馬曉文
【摘要】教材是教學(xué)的基礎(chǔ)和依據(jù),教材的編寫決定了教學(xué)的方向和重點,缺乏適用的文化教材將直接影響文化教學(xué)的效果和質(zhì)量。我國的國情決定了在漢語國際教育的文化教學(xué)中不能忽視地方文化的傳播和介紹,高質(zhì)量的地方文化教材不僅是提高文化教學(xué)質(zhì)量的突破口,也是留學(xué)生了解地方文化的窗口。文章論證了文化教材編寫的必要性和作用,以及地方文化在漢語國際教育中的地位和重要性,在此基礎(chǔ)上,文章從明確文化教學(xué)目標、規(guī)范文化項目選擇、靈活采用教材體例三個方面探討了地方文化教材編寫的思路。
【關(guān)鍵詞】漢語國際教育地方文化教材 編寫
一、引言
漢語國際教育界的文化研究自20世紀80年代興起以來,對語言與文化關(guān)系的探討一直方興未艾。二者關(guān)系既密不可分,又相輔相成。不掌握一門語言不可能了解當(dāng)?shù)氐奈幕?,而不了解一個國家的文化也不可能真正學(xué)好這個國家的語言。
教學(xué)界關(guān)于文化教學(xué)法的研究出現(xiàn)過四種不同的觀點,即“文化導(dǎo)入說”“文化揭示說”“文化融合說”“文化語言有機化合說”。其中以“文化導(dǎo)入說”和“文化揭示說”最有代表性和影響力。二者所強調(diào)的都是在教學(xué)的全過程中,把語言教學(xué)和文化教學(xué)相結(jié)合,“文化揭示說”的核心概念——“交際文化”概念的提出現(xiàn)在已成為漢語國際教育界不少同仁的共識。
當(dāng)文化教學(xué)意識由不自覺走向自覺,專門的漢語國際教育文化教材應(yīng)運而生,這種教材是專門為開設(shè)文化課程而編寫的教材或教科書以及輔助教材。教材是教學(xué)的基礎(chǔ)和依據(jù),教材的編寫往往決定了教學(xué)的方向和重點,并且成為師生之間以及學(xué)習(xí)者和目的語社會之間溝通和合作的媒介。
二、文化教材的作用
(一)文化教材編寫的必要性
1.文化知識內(nèi)部結(jié)構(gòu)和邏輯的要求
文化教材的內(nèi)容主要包括體現(xiàn)在語言當(dāng)中的文化現(xiàn)象和說這種語言的民族或社團當(dāng)中的文化現(xiàn)象。無論是語言層面的文化教學(xué)還是文化層面的教學(xué),都具有系統(tǒng)性和層次性的特點。作為獨立的知識系統(tǒng),文化知識具有內(nèi)在結(jié)構(gòu)和邏輯系統(tǒng)。在教學(xué)內(nèi)容的選擇上必須遵循這一內(nèi)在科學(xué)性的要求。
從語言層面的文化教學(xué)來說,學(xué)習(xí)者對文化知識的獲取往往從語言點中獲得(如對詞匯意義和用法的理解),是零散的、隨機的、不成體系的;從文化層面的教學(xué)看,在缺乏教材系統(tǒng)、科學(xué)性的指導(dǎo)下,教師對文化項目的選擇是盲目的,容易附著個人意志和主觀色彩,也難以避免出現(xiàn)選材失當(dāng)?shù)膯栴},這些都不利于學(xué)習(xí)者對目的語文化全面和整體的把握。
2.教學(xué)方法科學(xué)性的需要
在缺乏適用的文化教材的情況下,教師自選教材或自編講義,其教學(xué)行為也容易缺乏科學(xué)性,不僅表現(xiàn)在文化項目的選擇上,也表現(xiàn)在教學(xué)方法上。在研究教學(xué)方法前,首先要研究“教什么”,只有把教學(xué)內(nèi)容研究透了,知其所以然,學(xué)生才能據(jù)此學(xué),教師才能依此教。一本好的文化教材能夠?qū)處煹恼n堂行為進行科學(xué)引導(dǎo),教師根據(jù)教材教學(xué)目標和重點的安排在教學(xué)活動中有的放矢,合理利用課堂時間和教學(xué)資源,根據(jù)不同類別的文化項目選擇不同的教學(xué)方法和技巧,同時,也可以根據(jù)學(xué)習(xí)者的不同語言水平選擇合適的教材,做到因材施教。
(二)文化教材的作用
1.提高文化教學(xué)質(zhì)量
好的文化教材是提高文化教學(xué)質(zhì)量的突破口。從教材的本質(zhì)來說,教材是作為教學(xué)和學(xué)習(xí)的資源存在的。一本高質(zhì)量的文化教材能幫助教師遴選出適合于教和學(xué)的文化項目,并在體系上做好科學(xué)安排,同時能夠積極引導(dǎo)學(xué)習(xí)者走出課堂,走向目的語社會接觸實際的語言現(xiàn)象。而難易適中、生動有趣、科學(xué)實用的教學(xué)內(nèi)容,富有操作性、刺激性和挑戰(zhàn)性的練習(xí)形式,更能激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,使其在課堂上更主動地配合教師。
2.促進學(xué)科建設(shè)
教學(xué)活動的科學(xué)性首先要求對教學(xué)內(nèi)容進行系統(tǒng)、全面的梳理和分類,包括從學(xué)習(xí)者不同的學(xué)習(xí)目的和需求出發(fā)對文化教學(xué)內(nèi)容在范圍和深度上進行劃分,以及根據(jù)學(xué)習(xí)者的認知規(guī)律從易到難、由淺人深、透過現(xiàn)象發(fā)現(xiàn)本質(zhì)來安排教學(xué)內(nèi)容?!稘h語水平等級標準和語法大綱》和《漢語水平詞匯和漢字等級大綱》規(guī)范和框定了語言教學(xué)的內(nèi)容,一部科學(xué)的《文化教學(xué)等級大綱》也應(yīng)擔(dān)負起規(guī)范文化教學(xué)的任務(wù)。
三、地方文化在漢語國際教育中的地位和重要性
我國的國情決定了在漢語國際教育的文化教學(xué)中不能忽視地方文化的傳播和介紹。這是由于:
第一,中國文化的廣博性。由于各民族、各地域有著不同的歷史發(fā)展過程和不同的生活環(huán)境,不同地域的價值觀念、思維方式、文化習(xí)俗等也存在很大差別,因此,漢語國際教育無論是在課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容、手段等方面都應(yīng)結(jié)合本地實際。
第二,地方文化的親近性。在中國文化的眾多亞文化當(dāng)中,地方文化與來華學(xué)習(xí)的留學(xué)生關(guān)系最親近,其特殊性和特色也最能被學(xué)習(xí)者直接感知。了解地方文化有助于學(xué)習(xí)者更快地融入當(dāng)?shù)厣睿瑫r為學(xué)習(xí)者了解中國的其他文化內(nèi)容打下基礎(chǔ)。
此外,推廣地方文化對地方經(jīng)濟的發(fā)展也有一定的助推作用。各地獨特的文化形態(tài)可以通過漢語國際教育走向世界,從而增強地方文化的輻射力,帶動文化產(chǎn)業(yè)和地方經(jīng)濟的發(fā)展。
四、漢語國際教育地方文化教材編寫的思路
(一)明確第二語言文化教學(xué)性質(zhì),確定文化教學(xué)目標
明確第二語言文化教學(xué)性質(zhì),首先要區(qū)分母語文化教學(xué)和第二語言文化教學(xué)。不同于母語文化教學(xué),在第二語言學(xué)習(xí)的初級階段,學(xué)習(xí)者以語言技能的掌握為主要目標,進入中高級階段后,文化課程可以給學(xué)生提供“知其所以然”的機會,激活他們在語言課上的點滴之思,把他們的文化知識系統(tǒng)化。母語文化教學(xué)以傳統(tǒng)文化教育為主,通過人生觀、道德觀和價值觀的教育,培養(yǎng)出高素質(zhì)的人才。而第二語言文化教學(xué)不是文化的專業(yè)教育,在教學(xué)中應(yīng)注重文化差異的對比和文化矛盾的碰撞,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者增強對文化差異的敏感性和寬容性。按照“交際文化”理論,應(yīng)尤其重視直接影響交際正常進行的文化知識。其根本目標是通過文化知識教學(xué)提高學(xué)習(xí)者對漢語接受、理解和使用的能力。
其次要區(qū)分語言教學(xué)中的文化因素教學(xué)與專門的文化知識教學(xué)課程。文化因素教學(xué)伴隨著語言教學(xué)進行,是零散的和隨機的,教學(xué)目標為“知其然”;文化知識教學(xué)的目的是解釋產(chǎn)生文化差異的原因以及一些特色的文化知識,包括歷史、風(fēng)俗、地理等。
教材的體例、教學(xué)內(nèi)容的選擇、教材中體現(xiàn)的教學(xué)方法都與教學(xué)性質(zhì)和教學(xué)目標直接聯(lián)系,只有明確這些基本問題才能保證教材編寫在正確的方向進行。
(二)科學(xué)規(guī)范文化項目選擇,突出地方典型特色
關(guān)于文化有不同的分類標準,從文化教材編寫的角度來說,不管用哪一種標準,都必須遵循文化的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和發(fā)展邏輯,形成科學(xué)嚴謹?shù)奈幕虒W(xué)大綱。除此之外,還應(yīng)充分考慮學(xué)習(xí)者的認知規(guī)律,從易到難、由淺到深地安排文化項目。初級階段的文化項目以交際文化為主,包括語言交際文化(禁忌、購物、待客等)、非語言交際文化(體態(tài)語、禮節(jié)動作、衣著打扮、室內(nèi)裝飾、建筑設(shè)計等);中高級階段的文化項目應(yīng)以文化心理、價值觀念的介紹為主。
最后,來華學(xué)習(xí)的留學(xué)生學(xué)習(xí)動機和目的各不相同,在教材編寫上,應(yīng)明確定位,以滿足不同層面的教學(xué)需求。教材的趣味性和針對性密切相關(guān),針對性越強,趣味性也就越強。
作為中國文化組成部分的各地地方文化,既具有中國文化的共性,又在長期的歷史發(fā)展過程中形成了個性鮮明的地方性、文化特定性和環(huán)境局限性的特征。地方文化版塊應(yīng)選取地方文化中最具有特色和代表性的內(nèi)容,以及學(xué)習(xí)者能夠了解到、接觸到、使用到的那部分文化知識。
(三)重視分析學(xué)習(xí)者基本條件,靈活采用教材體例
文化教材的體例相比較語言教材更為豐富多樣,有的分章節(jié)介紹,有的按專題介紹,有的采用和語言教材相類似的體例,包括課文、生詞、注釋、練習(xí)等版塊。教材體例與教學(xué)呈現(xiàn)方式密切相關(guān),不管使用什么樣的體例,都應(yīng)首先和教材的使用者基本條件以及教學(xué)目標相符合,文化教材的體例并不具有隨意性。
第二語言學(xué)習(xí)者區(qū)別于母語學(xué)習(xí)者的基本條件包括自然條件和認知條件兩方面。在自然條件方面,第二語言學(xué)習(xí)者年齡參差不齊、文化程度各異,學(xué)習(xí)目的和動機各不相同;在認知條件方面,第二語言學(xué)習(xí)者是在已掌握一種語言和文化的情況下學(xué)習(xí),并且大部分已具備成熟的邏輯思維能力和推理能力。
對初級水平的學(xué)習(xí)者來說,語言各項技能尚在發(fā)展初期,對目的語文化知識處在積累階段,以可感知的表層文化學(xué)習(xí)為主要內(nèi)容。在教材體例上應(yīng)注重擴充學(xué)習(xí)者的詞匯儲備,必要時采用注釋解釋專有文化詞匯;在練習(xí)形式上應(yīng)鼓勵學(xué)習(xí)者走出課堂,投入到當(dāng)?shù)氐奈幕h(huán)境中;在呈現(xiàn)方式上可提供圖片、報紙、雜志、音樂、電影、博客、微博、書信、日記等不同來源的資料。中高級語言水平的學(xué)習(xí)者,隨著語言技能的發(fā)展,其文化知識也有相應(yīng)的積累,這一階段的學(xué)習(xí)者需要對前期的文化知識做系統(tǒng)科學(xué)和理性的歸納,以深層文化為學(xué)習(xí)的內(nèi)容,在教材體例上應(yīng)注重突出文化內(nèi)部的結(jié)構(gòu)和邏輯,注重目的語文化與母語文化差異的揭示。
五、結(jié)論
文化教材的編寫與語言教材的編寫都需要教學(xué)大綱作為指導(dǎo)性的文件,使之規(guī)范化、科學(xué)化、系統(tǒng)化。在教學(xué)內(nèi)容、教材體例以及所體現(xiàn)的教學(xué)方法上,文化教材的編寫都不具有隨意性,必須與教學(xué)目標以及學(xué)習(xí)者的基本條件相符合。漢語國際教育中的文化教學(xué)不同于母語文化教學(xué),也不同于語言教學(xué)中的文化因素教學(xué),其根本目的在于提高漢語學(xué)習(xí)者的語言水平以及對中國文化的理解能力,具有嚴謹科學(xué)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和邏輯。
地方文化在漢語國際教育中具有重要地位,地方文化教材的編寫應(yīng)在科學(xué)的框架下,突出地方特色文化和實用性,成為留學(xué)生了解地方文化的窗口。