• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      蓄意歧義的語用內(nèi)涵及其對言語交際的啟示

      2016-03-16 08:02:01陳抒婷
      懷化學(xué)院學(xué)報(bào) 2016年7期
      關(guān)鍵詞:歧義面子禮貌

      陳抒婷

      (福建幼兒師范高等??茖W(xué)校外語系,福建福州350007)

      蓄意歧義的語用內(nèi)涵及其對言語交際的啟示

      陳抒婷

      (福建幼兒師范高等??茖W(xué)校外語系,福建福州350007)

      蓄意歧義在言語交際中占有重要地位,它巧妙地對所傳達(dá)的信息進(jìn)行刻意曲解,以達(dá)到特定的交際意圖。從順應(yīng)理論、合作原則、禮貌原則和面子策略四個(gè)角度分析蓄意歧義的語用內(nèi)涵,闡明了蓄意歧義是一種動(dòng)機(jī)性很強(qiáng)的語言的處理運(yùn)用,是有效的言語交際策略,它揭示了語言使用的動(dòng)態(tài)過程,并在不同層面對語言作出選擇,旨在引導(dǎo)語言使用者樹立全面、辯證的語言觀;通過有策略地運(yùn)用蓄意歧義,提高言語交際能力。

      蓄意歧義;言語交際;交際目的

      作為語言的普遍現(xiàn)象,歧義無處不在。傳統(tǒng)的歧義研究從多角度分析其產(chǎn)生的原因和負(fù)面影響,旨在通過消除歧義,減少語言的誤用,以保持語言的正確性和清晰度。隨著語用學(xué)的發(fā)展,對歧義的研究已經(jīng)形成一個(gè)新的視角,吸引了語言學(xué)研究者的極大關(guān)注。許多學(xué)者在語用層面研究歧義。俞東明把語用歧義定義為“在特定環(huán)境中,說話者使用不確定的、含糊的或間接的話語,向聽者同時(shí)表達(dá)幾種言外行為或言外之力的現(xiàn)象”[1]。項(xiàng)城東指出,從語用視角研究歧義會(huì)發(fā)現(xiàn)歧義有時(shí)并不是一種阻礙交流的語言錯(cuò)誤。人們利用蓄意歧義達(dá)到修辭功能、語用功能、話語功能。有目的地使用語言能滿足某種語用需求,不會(huì)影響交際。他還認(rèn)為語境是歧義的基礎(chǔ),它包含聯(lián)系和激活。只有通過關(guān)聯(lián)機(jī)制和調(diào)節(jié)機(jī)制,才能更有效地解釋和理解歧義的工作機(jī)制[2]。事實(shí)上,看似意義模糊的結(jié)構(gòu),在特定語境中出現(xiàn)時(shí),反而變得清晰;而看似明確的結(jié)構(gòu),在特定語境中,卻表達(dá)不確定的言外行為。

      一、蓄意歧義的語用內(nèi)涵

      按照交際效應(yīng)和語言交際觀,歧義可以分為無意歧義和蓄意歧義。無意歧義是交際雙方在交際過程中,由于語言結(jié)構(gòu)自身的矛盾性有意或無意出現(xiàn)的語病或誤解。蓄意歧義則指說話人在特定語境中,交際者為了實(shí)現(xiàn)某種交際意圖,有意識(shí)地、有策略地使用一些模糊的、間接的或者不明確的話語向受話人表達(dá)多種言外行為或者言外之力的語言現(xiàn)象。在產(chǎn)生歧義的過程中,也達(dá)到意想不到的、幽默的語用效果。以下從順應(yīng)理論、合作原則、禮貌原則和面子理論四個(gè)角度來詮釋蓄意歧義的語用內(nèi)涵。

      (一)蓄意歧義在順應(yīng)理論中的體現(xiàn)

      1999年,著名語言學(xué)家,國際語用學(xué)協(xié)會(huì)秘書長Jef Versehueren在他的著作Understanding Pramatics中提出語言順應(yīng)理論,簡稱順應(yīng)論。順應(yīng)論認(rèn)為語言具有三個(gè)屬性:變異性、商討性和順應(yīng)性。變異性是語言的屬性,明確了選擇的可能性范圍;商討性指出語言的選擇不是機(jī)械性地作出,而是基于高度靈活的原則和策略;順應(yīng)性使得人們從可能性的變量范圍中作出商討性的選擇,以達(dá)到交際需要的滿意度。這三個(gè)概念是掌握復(fù)雜的語用現(xiàn)象的概念性工具,本質(zhì)上是分不開的。其中,順應(yīng)性是語言順應(yīng)論的研究基點(diǎn),其研究的四個(gè)角度是:語境關(guān)系順應(yīng)、順應(yīng)性結(jié)構(gòu)對象、順應(yīng)性動(dòng)態(tài)過程以及順應(yīng)過程的意識(shí)突顯性。

      語境關(guān)系順應(yīng)指在語言使用中,語言選擇必須與語境中所有的要素互相順應(yīng),從物理環(huán)境到談話人之間的社會(huì)關(guān)系以及心理世界。語境關(guān)系順應(yīng)不是靜態(tài)的,語言使用者從廣泛的可獲得的“現(xiàn)實(shí)”中作出選擇,把它們變成相關(guān)的關(guān)聯(lián)成分。一旦選定,這些關(guān)聯(lián)成分就產(chǎn)生變異性和協(xié)商性,與正在開展的語言活動(dòng)的方方面面產(chǎn)生互動(dòng)。因此,語言的使用被定義為“連續(xù)作出的選擇”[3]。隨著時(shí)間的推移,順應(yīng)的發(fā)展過程被稱為“順應(yīng)性動(dòng)態(tài)過程”。本質(zhì)上,它反映了在協(xié)商過程中交際原則和策略,以及語言選擇過程的實(shí)際運(yùn)作方式。然而,不是所有的選擇都是有意識(shí)或有目的性的,也就是說,順應(yīng)過程的意識(shí)突顯是不同的。在處理語境——結(jié)構(gòu)關(guān)系的動(dòng)態(tài)過程中,不同程度的突顯有助于理解語言的意義功能。說話者的思想和意識(shí)的中介作用表明了語言使用者或多或少地明確他們使用語言來做什么,即使和其它動(dòng)機(jī)性可能很強(qiáng)的選擇相比,某些選擇幾乎是自動(dòng)的。

      在蓄意歧義中,說話者從社會(huì)環(huán)境、個(gè)人關(guān)系、說話人的心理世界中有策略地作出選擇,以順應(yīng)語境關(guān)聯(lián)成分。它是說話者在可選擇的語言形式和策略中動(dòng)態(tài)協(xié)商的結(jié)果。從順應(yīng)論角度分析蓄意歧義的語用內(nèi)涵能幫助語言使用者理解語言選擇背后的動(dòng)機(jī)和機(jī)制,以捕捉它們可能在語境使用中產(chǎn)生的影響。

      (二)蓄意歧義在合作原則中的體現(xiàn)

      上世紀(jì)60年代,美國哲學(xué)家格萊斯(Grice)提出了合作原則,即在參與交談時(shí),所說的話要符合交談目的或方向。進(jìn)行言語交際時(shí),交際雙方通常希望說出和聽到的話語是真實(shí)的,相關(guān)聯(lián)的,有恰當(dāng)?shù)男畔⒘?,能用可理解的詞語表達(dá)。同時(shí),為了達(dá)到交際目的,完成交際任務(wù),雙方會(huì)形成一種默契,并共同遵守一定的原則。在交際中遵守的合作原則包含:話語應(yīng)滿足并符合交際所需的信息量;話語要真實(shí),有關(guān)聯(lián),清楚明了,避免歧義[4]。

      然而,這僅僅是人類交流的一種理想化的狀態(tài)。事實(shí)上,許多情況下,在日常交流中,人們經(jīng)常會(huì)創(chuàng)造性地、靈活地使用語言,并非一味地遵守合作原則。出于需要,交際雙方甚至?xí)室膺`背合作原則,蓄意歧義正是來源于此。盡管蓄意歧義在文字表面上違反了方式準(zhǔn)則中“避免歧義”的規(guī)則,但在深層含意上它依然符合會(huì)話“合作原則”,違反這些規(guī)則可以看作是遵守合作原則的更高級(jí)的表現(xiàn)。當(dāng)說話者使用蓄意歧義時(shí),他們的詞匯在文字意義和深層意義這兩個(gè)層次上都可以被理解。因?yàn)樗麄兲峁┝藴?zhǔn)確的會(huì)話語言,以及受話者所能理解的重要的內(nèi)容,即“會(huì)話含義”。只有假定說話者是遵守準(zhǔn)則的,至少是遵守合作原則的,才會(huì)有推斷會(huì)話含義的基礎(chǔ),這也是“會(huì)話含義”的依據(jù)所在。因此,在蓄意歧義這一語言現(xiàn)象的研究中,格萊斯的合作原則能解釋語言的巧妙使用。

      如:當(dāng)朋友問一對多年未生育孩子的夫妻為什么沒有孩子時(shí),丈夫很巧妙地運(yùn)用了蓄意歧義來回答:“She cannot bear children.” 英語里,動(dòng)詞“bear”有兩種完全不同的釋義:“生育”和“忍受”。在這一語境中,可以理解為:她不能忍受孩子們(嫌太吵鬧);或她不能生育孩子(因有不育癥)。前者是語言文字的表層含義;后者是真實(shí)情況的深層含義。這個(gè)答復(fù)既遵循合作原則又保護(hù)了自己的隱私,避免了尷尬。合作原則可以對交際語言的表層含義和深層含義的關(guān)系,以及對會(huì)話含義產(chǎn)生的原因作出解釋。

      (三)蓄意歧義在禮貌原則中的體現(xiàn)

      “禮貌”指的是交際過程中,交際一方對于另一方的態(tài)度。根據(jù)語言學(xué)家里奇(Leech)的觀點(diǎn),禮貌原則希望交際雙方能夠禮貌地、有策略地運(yùn)用語言,盡可能地降低雙方的分歧,盡可能地不要讓雙方吃虧,不要用話語貶低對方。概括地說就是“盡量縮小不禮貌的表達(dá),盡量擴(kuò)大禮貌的表達(dá)”[5]。里奇認(rèn)為,禮貌原則能夠有效地保護(hù)交際雙方的良好關(guān)系,對交際有著積極的調(diào)節(jié)作用。通過禮貌原則,具有凝聚力的社會(huì)關(guān)系才能得到維護(hù)和加強(qiáng)。

      如:當(dāng)被問到Jack的能力如何時(shí),一位教授給出這樣的回復(fù):“I have never found Jack to be incompetent.”其字面意思是:我從來沒有發(fā)現(xiàn)杰克能力不行。(可以理解為:他很能干。)實(shí)際上,“沒有發(fā)現(xiàn)”并不說明他能干,教授對于他的能力是持懷疑態(tài)度的。出于禮貌原則的考慮,不方便直接說他很差;從合作原則的角度出發(fā),也不能用假話來欺騙別人。左右為難之際,說話人利用蓄意歧義,委婉地作出評(píng)價(jià)。

      (四)蓄意歧義在面子理論中的體現(xiàn)

      作為一個(gè)專業(yè)術(shù)語,“面子”已被許多學(xué)者廣泛討論,高夫曼(Goffman)將其定義為“社會(huì)交往中人們有效地為自己贏得的積極正面的社會(huì)價(jià)值[6]”。人們對自身面子的關(guān)注主要出于“自尊”,而關(guān)注別人的面子則是出于“體諒”。為了達(dá)到這個(gè)目標(biāo),交際雙方選擇的交際策略通常被稱為“臉面工作”,即人們“采取與臉面相一致的行動(dòng)”。布朗和萊文森在高夫曼的研究基礎(chǔ)上將“面子”分為兩類:消極面子,即希望有自主的自由,不因?yàn)檫w就別人使自己受到妨礙;積極的面子,即希望得到他人的肯定和贊許[7]。

      言語交際中,人們期望他們的公眾形象或面子得到尊重。但由于面子的脆弱性,雙方都會(huì)“警惕”可能會(huì)冒犯他們面子的任何行為,而嘗試保護(hù)相互的面子,實(shí)現(xiàn)成功的交流。如果一方說的話威脅到另一方形象、自尊或行動(dòng)自由就被定義為“面子威脅行為”。另外,一些行為可能會(huì)威脅到另一方的面子,那么說話者可以減少潛在的威脅。這就是所謂的“面子保全行為”。交際活動(dòng)中充斥著“面子威脅行為”,因此,一旦個(gè)體參與言語交際,“面子”就會(huì)面臨威脅。布朗和萊文森根據(jù)“面子”可能受到的威脅提出兩種策略。一種是消極禮貌策略,也就是表達(dá)“我的請求不會(huì)妨礙你的行動(dòng)自由”;另一種是積極禮貌策略,即“我的請求能讓你的行為受到肯定或贊同”。積極禮貌策略強(qiáng)調(diào)說者和聽者之間通過建立共識(shí)形成親密關(guān)系;消極禮貌策略承認(rèn)并尊重對方的負(fù)面子需求,不干預(yù)聽者的行動(dòng)自由。上述行為基于人類所賦予的理性。否則,一切都是空談。“理性”一詞在面子理論中被定義為為實(shí)現(xiàn)交際目的運(yùn)用特定的推理模式,權(quán)衡并選擇適合的交際策略的能力。

      因此,蓄意歧義的選擇解決的是交際者所面臨的面子問題。在許多情況下,“面子論”為選擇性地使用蓄意歧義提供一個(gè)有說服力的解釋。

      如:在擁擠的客運(yùn)火車?yán)?,一位非常高傲、衣著入時(shí)的女士對坐在她旁邊擤鼻涕的衣著樸素的孩子非常反感,她轉(zhuǎn)身對男孩說:“Have you got a handkerchief?”男孩回答:“Yes,but I don't lend it tostrangers[8].”

      事實(shí)上,“Have you got a handkerchief?”的弦外之音是“你應(yīng)該把鼻涕擦掉”。女士的話語有悖于禮貌原則和面子理論,傷害了孩子的面子和自尊。于是,這個(gè)孩子故意忽視了她的言外之意,就字面意思給予回應(yīng):“是的,但我不借給陌生人?!睆?qiáng)烈地表達(dá)了自己的不滿。

      綜上所述,順應(yīng)理論在宏觀層面上為從語用學(xué)視角研究蓄意歧義提供了一個(gè)有力的理論框架;而合作原則、禮貌原則和面子理論則從微觀層面上給予理論支持,使得該研究具有動(dòng)態(tài)性和系統(tǒng)性。

      二、蓄意歧義對言語交際的啟示

      (一)蓄意歧義:動(dòng)機(jī)性強(qiáng)的語言操作

      語言的選擇基于不同程度的意識(shí)突顯。換言之,語言行為中發(fā)生的一切在意識(shí)中并不總是占據(jù)相同的地位。意識(shí)是很重要的,如果語言結(jié)構(gòu)的選擇是無意識(shí)或意識(shí)程度較低,就無法體現(xiàn)語言使用者的目的性。反之,如果語言行為是有意識(shí)的,語言使用者就會(huì)操縱語言,使語言的選擇具備高度的意識(shí)性。由于蓄意歧義選擇的目的性,使得這種語言行為具有很強(qiáng)的意識(shí)性。說話者試圖操縱語言,以滿足交際需求。蓄意歧義的語言操縱有多種方法,并涵蓋不同的語言層面,如語音、詞匯、句法和語用水平。

      (二)蓄意歧義:語言順應(yīng)的結(jié)果

      語言的使用是語言結(jié)構(gòu)、語境和說話者意圖三者之間動(dòng)態(tài)順應(yīng)的過程。語境可能會(huì)影響語言結(jié)構(gòu)的選擇,而不同語言結(jié)構(gòu)的選擇也可能會(huì)導(dǎo)致語境的改變。在諸多交際策略中,蓄意歧義通常在特定的語境中出現(xiàn)。正是語境因素,使得說話者選擇蓄意歧義作為交際策略;也就是說,蓄意歧義是為了迎合不同的語境變化而作出的選擇,以實(shí)現(xiàn)說話者的交際意圖。按照語境因素相關(guān)的“人”,順應(yīng)分為順應(yīng)“自我”和順應(yīng)“他人”。前者指順應(yīng)與說話者相關(guān)聯(lián)的語境因素,就是運(yùn)用蓄意歧義來順應(yīng)社會(huì)習(xí)俗和心理動(dòng)機(jī);后者指順應(yīng)與聽者相關(guān)聯(lián)的語境因素,即運(yùn)用蓄意歧義來順應(yīng)語言情景中出現(xiàn)的語境變化和聽者的期望。語境關(guān)聯(lián)是蓄意歧義語言選擇的決定性因素。因此,蓄意歧義是語言順應(yīng)的結(jié)果。

      (三)蓄意歧義:有效的言語交際策略

      語言主要用于傳遞信息,但這并不足以保證交際的成功。語言使用者也應(yīng)考慮語言的其他交際功能,即除了傳達(dá)信息的功能外,其他語言結(jié)構(gòu)的影響。語言結(jié)構(gòu)的選擇取決于該結(jié)構(gòu)能否在特定情況下滿足語言使用者的交際需要。同樣的想法通??梢杂貌煌恼Z言結(jié)構(gòu)來表達(dá),這就要求語言結(jié)構(gòu)有一些特定的功能。在這方面蓄意歧義顯示其特殊性,在許多情況下有策略地使用委婉、模糊的語言,并不會(huì)妨礙溝通,反而增強(qiáng)話語的合適性,創(chuàng)造特殊的交際效果,扭轉(zhuǎn)說話者的不利局面,如減輕面子威脅,緩解尷尬,含蓄地表達(dá)不滿,還可以創(chuàng)造幽默或諷刺的效果?;谝陨瞎δ?,蓄意歧義無疑可以算作一種行之有效的交際策略。

      (四)蓄意歧義:揭示語言使用的動(dòng)態(tài)過程

      由于社會(huì)和文化的限制,語言需要不斷地順應(yīng)不同的目的和使用環(huán)境。作出順應(yīng)是人類的生存過程中解決并獲得環(huán)境和自身動(dòng)態(tài)平衡的關(guān)鍵。在Versehueren看來,使用語言的過程出于語言內(nèi)部或外部的原因,都會(huì)自覺或不自覺地作出語言選擇。作出選擇和順應(yīng)周圍環(huán)境的動(dòng)態(tài)過程中,語言不斷地進(jìn)行選擇和篩選。說話者從一系列可能的表達(dá)中作出選擇。因此,語言互動(dòng)可以被看作是一個(gè)作出決策的過程,普遍認(rèn)為,同樣的意思可以用多樣化的語言形式表達(dá);另一方面,相同的語言形式也可能由于語境因素的變化,而用不同的方式來詮釋。作出選擇后,需要用特定的語言結(jié)構(gòu)把策略轉(zhuǎn)化為行動(dòng)。當(dāng)說話者決定選擇蓄意歧義來達(dá)成交際意圖時(shí),接下來需要做的就是選擇具體的方法來執(zhí)行,包括語言形式和語言策略上的選擇。交際策略的選擇通常先于語言形式,同時(shí),策略的實(shí)現(xiàn)又取決于適當(dāng)?shù)恼Z言形式的使用。因此,語言結(jié)構(gòu)和語境因素相適應(yīng)的同時(shí)也執(zhí)行這一策略的功能,人們實(shí)際上是持續(xù)選擇合適的語言形式來不斷實(shí)現(xiàn)自己的交際需求。如果語言使用者能認(rèn)識(shí)和理解上述過程,那么,交際目的就會(huì)得到滿足,以此取得交際成功。

      三、結(jié)語

      顯然,蓄意歧義是一種動(dòng)機(jī)性很強(qiáng)的語言的處理運(yùn)用,是高度意識(shí)的、有目的性的行為,它揭示了語言使用的動(dòng)態(tài)過程,并在不同層面對語言作出選擇。對蓄意歧義語用內(nèi)涵的分析能幫助語言使用者有技巧地運(yùn)用蓄意歧義進(jìn)行交際,創(chuàng)造幽默風(fēng)趣的交談氛圍,避免沖突和尷尬。其次,作為一個(gè)典型、有趣的語言現(xiàn)象,蓄意歧義體現(xiàn)了語音、詞匯、語法、語用等規(guī)則。它不僅是一種獨(dú)特的語言藝術(shù),也為語言學(xué)習(xí)提供了新的語料,促進(jìn)語言學(xué)研究者更好地了解整個(gè)語言體系,以及包含語用學(xué)、詞匯學(xué)、語音學(xué)和語法學(xué)在內(nèi)的各個(gè)語言體系分支之間的關(guān)系。

      [1]俞東明.語法歧義與語用模糊對比研究[J].外國語,1997(6):29-35.

      [2]項(xiàng)城東.歧義的語用研究[J].外語教學(xué),2002(4):35-40.

      [3]Verschueren,J.(1999).Understanding Pragmatics.London:Edward Arnold.

      [4]Grice,H.P.Logic and conversation[J].Syntax and Semantics,1975(3):41-58.

      [5]Leech,G.N.Principles ofPragmatics[M].London:Longman,1983.

      [6]Goffman,E.Interaction Ritual:Essays on Face to Face Behavior[M]. Garden City,NewYork:Anchor,1967.

      [7]Brown,P.&Levinson.Politeness:Some Universals in Language Usage [M].Cambridge:Cambridge UniversityPress,1987:69.

      [8]楊敏.從語用學(xué)角度談蓄意歧義的語用價(jià)值[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2011(4):125—127.

      On the Pragmatic Connotation of Intentional Ambiguity and Its Enlightenments to Verbal Communication

      CHEN Shu-ting
      (Foreign Languages Department of Fujian Preschool Education College,F(xiàn)uzhou,F(xiàn)ujian 350007)

      Intentional ambiguity occupies an important position in verbal communication.It cleverly and deliberately misinterprets the message in order to achieve specific communicative intention.Through the analysis of pragmatic connotation of intentional ambiguity from four angles of Adaptation Theory,Cooperative Principle,Politeness Principle and Face Theory,the author of this article clarifies that intentional ambiguity is not only a highly motivated linguistic manipulation,but also an effective communicative strategy in verbal communication,which reveals the dynamic process of language use,and makes choice of language at different levels.In this way,language users are guided to set up a comprehensive and dialectical view of language so as to improve their verbal communication ability through the strategic application of intentional ambiguity.

      intentional ambiguity;verbal communication;communicative purpose

      H030

      A

      1671-9743(2016)07-0103-03

      2016-06-20

      2015年度福建省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題項(xiàng)目“順應(yīng)論視角下大學(xué)英語交際教學(xué)的蓄意歧義研究”(FJJKCG15-160)。

      陳抒婷,1982年生,女,福建省福州人,講師,研究方向:跨文化交際學(xué)。

      猜你喜歡
      歧義面子禮貌
      eUCP條款歧義剖析
      中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:58
      “Face Culture” in China and America
      某貪官的面子
      雜文選刊(2018年2期)2018-02-08 18:42:55
      當(dāng)誠實(shí)遇上禮貌
      家教世界(2017年11期)2018-01-03 01:28:48
      禮貌舉 止大 家學(xué)
      English Jokes: Homonyms
      小猴買禮貌
      面子
      黃河之聲(2016年24期)2016-04-22 02:39:44
      “那么大”的語義模糊與歧義分析
      暗戀是一種禮貌
      海峽姐妹(2015年3期)2015-02-27 15:10:04
      孟津县| 稷山县| 昭觉县| 临夏县| 博爱县| 乌审旗| 武定县| 南丹县| 于都县| 乾安县| 麻栗坡县| 海宁市| 略阳县| 三明市| 静宁县| 牡丹江市| 小金县| 清水河县| 巴塘县| 南岸区| 资中县| 山丹县| 酒泉市| 苍梧县| 昭苏县| 桐乡市| 阜南县| 金塔县| 庐江县| 渭源县| 靖边县| 临沂市| 新昌县| 突泉县| 邵武市| 民权县| 潍坊市| 林口县| 渝北区| 兰考县| 浦北县|