釋
前嫌
Vlad因?yàn)镈racula的欺騙而感到傷心和憤怒,他不能理解Dracula怎么會(huì)與人類為伍。而Dracula則極力向父親解釋他們怪物一族與人類的關(guān)系早已緩和,如今的精靈旅社是一片怪物與人類和平共處的樂土。Dracula還吐露了自己的心聲,毫無保留地說出了自己對(duì)外孫Dennis的愛。
爭(zhēng)吵中,Jonathan突然發(fā)現(xiàn)Dennis不見了,眾人這才反應(yīng)過來。旅社上下的人集體出動(dòng)去尋找,剛剛還為Dennis的人類血統(tǒng)而耿耿于懷的Vlad也加入了搜索的行列中。他預(yù)感到事情與自己的手下Bela有關(guān)。這時(shí)Bela已經(jīng)抓住了Dennis和Winnie,并恐嚇Dennis說要襲擊旅社里所有的人類。脾氣火爆的小狼女Winnie猛地張口咬向Bela,但被力氣遠(yuǎn)遠(yuǎn)大過自己的Bela狠狠扔了出去。眼見朋友受到欺負(fù),Dennis終于被激怒,骨子里的吸血鬼本性被激活,尖牙瞬間長(zhǎng)出,對(duì)著Bela就是一番猛揍。Bela發(fā)現(xiàn)自己竟然敵不過眼前這個(gè)小不點(diǎn)吸血鬼,于是連忙喚來了同伴。
這時(shí)出來尋找Dennis的一眾長(zhǎng)輩也趕到了,他們一方面驚訝于Dennis身體的變化,另一方面也為他小小年紀(jì)就能有這樣過人的勇氣和身手感到驕傲。眼見Dennis遭到一大波蝙蝠的圍攻,他的媽媽、外公、外曾祖父還有外公的老友們也紛紛加入戰(zhàn)局。過慣了悠閑生活、一直以來好像只會(huì)耍寶的老牌怪物們各展所長(zhǎng),用實(shí)際行動(dòng)證明了自己寶刀未老。Bela引發(fā)的騷亂被平息,他被主人Vlad剝奪了法力并被放逐。一家人攜手解決了這場(chǎng)不大不小的風(fēng)波之后,彼此之間的感情更加深厚。
Dennis: Papa Drac, I'm a vampire, and a superhero! Am I cool now?
Dracula: Now? Dennis, you were always cool! Human, vampire, unicorn, you're perfect no matter what.
Dennis: But, since I'm a vampire, can we stay here?
Mavis: Yes.
Everyone: Yeh! Yo-ho! Hahaha!
眾人高高興興地回到旅社,繼續(xù)著生日派對(duì)。消除了顧慮的眾人總算可以暢快地享受音樂和美食,盡情舞蹈了。在歡快的歌聲中,小吸血鬼Dennis的五歲生日畫上了圓滿的句號(hào),故事也就此告一段落。
一個(gè)人在成長(zhǎng)中究竟是先天的稟賦更重要還是后天的栽培更重要,這個(gè)問題難有定論。如果辯證地來看,那應(yīng)該是兩者結(jié)合起來才最好。而這兩者的結(jié)合離不開家人的關(guān)愛,因?yàn)橐环矫婕胰伺c我們血脈相連、有著同樣的基因和相近的天賦,另一方面家庭又是我們最早接受教化的地方。所以只有在家人愛的澆灌下,我們的天賦才能更好地吸收和消化所受到的教育,才有機(jī)會(huì)更充分地發(fā)揮出來。你就是你,但你又不只是你,你是你和你生命中那些重要的人之間千絲萬縷聯(lián)系的總和。