·讀者·作者·編者·
本刊對撰寫綜述的要求
將數(shù)十篇國外公開發(fā)表的文獻通讀后,有分析、有討論、深入淺出地反映所選命題的國際水平和發(fā)展趨勢。全文一般不超過5 000字。文首附200字以上的指示性中文摘要和相應(yīng)內(nèi)容的英文摘要及5~8個關(guān)鍵詞(主題詞為主)。文后參考文獻要求為作者親自閱讀過的近10年內(nèi)(近5年內(nèi)的文獻不得少于所引文獻的50%)公開發(fā)表的國外文獻,一般不超過30篇,一般不引用書籍,中文文獻應(yīng)引用核心期刊,要求在3篇以內(nèi)。文獻序號應(yīng)在文中引用處句末按引用順序以數(shù)字加方括號標(biāo)注于右上角。綜述文章采用指示性中英文摘要。需標(biāo)引5~8個關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞盡量從美國國立醫(yī)學(xué)圖書館的MeSH數(shù)據(jù)庫(http://www.ncbi.nlm.nih.gov)中選取,其中文譯名可參照中國醫(yī)學(xué)科學(xué)院信息研究所編譯的《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》。中醫(yī)藥關(guān)鍵詞應(yīng)從中國中醫(yī)科學(xué)院中醫(yī)藥信息研究所編寫的《中醫(yī)藥主題詞表》中選取。有英文摘要的文章,應(yīng)標(biāo)注與中文對應(yīng)的英文關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞中的縮寫詞應(yīng)按《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》還原為全稱;每個英文關(guān)鍵詞第一個單詞首字母大寫,各關(guān)鍵詞之間用“;”分隔。
名詞術(shù)語:應(yīng)使用全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會公布的名詞。中西藥名以中國藥典委員會編寫的最新版本《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》為準(zhǔn)。英文藥物名稱則采用國際非專利藥名。在題名及正文中藥名一般不得使用商品名,確需使用商品名時應(yīng)先注明其通用名稱。中醫(yī)名詞術(shù)語按GB/T 16751.1/2/3-1997《中醫(yī)臨床診療術(shù)語疾病部分、證候部分、治法部分》執(zhí)行。中藥應(yīng)采用正名,藥典未收入者應(yīng)附注原植物拉丁文學(xué)名。微生物、植物拉丁文學(xué)名用斜體,首字母大寫。