馬軼婕
(內(nèi)蒙古大學藝術(shù)學院 內(nèi)蒙古 呼和浩特 10010)
阿拉騰奧勒1942年出生于科爾沁草原,他是著名的蒙古族作曲家、國家一級作曲家,他曾擔任中國音樂家協(xié)會理事、內(nèi)蒙古國際文化藝術(shù)交流中心理事、內(nèi)蒙古廣播電視藝術(shù)團藝術(shù)總監(jiān)以及內(nèi)蒙古音樂家協(xié)會第五屆主席。
他一生創(chuàng)作了許多作品,聲樂作品上千首,如《敬祝毛主席萬壽無疆》、《美麗的草原我的家》等;器樂作品題材豐富,體裁多樣,如:《烏力格爾主題隨想》等;影視作品如:《沙漠的春天》、《母親湖》等。除此之外他還創(chuàng)作了很多大型作品,如:管弦樂作曲《草原音詩》、交響序曲《昨天的故事》、音樂史詩《草原組歌》等。
《布爾特其諾瓦的故鄉(xiāng)》這首作品是一首反映蒙古族生活的作品,通過對這首作品的分析我們仿佛看到一幅色彩斑斕的草原美景,使我們對草原的無限遐想,以下對其作品進行具體分析:
復三部曲式:
《布爾特其諾瓦的故鄉(xiāng)》這首作品是復三部的曲式結(jié)構(gòu),由引子、A、B、A’三部分組成,開始的18小節(jié)為引子部分,是由鋼琴演奏的,引子部分的織體主要以3連音、6連音、8連音為主,連音的運用是作者情緒的一種積累,表現(xiàn)了作者對故鄉(xiāng)的思念。第一部分A段為三部的結(jié)構(gòu),主題先是由馬頭琴奏出,之后再由小提琴接入。長音的持續(xù)、連音的運用更增強了樂曲的柔情以及傷感。第二部分是樂曲的展開,也是樂曲的高潮部分,小提琴的撥奏、馬頭琴的泛音以及二音連線的運用,有強烈馬蹄的節(jié)奏感。第三部分為再現(xiàn)部分,雖然篇幅短小,但又將人們的思緒帶回了開始。音樂再現(xiàn)了一幅美麗的草原圖畫,給人以無限的遐想。
1.引子。這首樂曲的引子共有18個小節(jié),是由鋼琴演奏的,左手低音一進入就是一個省略了三音的三和弦,五度、八度的疊置音響空洞,讓聽者聯(lián)想到了空曠的草原,第二小節(jié)又是一個雙四度疊置和弦,音塊式的和弦音響交錯復雜,接著分解和弦的連續(xù)進行將音樂引入主題。
2.第一樂段(A):第一樂段是一個a b a’的單三部曲式結(jié)構(gòu),a段采用了羽調(diào)式的結(jié)構(gòu),先是馬頭琴走出了該樂曲的主題,在主題的第五拍上小提琴引入了復調(diào)式的第二條旋律,在第二條旋律中有引子中出現(xiàn)的3連音及6連音的節(jié)奏型。鋼琴伴奏在進入 a段后,織體由原來的連音形式改為了分解和弦和柱式和弦琶音為主的音型,從第31小節(jié)開始,樂曲的主題由原來的馬頭琴演奏轉(zhuǎn)向了由小提琴演奏,主題在高八度的再次出現(xiàn)聽覺上更加的飄逸、輕柔,將聽者再次帶入了那廣闊無垠的草原,鋼琴伴奏也由前面柔和的分解和弦改為了三連音的形式,急促的三連音與小提琴演奏的主題在情緒上形成了鮮明的對比。三連音的連續(xù)使用猶如密密的雨滴灑在廣闊的草原,這時的馬頭琴也進入了新的二音連線的旋律,三種不同的音型交織在一起,宛如一幅美麗的畫卷。a段最后還是在平靜的音響中結(jié)束,鋼琴又回到了開始時的分解和弦琶音,樂曲結(jié)束在了 C宮調(diào),直接引入了b段。b段進入是C宮調(diào),速度也比a段快,因此,在音響上更活躍、更有動力。鋼琴伴奏以琶音為主,主題雖然有變化,但還是采用了 a段的主題動機。馬頭琴的演奏還是以二音連線為主,與a段的音樂形成了對比,b段結(jié)束后鋼琴又接著演奏了11小節(jié),接入了a’段,a’段是a段的再現(xiàn)部分,主題旋律還是由馬頭琴演奏,短小的再現(xiàn)后進入A段的尾聲,連續(xù)的三連音運用,逐漸將樂曲推向高潮的B段。
3.第二樂段(B段):B段是全曲的高潮樂段,節(jié)拍由A段的4/4拍轉(zhuǎn)換為4/2拍,小提琴一進入就是撥奏,馬頭琴以泛音的形式演奏,樂曲活潑而輕快,此時的鋼琴伴奏也改為了柱式和弦的織體。樂曲由C羽調(diào)轉(zhuǎn)向了F宮調(diào)式。B段中的第二部分 d段部分,鋼琴織體再次變化,左手的和弦和右手快速的十六分音符相結(jié)合,仿佛草原上奔騰的駿馬,歡快而有力。馬頭琴和小提琴的兩條復調(diào)旋律輕柔而飄逸,與鋼琴的織體形成了鮮明的對比。三種樂器的交織演奏,仿佛給人民展現(xiàn)了一幅草原生活的美景圖。樂曲在B段的尾部再次出現(xiàn)了一次小高潮,鋼琴、小提琴、馬頭琴的齊奏,柱式和弦的力量,再次讓人們聯(lián)想,想象著空曠寧靜的草原轉(zhuǎn)向為歡樂奔騰的草原,也再次為聽眾展現(xiàn)了草原上生活的人民的快樂。B段在安靜的馬頭琴獨奏中結(jié)束,作者用馬頭琴模仿了長調(diào)演唱的感覺,用了自由的散板。鋼琴以琶音的形式給馬頭琴的獨奏作了背景的鋪墊,馬頭琴沒有節(jié)拍的限制,自由的延長,仿佛是草原上牧民在放聲歌唱,歌唱草原的美麗,歌唱草原人民的美好生活。
4.第三樂段(A’段):第三樂段是壓縮的再現(xiàn)樂段,開始再現(xiàn)的部分與A段完全相同,在后部分稍作了改動。調(diào)式上的回歸,音響上的回歸,仿佛又把我們重新帶回到了那遙遠而又美麗草原,仿佛又再次呈現(xiàn)了草原人民生活的畫面。令人久久不能忘懷。
《布爾特其諾瓦的故鄉(xiāng)》這首作品的主題是以長音加上十六分音符為主的節(jié)奏構(gòu)成的,裝飾音的加入,使得音樂的演奏更具有民族特色。調(diào)式上也采用了中國傳統(tǒng)的五聲調(diào)式中的羽調(diào)式的音階結(jié)構(gòu)。A段起頭調(diào)式是C羽調(diào),中間的b段轉(zhuǎn)入了C宮調(diào),在b段的演奏過程中調(diào)式在不斷的游離,最后在再現(xiàn)的a’段時又回到了C羽調(diào),整個A段雖然做了幾次調(diào)式的轉(zhuǎn)換,但還是回到了與開始主題同樣的調(diào)式C羽調(diào)。樂曲進入到第二部分高潮段落時,調(diào)式的轉(zhuǎn)換更加頻繁,開始時F宮調(diào)系統(tǒng)的主題之后又轉(zhuǎn)到了D宮系統(tǒng),之后在B段結(jié)束時又回到F宮系統(tǒng),在全曲最后再現(xiàn)部分時又回到了A段的主題調(diào)式C羽調(diào)。這首樂曲調(diào)式在不斷的游離,每轉(zhuǎn)換一次,色彩即變換一次,調(diào)式的轉(zhuǎn)換豐富了樂曲的色彩,也豐富了人民的聽覺。
《布爾特其諾瓦的故鄉(xiāng)》這首作品以蒙古族音樂作為素材,從作品中我們可以看出,作者不僅熟悉蒙古族生活、歷史和傳統(tǒng)文化,而且使蒙古族民間音樂與傳統(tǒng)音樂和現(xiàn)代音樂相融合,通過在創(chuàng)作手法上的探索與創(chuàng)新,把蒙古族的特有樂器與西洋樂相結(jié)合,聲音的融合性極強??v觀這首作品的和聲運用,傳統(tǒng)的和聲邏輯、功能依然存在,但已具有新意地融入了民族和聲和現(xiàn)代和聲,形成了獨樹一幟的民族風格。
1.五聲縱合性和聲
五聲縱合性和聲所采用的主要和聲材料是以應(yīng)用非三度疊置位原則所構(gòu)成的各類“五聲性和弦”為主,其寫作手法則以五聲性旋律所構(gòu)成的多聲部進行為基礎(chǔ),例如:
樂曲的引子部分的第 2小節(jié)運用了二音和弦和四音和弦,和弦的最下方是調(diào)式的徵音,在其上方加入了四度的宮音,之后又加入了二度的羽音,在羽音的上方又加入了商音,它的和弦結(jié)構(gòu)為二度加四度。音響也由單薄變得渾厚。這種和弦的應(yīng)用,在這首樂曲中較為多見。因為五聲性和弦所用的低音都視為根音,所以這里的和聲功能邏輯和色彩都未脫離民族調(diào)式和聲。
2.非三度疊置和弦
這種和弦應(yīng)用于現(xiàn)代音樂中,它改變了和弦三度疊置的結(jié)構(gòu)原則,擴大了和弦的結(jié)構(gòu)形態(tài)。
(1)四、五度和弦
民族音調(diào)的特點,例如:
樂曲的第二樂段鋼琴通過非三度疊置的和弦,強弱分明的節(jié)拍交替更為樂曲增添了色彩。鋼琴的右手是一個四度疊加二度再疊加四度構(gòu)成的和弦。
(2)二度和音
在這首樂曲中主要運用了附加音式的二度和音。附加音是為了獲取更加豐富的音響色彩,是在明確和弦結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上所添加的二度音。若是在傳統(tǒng)的和聲中,我們可視為七和弦、九和弦、轉(zhuǎn)為和弦,甚至高疊和弦,然而在民族音樂的范疇內(nèi),它的作用是為了豐富音響色彩,而非改變和聲功能。
3.民族調(diào)式中的三度性和聲
三度性和聲源于大、小調(diào)體系的傳統(tǒng)和聲,三度結(jié)構(gòu)和聲中所采用的主要和聲材料是以三度疊置原則所構(gòu)成的和弦。在這首樂曲中,A段一進入鋼琴伴奏就運用了原位三度結(jié)構(gòu)和弦,織體采用了分解和弦的形式。例如:
4.復合和弦的運用
復合和弦是在近代音樂中和聲縱向結(jié)構(gòu)的一個新發(fā)展,它由不同的和弦同時縱向結(jié)合而成,在這首樂曲中,開始的第二小節(jié)便引用了五聲縱合性的四音和弦所構(gòu)成的復合和弦。例如:
在這里它的低音是調(diào)式的徵音,是以徵音為根音的五聲性四音和弦,高音是宮音和商音兩個音,它的結(jié)構(gòu)式是以大二度加純四度的關(guān)系不斷向上疊置的。這樣的疊置和弦也是對民族風格的捕捉,在民族調(diào)式中純四度的音程關(guān)系可以說是骨干,把這個關(guān)系運用到復合和弦上來。徵音和羽音,宮音和商音這種結(jié)合緊張度不是很強,樂曲在開始處就運用了復合和弦,達到了對比和推動音樂發(fā)展的目的。在這首樂曲中這樣的和弦運用時是非常多見的,作者利用復合和弦來豐富和聲的表現(xiàn)力,突出音樂的民族風格。
這首樂曲在縱向上打破了傳統(tǒng)和聲的三度疊置的單一模式,在和聲進行上顯得更為多樣,各種新的和聲進行方式也造成了傳統(tǒng)調(diào)性的擴展、模糊、游移等。
這首樂曲有傳統(tǒng)功能的進行,但筆者認為這首作品中的和聲進行最大的特點為五聲調(diào)式的評行進行。例如,樂曲一開始即為一個空五度為低音的進行,在樂曲的進行中常出現(xiàn)平行五度的連續(xù)進行。在傳統(tǒng)的和聲進行中視為平行五度進行,會影響調(diào)式的功能作用,而在五聲調(diào)式旋律中,它不但不改變和聲的功能意義,反而增添了樂曲的民族風格,也為和聲音響帶來了許多新的色彩。
很多史學家認為“蒼狼”是古代蒙古人的圖騰,作者正是根據(jù)蒙古語的音譯“餑爾帖赤那”或“布爾特奇諾瓦”為題,以蒙古族信仰的這一歷史題材,寫下了反映蒙古民族生活的力作《布爾特其諾瓦的故鄉(xiāng)》。
作者將作品分為了三個部分,在三部分之前還加有引子,在引子中作者使用了三連音、六連音、八連音的音型,意圖在于突出草原上灑灑落落的雨滴,滋潤著廣闊的草原。利用游離不定的調(diào)性變化,生動地勾勒出一幅色彩斑斕的草原景色,給人以無限的遐想。引子過后的第一部分,作者使用了具有民族特色的樂曲——馬頭琴,首先奏出了具有民族風格的主題,在鋼琴分解和弦的襯托下,以淳樸、渾厚的音色,為人們再次展現(xiàn)了草原的廣漠。馬頭琴的主題在不斷的繁衍、發(fā)展,猶如講述千百年來故鄉(xiāng)的滄桑。小提琴一直在馬頭琴的上方飄逸,音樂時而悠揚、舒展,時而疾馳、跳躍。鋼琴的涌動仿佛是微風中蕩漾的草波,馬頭琴于小提琴的交織,仿佛是草原之子和百靈鳥的歌唱。心領(lǐng)神會的聽眾,隨著情節(jié)的展開思潮起伏。第一部分在鋼琴、小提琴、馬頭琴疾馳的三連音中結(jié)束。
第二部分音樂的情緒具有新的特征,這一特征具有蒙古族習慣的“走馬”的步態(tài)。蒙古族是馬背的民族,他們對速度的體驗,經(jīng)常參照馬的步態(tài),那種輕柔的顛蕩、不緊不慢的速度,是對愉快生活的形象描繪,小提琴采用撥奏的奏法,更增添了音樂的輕快、活躍。隨著音樂的發(fā)展,和聲節(jié)奏逐漸變密,情緒愈加熱烈,在第二部分結(jié)束前作者又加入了新的音樂體裁——長調(diào)。它是非均分律動的音樂體裁,是極受蒙古民族喜愛的一種藝術(shù)形式。馬頭琴演奏的這一體裁,充分體現(xiàn)出頌揚、祝福的音調(diào)特征。
第三部分是再現(xiàn)的部分,馬頭琴依然深情地歌唱具有草原風情的主題音調(diào),小提琴也依舊是那么的纏綿。三件樂器在不同的音區(qū)共同詠唱著故鄉(xiāng)那質(zhì)樸無華的美麗草原,展現(xiàn)著草原的博大,音樂在安靜的流淌中飄然結(jié)束。
通過以上幾點創(chuàng)作手法對《布爾特其諾瓦的故鄉(xiāng)》的分析我們可以看出:這首國際上獲獎的三重奏作品不僅運用了西方現(xiàn)代的作曲技法,更重要的是運用這種現(xiàn)代的技法將民族的音樂展現(xiàn)的更加完美。這首作品詮釋了游牧民族蒙古草原的歷史和文化,聆聽這首作品你會領(lǐng)略到蒙古草原的無限風情和魅力。
注釋:
文中譜例引自《布爾特其諾瓦的故鄉(xiāng)》總譜