◎ 鄭林華
?
胡耀邦妙改稼軒詞
◎ 鄭林華
春已歸來,看美人頭上,裊裊春幡。無端風(fēng)雨,未肯收盡余寒。年時燕子,料今宵、夢到西園。渾未辦、黃柑薦酒,更傳青韭堆盤?
卻笑東風(fēng)從此,便薰梅染柳,更沒些閑。閑時又來鏡里,轉(zhuǎn)變朱顏。清愁不斷,問何人、會解連環(huán)?生怕見、花開花落,朝來塞雁先還。
這首詞是辛棄疾(號稼軒)的名作《漢宮春·立春日》,以立春為題,開篇雖是寫春已歸來的歡樂時節(jié),但通篇更多流露的是歲月易逝英雄無用的悲涼愁緒。800年后,一位并非詩人的共產(chǎn)黨人將辛棄疾的原詞改編,其意境、格調(diào)煥然一新。這個人便是胡耀邦。
1980年2月9日,胡耀邦出席首都出版界迎春茶話會,有同志提出請他講講國家形勢,于是他從當(dāng)年2月5日《人民日報》發(fā)表的特約評論員文章《大有希望的八十年代》講起。這篇文章結(jié)尾引用了辛棄疾《漢宮春·立春日》中的個別句子形容當(dāng)時局勢,但胡耀邦覺得不夠完整。因此他現(xiàn)場發(fā)揮,將稼軒詞重新編排組合,以新詞來道形勢。
胡耀邦新詞第一句是“春已歸來”,與稼軒詞無異,但胡耀邦所寫的“春天”,是意識形態(tài)領(lǐng)域解凍、國家形勢好轉(zhuǎn)的象征。
第二句是“東風(fēng)從此,染柳薰梅”。胡耀邦解釋道:春天回來以后,東風(fēng)吹得柳樹綠油油的,吹得梅花開放起來,香香地?fù)浔牵瑬|風(fēng)從此把祖國的山河好好地打扮起來。胡耀邦借東風(fēng)染柳薰梅來比喻改革開放給中國帶來的欣欣向榮景象。
第三句是“年時燕子,料今宵、夢到西園”。這是直接引用了稼軒原詞。胡耀邦說:“春天到來以前,料想那個經(jīng)歷了風(fēng)風(fēng)雨雨的燕子,在立春這天晚上,連做夢都夢到百花盛開的園林里去了。我們在座的同志,也是經(jīng)過多少風(fēng)雨的燕子啊,我們這些同人民、同黨共命運同患難的時代的燕子,在立春那天,做夢也夢到我們國家的‘四化’建設(shè),進(jìn)入一個社會主義強國的境界里面去了?!?/p>
胡耀邦把上面3句作為上闋,而下面兩句是下闋。
第一句是“無端風(fēng)雨,未肯收盡余寒”。胡耀邦解釋道:“引到我們的形勢上面來說就是,現(xiàn)在還有消極因素干擾著我們,這也是一種無端風(fēng)雨,一種干擾破壞的因素?!纯鲜毡M余寒’,即還有‘四人幫’的余毒,也就是鄧副主席講的‘四人幫’在組織上、思想上的殘余,余毒也是一種余寒嘛?!薄度嗣袢請蟆吩u論員文章也引用此句大聲疾呼:“我們還要繼續(xù)克服干擾四化建設(shè)的消極因素,如極左思潮之類?!?/p>
最后一句是“欲問清愁客,何時學(xué)會解連環(huán)?”這是化用了稼軒原詞?!敖膺B環(huán)”典故出自《戰(zhàn)國策·齊策》:“秦昭王嘗遣使者遺君王后玉連環(huán),曰:‘齊多智,而解此環(huán)否?’君王后以示群臣,群臣不知解,君王后引椎椎破之,謝秦使曰:‘謹(jǐn)以解矣!’”秦國用玉連環(huán)向齊國示威,齊王后一錘砸碎破解了玉連環(huán),向秦國暗示齊國不會示弱。稼軒以玉連環(huán)比喻憂愁難解。胡耀邦則不同,他從君王后解連環(huán)的故事中學(xué)到的是打破教條束縛,推進(jìn)改革開放,開創(chuàng)社會主義建設(shè)新局面的智慧和勇氣,他說:“我們解連環(huán)的辦法很多,君王后的魄力是值得學(xué)習(xí)的,方法不一定好,不一定都用砸的辦法,要因事而異,實事求是。辛幼安是愛國詩人,因為有余寒,有些信心不足了,他發(fā)出感慨:‘清愁不斷,問何人會解連環(huán)?’君王后已經(jīng)學(xué)會解連環(huán),就是把它砸開嘛!辛幼安為什么還要問,何人會解連環(huán)呢?我們絕大多數(shù)同志,沒有什么‘清愁不斷’。我不知在座的同志對國家的形勢,有沒有清愁不斷、憂心忡忡的人,我看,可能有。全國可能有一點,也不會太多?!彼院畎鸭谲幵~改為“欲問清愁客,何時學(xué)會解連環(huán)?”他認(rèn)為這么一改就“把憂慮解除了,解放掉了”。
胡耀邦改編后的新詞為:
春已歸來,東風(fēng)從此,染柳薰梅。年時燕子,料今宵、夢到西園。
無端風(fēng)雨,未肯收盡余寒。欲問清愁客,何時學(xué)會解連環(huán)?
胡耀邦改編的稼軒詞雖不像毛澤東《卜算子?詠梅》那么著名和符合格律,但都是“反其意而用之”。陸游原詞寫梅花寂寞高潔,孤芳自賞,而毛澤東筆下的梅花則美麗堅貞,有一種朗朗氣象,其境界和格調(diào)確實超過了一般文人。辛棄疾是著名的豪放派詞人,但因為南宋茍安一隅,無心恢復(fù)中原,他郁郁不得志,因此詞中難免有些悲涼。雖然他也看到了春風(fēng),但切身感受到的更是“無端風(fēng)雨,未肯收盡余寒”?!盁o端風(fēng)雨”四字,把春風(fēng)帶來的暖意都扼殺殆盡。東風(fēng)“薰梅染柳”,本是好事,但前面加上“卻笑”兩字,似乎連東風(fēng)也成了累贅和可笑。聯(lián)想到他自己堅決主張北伐,卻在南宋朝廷備受冷落,他跟這可笑的東風(fēng)又有什么不同?這也難怪辛棄疾會有無限清愁。胡耀邦雖歷盡艱辛,但作為改革開放的重要領(lǐng)導(dǎo)人,他從改革開放的全局出發(fā),感受更多的是東風(fēng)已到滿眼春,盡管春寒料峭,但主流畢竟還是春天,因此他的改編之作整體上呈現(xiàn)的是一種積極向上的朝氣和生機勃勃的氣象。這兩位偉大人物在不同時代的境遇和個性,造就了他們對相似情境的不同感受。