孫佳麗
(渤海大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 錦州 121000)
?
淺析商務(wù)英語語言特色
孫佳麗
(渤海大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 錦州 121000)
摘要:在商務(wù)英語當(dāng)中商務(wù)詞匯的學(xué)習(xí)至關(guān)重要,它是組成商務(wù)英語語言最基本的單位和最基礎(chǔ)的元素,同時(shí)在商務(wù)的運(yùn)作中發(fā)揮著重要的作用。在商務(wù)英語的使用當(dāng)中,最主要的特點(diǎn)就都是使用大量的專業(yè)的詞語和術(shù)語或者是使用普通的詞匯,但是要使普通的詞匯具有專業(yè)的意義。所以,在商務(wù)英語的學(xué)習(xí)教學(xué)當(dāng)中學(xué)習(xí)詞匯的使用是必不可少的。商務(wù)英語當(dāng)中的詞匯的學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)商務(wù)英語主要的一部分,是一項(xiàng)重要的內(nèi)容,但同時(shí)由于詞匯學(xué)習(xí)的難度較大,它也是一個(gè)比較薄弱的環(huán)節(jié)。本文意在淺析在商務(wù)英語的學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中把握好基本詞匯的特點(diǎn),對(duì)詞匯的特征進(jìn)行必要的總結(jié)和概括,同時(shí)對(duì)詞義進(jìn)行有效的分析論證,進(jìn)行舉例分析,從而可以更加好的幫助商務(wù)英語的學(xué)習(xí)者來進(jìn)行有效的學(xué)習(xí),可以進(jìn)一步的掌握好商務(wù)英語的學(xué)習(xí)策略。進(jìn)而可以有效地以提高商務(wù)英語的學(xué)習(xí)的效率,在進(jìn)一步的基礎(chǔ)上,提高在商務(wù)交際的過程當(dāng)中語言的實(shí)際的應(yīng)用的能力。我們?cè)趯W(xué)習(xí)和了解商務(wù)英語的基礎(chǔ)上,要將商務(wù)英語的學(xué)習(xí)的策略更好地應(yīng)用的日常的學(xué)習(xí)當(dāng)中,從而提高自己的學(xué)習(xí)的效率和學(xué)習(xí)的成果,可以使學(xué)習(xí)者可以更好地使用專業(yè)的商務(wù)英語的詞匯。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語詞匯;詞匯特點(diǎn);學(xué)習(xí)策略
隨著中國加入世界貿(mào)易組織,成為全球化經(jīng)濟(jì)重要的組成部分,商務(wù)英語的作用日益顯著.作為專門用途英語的分支,商務(wù)英語有其顯著的語言特點(diǎn).只有把握住商務(wù)英語的語言特點(diǎn),才能進(jìn)行更好的商務(wù)溝通,取得國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的成功。受益于經(jīng)濟(jì)全球一體化的深化與發(fā)展,國際貿(mào)易活動(dòng)的日益頻繁。在這其中起著連接中外企業(yè)橋梁作用的商務(wù)英語,重要性不言而喻。而商務(wù)溝通能否做到暢通有效,學(xué)習(xí)和掌握、了解商務(wù)英語的語言特色就直觀重要了。
1商務(wù)英語詞匯特點(diǎn)分析
“涵義范圍比較寬,比較豐富多彩,詞義對(duì)上下文的依賴性比較大,獨(dú)立性比較小”,這就是商務(wù)英語的詞匯的特點(diǎn)。換一句話說也就是在英語中詞語單獨(dú)存在的時(shí)候,我們很難指出它的確切的意義,原因是它具有這個(gè)詞語可能在使用的過程當(dāng)中可能包含的所有地意義,所以只能依靠它所在的句子當(dāng)中或者是這個(gè)詞語和別的詞語的搭配過程或者相互組合地時(shí)候我們才可以想到它所代表的具體的意義,在相對(duì)普通的英語的學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中詞匯也是相同的,但是商務(wù)英語(Business English)源自于普通英語(English for General Purposes,即EGP),它和普通英語相同,在語言的學(xué)習(xí)和語言地交流當(dāng)中有著十分重要的地位。但商務(wù)英語隸屬于專門用途的英語(ESP),與普通英語相比較而言,它在詞匯的學(xué)習(xí)上具有較強(qiáng)的專業(yè)性,除此之外,商務(wù)英語同時(shí)還具有別的其他的特征:
1.1詞匯內(nèi)容豐富
商務(wù)英語當(dāng)中的專業(yè)詞匯的使用和術(shù)語的應(yīng)用是它們所固有的相對(duì)固定確定的表達(dá)方式,這種方式相對(duì)來說是約定俗成的,并且使用的數(shù)量較多,十分廣泛的用于商務(wù)語言的使用當(dāng)中。這些商務(wù)用語在使用的過程當(dāng)中與國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,金融交流,國際商法,國際交流投資等等學(xué)科和專業(yè)有著十分密切的關(guān)系,它的詞義比較明確,意義相對(duì)單一。商務(wù)英語的詞匯語言的豐富性源自于商務(wù)英語語篇的相對(duì)的豐富性。商務(wù)英語語篇指地是在商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中運(yùn)用的各樣正式和非正式的文件,它具有實(shí)用性、多樣性、和行業(yè)性等特征。我們按其語言的表達(dá)的形式來講,可以分為為公文體、廣告體和論說體三類。在當(dāng)中商務(wù)信函、合同、法律文書、通知等主要展示為公文體形式。商務(wù)公文體這一文體的詞匯方面的特點(diǎn)是以書面用語為主的,在用詞的時(shí)候相對(duì)正式規(guī)范、力求嚴(yán)謹(jǐn)、表述上簡短明了。
1.2專業(yè)術(shù)語詞匯數(shù)量可觀
專業(yè)術(shù)語指的是在適用在不同的科學(xué)領(lǐng)域或者是不同專業(yè)的詞語,這些詞語是用來表述正確的科學(xué)的概念的詞語,他們具有十分豐富的含義和擴(kuò)展的意義,專業(yè)術(shù)語的詞匯力求詞匯的單義性,避免多義性和歧義性,并且在表述專業(yè)術(shù)語的時(shí)候使用的詞匯都是相對(duì)固定的,是不可以隨意更改的。商務(wù)英語擁有數(shù)量豐富的專業(yè)性的術(shù)語語言,倘若要真正明白和讀懂商務(wù)英語的文章,翻譯人員就不得不要懂得商務(wù)英語所涉獵的相關(guān)學(xué)科和領(lǐng)域的專業(yè)的知識(shí),對(duì)于我們的要求就是要盡最大程度的來避免專業(yè)術(shù)語詞匯使用過程當(dāng)中的普通化,一方面從較輕的角度上來說就會(huì)鬧出翻譯的笑話,從另一方面較重的原因來說就會(huì)造成十分嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)損失和機(jī)會(huì)的損失。
1.3大量使用縮略詞
正如我們所知道的那樣,在商務(wù)的交流的活動(dòng)過程當(dāng)中,時(shí)間和效率這兩個(gè)因素對(duì)于每一個(gè)商務(wù)人士來講都起著十分重要的作用,我們寫商務(wù)信函最重要的目原因和目的就是進(jìn)行十分有效的溝通和彼此的交流,語言的簡潔性的表達(dá)和有效率的掌握是十分必要的。所以對(duì)商務(wù)人士來說,商務(wù)信函的寫作的重點(diǎn)應(yīng)該從始至終的都著眼于“效率”二字上,簡潔明了、直擊要害。在商務(wù)信函當(dāng)中我們有必要將繁瑣的語言省去,盡最大的可能將交易地的詳細(xì)事項(xiàng)進(jìn)行有效的整理,在此之后簡單明了的向?qū)Ψ竭M(jìn)行有效的陳述。所以,在某些程度上來說縮略詞成為商務(wù)英語詞匯當(dāng)中的必要的組成部分。我們?cè)谑褂每s略詞的過程當(dāng)中可以節(jié)省時(shí)間,簡略字?jǐn)?shù),具有簡潔高效的功能,所在縮略詞在商務(wù)往來中被大量的應(yīng)用。縮略詞的使用可以最大程度的進(jìn)行高效的溝通,在進(jìn)行溝通的過程當(dāng)中可以有效地傳遞有效的信息,進(jìn)而可以十分有效的提高商務(wù)往來的效率。所以對(duì)于縮略詞的使用對(duì)于翻譯者來說是十分必要的,掌握縮略詞是至關(guān)重要的。
1.4使用半專業(yè)詞匯
在商務(wù)英語的詞匯當(dāng)中正常包含的是普通詞匯、半專業(yè)詞匯和專業(yè)詞匯。半專業(yè)詞匯主要是由普通詞匯進(jìn)行轉(zhuǎn)化而來的。英語的普通詞匯一般來說是具有很多的意義的,但是在應(yīng)用于商務(wù)英語領(lǐng)域的時(shí)候,有相當(dāng)大的一部分普通詞匯的所代表的意義發(fā)生了較大的變化,使之具有相對(duì)的專業(yè)特性或者是行業(yè)自己所特有的特性,成為相對(duì)來說半專業(yè)的詞匯或者是準(zhǔn)商務(wù)的詞匯,且大多數(shù)的詞匯變成了一詞多義。
對(duì)于我們來說這對(duì)相對(duì)的準(zhǔn)確的表述商務(wù)活動(dòng)的活動(dòng)內(nèi)容有著很大的幫助,單詞firm在日常用語中有“堅(jiān)固的、沉著的、嚴(yán)格的和確定的”等意義,而在商務(wù)英語中則有“確認(rèn)的、堅(jiān)挺的、有效的和不可撤銷的”等含義,如firm price(堅(jiān)挺的價(jià)格),firm offer(有效發(fā)盤)。相似:If a usance draft is presented,the drawee takes up the obligation of payment when the draft becomes due by putting the word “accepted”,his aignature and the date of acceptance on the face of the draft.句中涌現(xiàn)了很多半業(yè)余詞匯,“draft”,“presented”,“accepted/ acceptance”,“face”分別是“券別”、“提醒”、“承兌”、和“票面”的意義,而在普通英語中,它們卻辨別是“算草”、“涌現(xiàn)”、“承受”、“臉”的意義。
1.5大量使用古語詞
英國的語言學(xué)家leech(1998)曾經(jīng)在英語詞義的分類這種學(xué)說中來指出過專業(yè)詞匯、古語詞及外來詞匯都是屬于具有正式用語語言形式的詞語,這種用語完全適用于商務(wù)英語的語體的風(fēng)格和行文的準(zhǔn)確、簡單明了的要求。在商務(wù)英語的詞匯的運(yùn)用當(dāng)中會(huì)出現(xiàn)和使用大量的古語詞,并且經(jīng)常由here,there,where,這些詞做為詞根加上一個(gè)或者是幾個(gè)介詞所構(gòu)成的合成副詞。常用的有hereinafeter(之后,在下文中),herein(在此,于…..之中)hereby(下述)thereinafter(在下文,此后),therein(在那里,其中),thereof(由此)whereas(鑒于),whereby(根據(jù),憑)等。古詞語在現(xiàn)今的商務(wù)英語當(dāng)中使用的情況已經(jīng)很少,但是在古詞語的使用當(dāng)中可以增加文章的嚴(yán)肅性、嚴(yán)謹(jǐn)性和正式性。所以在商務(wù)文章當(dāng)中使用適當(dāng)?shù)墓旁~語,可以使文章更加的嚴(yán)謹(jǐn),說服性更強(qiáng),有更好的正式性,特別是在信函、合同、法律文書中的使用。
1.6創(chuàng)造新詞
商務(wù)英語是一門綜合類較強(qiáng)的語言類學(xué)科,它和當(dāng)今的社會(huì)生活、政治條件、經(jīng)濟(jì)文化和科學(xué)技術(shù)活動(dòng)有著十分密切的關(guān)系,并且同時(shí)它在隨著時(shí)代的進(jìn)步和發(fā)展而發(fā)展和進(jìn)步。大量的反映當(dāng)代經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)的新構(gòu)思、新概念以及先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)等新的詞匯不停的出現(xiàn),并且這些詞大多數(shù)屬于復(fù)合性的詞語。新的商務(wù)詞不斷地出現(xiàn),這種現(xiàn)象的產(chǎn)生的原因是一種社會(huì)現(xiàn)象、社會(huì)生產(chǎn)力的變革、社會(huì)不斷進(jìn)行創(chuàng)新的過程的彰顯、世界各國經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易迅猛的發(fā)展勢必會(huì)反映在組成語言的最基礎(chǔ)的、最小的元素語言的詞匯上。
大多數(shù)的商務(wù)英語用語的新詞語都是采用的傳統(tǒng)的詞語的組成的方法,例如詞語的復(fù)合法、詞語縮略法、派生法、轉(zhuǎn)化法等構(gòu)詞方法構(gòu)成的,當(dāng)然借詞在使用的過程當(dāng)中也占有相當(dāng)大的比例。在創(chuàng)造新詞語的過程當(dāng)中主要的方法主要就是把兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞語按照一定的次序進(jìn)行有序的排列進(jìn)而組成新的詞語。這些詞語的構(gòu)成形式上比較的靈活,不會(huì)受到順序和排列上的限制,并且具有十分旺盛的生命力。例如伴隨著數(shù)字信息技術(shù)這一新技術(shù)的快速的發(fā)展,出現(xiàn)了cybercash(電子貨幣)、cybershopping(網(wǎng)上購物)、irtual store(虛擬商店)等新詞匯。
2結(jié)論
就目前的形勢來看,商務(wù)英語已然成為一項(xiàng)世界性的通用語言,它一方面來說不僅僅是現(xiàn)代英語所展現(xiàn)的功能變化的新的展現(xiàn)的形式,從另一個(gè)層面上來說它同時(shí)又英語語言的相似的共同性的特征,同時(shí)在一定的程度上又因?yàn)樗诘奶厥獾纳虅?wù)的環(huán)境當(dāng)中在不同的詞匯、句法和語篇等等各個(gè)方面都有著自己不同的特性,有著自己的特殊性,商務(wù)英語在當(dāng)今的國際貿(mào)易中所占的地位越來越重要,發(fā)揮著越來越大的作用。商務(wù)英語的語言是商務(wù)活動(dòng)實(shí)踐、商務(wù)的知識(shí)理論和知識(shí)的載體,當(dāng)然商務(wù)英語在用詞的時(shí)候也會(huì)具有明顯的專業(yè)的特征,這些包括著外貿(mào)函電、經(jīng)貿(mào)英語、商務(wù)合同寫作、經(jīng)貿(mào)文字翻譯等等包括當(dāng)中的課程這些都幾乎不出意外的牽扯到專業(yè)的詞匯。
如果沒有大量的詞匯做基礎(chǔ),就無法是用我們所學(xué)的句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行高效語言的進(jìn)行交流和溝通。所以,詞匯的學(xué)習(xí)是否有效是對(duì)于商務(wù)英語的學(xué)習(xí)都具有十分重要的意義。當(dāng)前我國迫切需要一大批熟練把握外語,通曉商務(wù)知識(shí),熟悉國際商務(wù)環(huán)境,善于跨文化交際的國際型商務(wù)人才。在此趨向下,作為國際商務(wù)交流的主要載體,商務(wù)英語越來越受到人們的關(guān)注,得到了空前的發(fā)展。
作為一門語言來說,詞匯是學(xué)習(xí)語言的重要的基礎(chǔ),商務(wù)英語詞匯又因?yàn)槠鋵I(yè)性比較強(qiáng),具有一詞多義的特征,它的用詞必須講究正式、規(guī)范、正確、嚴(yán)謹(jǐn),等等的特征,在使用的過程當(dāng)中,縮略詞比較多,新興的詞語不斷的涌現(xiàn),進(jìn)而準(zhǔn)確的掌握它會(huì)有一定的難度??墒侵灰涀∩虅?wù)英語詞匯的這些特征,注重積累商務(wù)專業(yè)知識(shí),在語境中理解詞匯,利用詞塊法記憶單詞,不斷捕捉最新商務(wù)資訊,就能更好地理解商務(wù)英語,學(xué)好商務(wù)英語。
參考文獻(xiàn):
[1]陳白璧.英文國際商務(wù)合同語言特點(diǎn)及其文體簡化[J].南平師專學(xué)報(bào),2005年03期.
[2]程迎春.商務(wù)英語詞匯特點(diǎn)和學(xué)法探究[J].商場現(xiàn)代化,2007.
[3]李顏.淺談?dòng)⒄Z詞匯學(xué)習(xí)策略的訓(xùn)練[J].教育導(dǎo)刊,2007.
[4]謝金領(lǐng).英語商務(wù)信函的語言特點(diǎn)及其翻譯技巧[J].青島職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007年04期.
[5]王芳,李明清.商務(wù)英語詞匯特征及其實(shí)際應(yīng)用[J].2008.
[6]李麗.芻議商務(wù)英語詞匯特點(diǎn)[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2009.
[7]王俊杰,吳芳.商務(wù)英語語言特點(diǎn)探究[J].考試周刊,2008年12期.
中圖分類號(hào):G4
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1671-1602(2016)04-0179-02
作者簡介:孫佳麗,渤海大學(xué)外國語學(xué)院,專業(yè):英語(商務(wù)英語),研究方向:商務(wù)英語。