◆鄭 潔
(南開大學(xué)漢語言文化學(xué)院)
關(guān)于對外漢語教學(xué)含有相同語素的同義復(fù)合動詞的研究
◆鄭 潔
(南開大學(xué)漢語言文化學(xué)院)
在對外漢語教學(xué)中,不斷提升含有相同語素的同義復(fù)合動詞的教學(xué)的研究具有十分深遠(yuǎn)的意義。本文首先就對外漢語教學(xué)中含有相同語素的同義符合動詞概述進(jìn)行了簡要介紹,接著分析了含有相同語素的同義復(fù)合動詞混用的主要原因,最后提出了對外漢語教學(xué)中含有相同語素的同意復(fù)合動詞的教學(xué)方法。
對外漢語教學(xué) 相同語素 同義復(fù)合動詞
隨著我國社會經(jīng)濟(jì)的不斷高速發(fā)展,對外漢語教學(xué)的水平不斷提高。但是由于對外漢語教學(xué)開展的時(shí)間不長,在教學(xué)的很多領(lǐng)域中仍然存在著諸多的問題,對于很多內(nèi)容的研究仍然亟待改進(jìn)。其中在對外漢語教學(xué)中,含有相同語素的同義復(fù)合動詞的研究就是本文的研究重點(diǎn)。本文將大綱中規(guī)定的相同語素的同義復(fù)合動詞作為研究重點(diǎn),進(jìn)而有針對性的提出一些教學(xué)的策略與方法。同時(shí),在對外漢語中,教師應(yīng)該結(jié)合相應(yīng)的語境進(jìn)行教學(xué),讓對外漢語教學(xué)的水平達(dá)到一個(gè)新的高度。
在漢語中,復(fù)合類的詞語形式多樣,從結(jié)構(gòu)關(guān)系上來看,業(yè)內(nèi)人士都將復(fù)合詞分為并列、偏正、主謂等幾類;而從語義關(guān)系來看,復(fù)合詞又可以被分為同義復(fù)合詞、反義復(fù)合詞、偏義復(fù)合詞等幾類。而同義復(fù)合詞指的就是由兩個(gè)意義相似的構(gòu)詞組成的雙音節(jié)復(fù)合詞語。例如,“保護(hù)”這個(gè)詞語就是由兩個(gè)語素相近的字構(gòu)成的一個(gè)詞語。而本文將要重點(diǎn)研究的含有相同語素的同義復(fù)合動詞則要求這個(gè)同語必須是同義復(fù)合詞,并且還需要滿足動詞這個(gè)特點(diǎn)。
同時(shí),在這些同義復(fù)合動詞中,二者都應(yīng)該是同義復(fù)合詞。例如,“代替”和“替代”。在對外漢語教學(xué)中,我們不難發(fā)現(xiàn)學(xué)生對于含有相同語素的同義復(fù)合動詞的掌握不甚全面,常常容易出現(xiàn)混淆使用的情況。因此,在對外漢語的教學(xué)中,應(yīng)該將含有相同語素的同義復(fù)合動詞作為教學(xué)重點(diǎn),通過教師的認(rèn)真講解,讓學(xué)生逐個(gè)攻破難關(guān),更好的掌握相關(guān)的知識。
根據(jù)筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),學(xué)生常常容易在使用含有相同語素的同義復(fù)合動詞上產(chǎn)生混用的問題。其實(shí)對于國人而言,這些同義復(fù)合動詞之間的區(qū)別其實(shí)是較為明顯的,但是對于大多數(shù)的外國學(xué)生而言,漢語本身就是一門很難的語言,還要在這么難的語言中區(qū)分含有相同語素的同義符合動詞之間的使用就更是難上加難了。其出現(xiàn)混用的主要原因筆者總結(jié)如下。
首先,學(xué)生對于詞義的理解和認(rèn)識較為局限。在漢語領(lǐng)域中,詞義所囊括的范圍十分廣泛,既包括有詞語的色彩意義、語法意義,還包括該詞語的詞義意義三方面主要內(nèi)容。在現(xiàn)代漢語中,我們通常意義上講的意思其實(shí)就是該詞語的詞義意義。這些對于將漢語作為母語的中國人而言似乎十分習(xí)以為常,但是對于將漢語作為非母語的外國學(xué)習(xí)者而言則顯得較為陌生了。因此,在對外漢語教學(xué)中,詞語教學(xué)的深度應(yīng)該得到足夠的擴(kuò)展。換言之,在教學(xué)中,教師應(yīng)該將該詞語的完整意義表達(dá)清楚,而非僅僅只是教會學(xué)生這個(gè)詞語的詞匯意義。而在對外漢語教學(xué)中,大部分學(xué)生都不能很好的理解和區(qū)分含有相同語素的同義復(fù)合動詞的詞匯意義和語法意義。其一,詞匯意義的混淆。在對外漢語教學(xué)中,對于漢語非母語學(xué)習(xí)者最容易犯下的錯(cuò)誤就是詞匯意義的混淆。一方面,詞語外形的相似是造成混淆的一大原因。另一方面,意義相近的詞語又是混淆的另外一個(gè)原因。這些都是對外漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難題之一。
例如,下面一組的詞匯就是十分具有代表意義的含有相同語素的同義符合動詞?!安杉{、繳納、容納”這三個(gè)詞語就極其容易發(fā)生混淆。“采納”指的是接受別人的意見或者建議;而“繳納”則指的是“交納”;而“容納”則是在一定范圍內(nèi)接受某事或某人。在該例句“我們應(yīng)該認(rèn)真——?jiǎng)e人提供的正確意見。”因此,在該例句中,根據(jù)以上意義的解釋,這里應(yīng)該填寫的是“采納”這個(gè)詞語。
其次,語法意義上的混淆。在對外漢語教學(xué)中,語法意義上的混淆也是十分容易出現(xiàn)的問題之一,詞語的語法意義一般體現(xiàn)在詞語的詞性上。例如,“負(fù)擔(dān)、擔(dān)負(fù)”這兩個(gè)詞語就是語法意義上容易混淆的詞語。在該例句“現(xiàn)代社會,——越來越重,但每個(gè)人必須擔(dān)負(fù)其自己的責(zé)任?!痹谠摼渥又?,很多學(xué)生就會選擇“擔(dān)負(fù)”,但是通過仔細(xì)分析,負(fù)擔(dān)和擔(dān)負(fù)是一對同語素的異序同義復(fù)合詞。“擔(dān)負(fù)”是一個(gè)動詞,而“負(fù)擔(dān)”則根據(jù)使用意境的不同既可以是動詞,也可以是名詞。當(dāng)其為動詞的時(shí)候,其表達(dá)的意義與“擔(dān)負(fù)”相似。因此,對于非母語的漢語學(xué)習(xí)者而言,其將其二者進(jìn)行相互的混淆自然就不足為奇了。
再次,學(xué)生對于詞語的搭配使用不甚清晰。漢語中,有不少含有相同語素的同義復(fù)合詞動詞,這些動詞對于非母語漢語學(xué)習(xí)者而言往往猶如“天書”,在運(yùn)用的過程中常常鬧出不少笑話。
例如,“錄取、錄用”。在例句中,“附上簡歷一份,如能—,我將努力為貴公司服務(wù)。在這里,“錄取”和“錄用”的意義十分相近。“錄取”主要指的是選定考試的合格者或者是允許其入學(xué)。而“錄用”則有任用或者是采用的意思在里面。因此,對于招聘而言,這里就應(yīng)該選擇填寫的空格詞語為“錄用”。
(一)在教學(xué)中采取具體的辨析方法
在對外漢語教學(xué)中,具體的辨析方法的采用十分重要。教師在教學(xué)中可以將那些符合條件的同義復(fù)合詞整合在一起,在整合的過程中找到各個(gè)詞語的同義部分,并找到其中的相應(yīng)的關(guān)聯(lián)。一方面,在學(xué)習(xí)中注意那些意義相近或者相同的含有相同語素的復(fù)合動詞;另一方面,詞語在意義上迥然不同,但是“形近”。因此,在教學(xué)中采取具體問題具體分析的辨析方法能夠很好的解決含有相同語素的同義復(fù)合動詞的教學(xué)相關(guān)方面的難題。
(二)在教學(xué)中采取反義詞區(qū)分法
在對外漢語教學(xué)中,反義詞區(qū)分法也是十分有效的教學(xué)方法之一。與其他方法相比,其對于那些意義相近或者相同的且包含同一詞素的同義復(fù)合動詞有著“奇效”。使用反義詞區(qū)分法,學(xué)生對于詞語的相同點(diǎn)和相異點(diǎn)有了更為明晰的認(rèn)識。通過反義詞區(qū)分法,能夠更好的辨析出這些詞語的反義詞,并從其對立面進(jìn)行教學(xué),讓學(xué)生在“反面教材”的映襯下更好的掌握含有相同語素的同義符合動詞的使用規(guī)律。
例如,“保持”和“維持”就是兩個(gè)十分容易混淆的動詞。從這個(gè)詞語入手,要想對其進(jìn)行區(qū)分難度較大。因此,我們可以反其道而行之,分別找出這兩個(gè)詞語的反義詞?!氨3帧钡姆戳x詞是“流失”,而“維持”的反義詞這是“改變”。通過這種反義詞區(qū)分法,學(xué)生一下子分清楚了“保持”和“維持”這兩個(gè)相近詞語的表達(dá)意思,遠(yuǎn)比教師苦口婆心講解幾遍的效果要好很多。但是這里需要注意的是使用反義詞區(qū)分法進(jìn)行教學(xué)的前提條件是學(xué)生的漢語基礎(chǔ)較好,否則最終的教學(xué)效果往往會大打折扣。
隨著我國國際地位和國際影響力的不斷提升,對外漢語教學(xué)的地位也得到了逐年的提升。每年都有數(shù)以萬計(jì)的學(xué)生選擇在世界的各個(gè)角落進(jìn)行漢語的學(xué)習(xí)。對于非母語的漢語學(xué)習(xí)者而言,漢語學(xué)習(xí)的難度不言而喻,而含有相同語素的同義復(fù)合動詞的學(xué)習(xí)則更是難上加難。因此,在教學(xué)中,對外漢語教師應(yīng)該結(jié)合學(xué)生的實(shí)際水平,準(zhǔn)確定位,找到教學(xué)中存在的癥結(jié),總結(jié)出一整套適合自己又適合學(xué)生的對外漢語教學(xué)方法。只有這樣,才能讓最終的教學(xué)效果事半功倍。
[1]李志才.面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的含相同語素的同義復(fù)合動詞研究[D].湖南師范大學(xué),2014.
[2]藺羽桐.面向漢語國際教學(xué)的同素同義單雙音節(jié)動詞研究[D].西安外國語大學(xué),2014.