戎佩玨,戎林海
(浙江中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,浙江杭州310053;常州工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院,江蘇常州213002)
?
辭書編纂領(lǐng)域的常州人
戎佩玨1,戎林海2
(浙江中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,浙江杭州310053;常州工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院,江蘇常州213002)
摘要:文章回顧了我國(guó)辭書編纂領(lǐng)域中的常州人,紹介了他們辭書編纂的重要思想和理念,頌揚(yáng)了他們的杰出貢獻(xiàn),指出他們的所思所想、所作所為值得我們后學(xué)好好學(xué)習(xí),好好研究。
關(guān)鍵詞:辭書編纂;陸爾奎;趙元任;姜椿芳;張柏然中圖分類號(hào):G127
“江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年?!边@是清朝進(jìn)士、樸學(xué)大師趙翼(常州人)在著名詩篇《論詩》里的詩句,是許多人耳熟能詳?shù)闹娋?,讀起來鏗鏘有力,豪邁奔放,令人精神振奮。
常州,素有“中吳要輔,八邑名都”之稱,歷史上出了幾十位狀元、進(jìn)士。在中華文化的有機(jī)組成部分“常州文化”——“熱愛祖國(guó)、崇敬文化、開拓創(chuàng)新、持之以恒、淡泊名利”——的熏陶和孕育下,近現(xiàn)代常州又涌現(xiàn)了一大批杰出的、“領(lǐng)風(fēng)騷”的人才,如盛宣懷、李伯元、屠寄、錢小山、瞿秋白、惲代英、張?zhí)?、吳青霞、劉海粟、謝稚柳、吳祖光、趙元任等等。他們?cè)诟髯缘念I(lǐng)域?yàn)橹袊?guó)政治、經(jīng)濟(jì)和文化做出了巨大的貢獻(xiàn),也為他們的故鄉(xiāng)常州帶來了巨大的榮耀,激勵(lì)著家鄉(xiāng)人,以他們?yōu)榘駱?,不斷努力,不斷攀登?/p>
在辭書編纂領(lǐng)域,也有四位“領(lǐng)風(fēng)騷”的常州人,他們是陸爾奎、趙元任、姜椿芳和張柏然。他們?yōu)槲覈?guó)辭書編纂出版做出了歷史性的貢獻(xiàn),為常州贏得了世人的矚目。陸爾奎的《辭源》為“新學(xué)”在中國(guó)傳播,為中國(guó)的“啟蒙運(yùn)動(dòng)”做出了突出貢獻(xiàn);趙元任的《國(guó)語字典》(以及另外兩部詞典)為中國(guó)文字、文化走向世界做出了特別的貢獻(xiàn);姜椿芳的《中國(guó)大百科全書》使中國(guó)百科事業(yè)屹立于世界百科之林,為中國(guó)現(xiàn)代百科事業(yè)做出了特殊貢獻(xiàn);張柏然的雙語詞典為我國(guó)當(dāng)代雙語教育、雙語學(xué)習(xí)和研究做出了非凡的貢獻(xiàn),為雙語詞典的研編開創(chuàng)了先河,提供了優(yōu)秀的范例。
一、陸爾奎與《辭源》
陸爾奎(1862—1935),江蘇武進(jìn)人,晚清舉人。曾先后在北洋學(xué)堂、南洋公學(xué)、廣州府中學(xué)堂任教。由于他新舊融合,管理有方,曾先后兩次被派往日本考察教育。1906年,44歲的陸爾奎經(jīng)人介紹進(jìn)入上海商務(wù)印書館。而這個(gè)時(shí)候(正值甲午戰(zhàn)爭(zhēng)中國(guó)戰(zhàn)敗之后),中國(guó)社會(huì),無論是政治、文化,還是教育、經(jīng)濟(jì),乃至百姓生活都處在風(fēng)雨飄搖之中。新與舊、老與少、內(nèi)與外、廢與立等等,各種矛盾層出不窮。在文化與教育層面,陸爾奎洞察幽微,明確地指出:“海上譯籍初行,社會(huì)口語驟變。報(bào)紙鼓吹文明法學(xué)哲理,名辭稠疊盈輻。然行之內(nèi)地,則積極消極、內(nèi)籀外籀,皆不知為何語。由是縉紳先生摒絕勿觀,率以新學(xué)相詬病。及游學(xué)少年續(xù)續(xù)返國(guó),欲知國(guó)家之掌故,鄉(xiāng)土之舊聞,則典籍志乘,浩如煙海。征文考獻(xiàn),反不如寄居異國(guó),其國(guó)之政教禮俗可以展卷即得。由是欲毀棄一切,以言革新。又競(jìng)以舊學(xué)為迂闊,新舊捍格,文化弗進(jìn)。友人有久居歐美,周知四國(guó)者,嘗與言教育事,因縱論及于辭書,謂一國(guó)之文化常與其辭書相比例?!瓏?guó)無辭書,無文化之可言也!”[1]
國(guó)無辭書,無文化可言。誠(chéng)哉斯言!
基于這種高屋建瓴的認(rèn)識(shí),以及對(duì)國(guó)家、對(duì)民族文化的摯愛,陸爾奎的內(nèi)心涌動(dòng)著一種異常強(qiáng)烈的危機(jī)感和使命感,遂向商務(wù)印書館提出,在《康熙字典》之外,中國(guó)人必須有一本全新的能適應(yīng)時(shí)代變化需求的辭書。這種新式辭書必須面向社會(huì),滿足讀者的需求。陸爾奎指出:“辭書以補(bǔ)助知識(shí)為職志,凡成一名辭,為知識(shí)所應(yīng)有、文字所能達(dá)者,皆辭書所當(dāng)載也。舉其出處,釋其意義,辨其異同,訂其訛謬,凡為檢查者所欲知,皆辭書所當(dāng)詳也。供一般社會(huì)之用,非徒為文人學(xué)士之用?!鄙虅?wù)印書館依據(jù)他的提議遂成立字典部,聘陸爾奎為部長(zhǎng)。通過調(diào)研、走訪和比較,陸爾奎通宵達(dá)旦,伏案工作,擬定了《辭源》的編纂原則與綱要。其中最重要的一條就是詞目的收錄原則:“語詞為主,兼及百科”,“中學(xué)為體,西學(xué)為用”。
1908年即“戊申之春”,陸爾奎正式開始《辭源》的編纂工作?!捌涑跬疚辶?,旋增至數(shù)十人;羅書十余萬卷,歷八年而始竣事?!鞭o書的編纂歷來就是一件單調(diào)、枯燥、繁重、煩瑣、艱辛的勞作。18世紀(jì)英國(guó)大文豪約翰遜(Samuel Johnson,英國(guó)“辭書之父”)曾將詞典編纂者稱為“不幸的噍類”,“無害的苦工”,實(shí)實(shí)在在道出了辭典編纂的艱難和艱辛。在《辭源》編纂過程中,陸爾奎及其同仁也嘗盡了詞典編纂的“辛酸苦辣”,這是他一開始所沒有預(yù)料到的。“當(dāng)始事之際,固未知其勞費(fèi)一至于此也?!钡?,面對(duì)艱難,陸爾奎及其同仁沒有退縮,更沒有降低編纂標(biāo)準(zhǔn)。他們往往為了一個(gè)語詞或一個(gè)知識(shí)點(diǎn)的“疑滯而旁皇終日”,寢食不安,乃至于“馳書萬里,博訪通人”。經(jīng)過8年的艱辛勞作,1915年,《辭源》正編(收單字一萬余個(gè),詞目近十萬條)正式出版,而陸爾奎卻因?yàn)橛醚圻^度,雙目失明。
“《辭源》是中國(guó)近代史上第一部百科性的詞典,也是第一部新式的啟蒙工具書?!盵2]陸爾奎是中國(guó)具有現(xiàn)代意義的辭書編纂的第一人,他擬定的編寫綱要和體例為我國(guó)現(xiàn)代辭書的編纂開了先河,至今仍有研究、學(xué)習(xí)和借鑒的意義。他對(duì)祖國(guó)文化的熱愛和對(duì)辭書編纂的執(zhí)著與獻(xiàn)身精神值得我們繼承和發(fā)揚(yáng)。
二、趙元任與辭書
趙元任(1892—1982),江蘇常州人。博學(xué)古今,通曉中外,多專多能,是20世紀(jì)中國(guó)“人文學(xué)者”中的翹楚。陳原在其所撰的《我所景仰的趙元任先生》一文中為趙元任制作了一張“名片”,稱趙元任是“語言學(xué)家,語音學(xué)家,方言學(xué)家,語法學(xué)家,多語學(xué)家,語文學(xué)家,實(shí)驗(yàn)語音學(xué)家,文字改革學(xué)家,計(jì)劃語言學(xué)家,語言教育學(xué)家,世界語學(xué)家,音樂家,作曲家,翻譯家,戲劇學(xué)家,旅行家,攝影家……”[3]。其實(shí),趙元任還扮演了一個(gè)很重要的角色,那就是他還是一個(gè)詞典編纂專家。
趙元任與詞典編纂打交道始于1941年。是年,他離開耶魯大學(xué),接受哈佛大學(xué)的邀請(qǐng),參加一項(xiàng)字典編輯工作。這項(xiàng)工作就是在葉理綏主任(Elisséeff,哈佛大學(xué)遠(yuǎn)東語言系主任、哈佛—燕京學(xué)社主任)指導(dǎo)下,從若干中國(guó)字典(包括《佩文韻府》等)和兩本外國(guó)中文字典剪貼1 250 000張卡片。另外還要在字典上標(biāo)注古音和國(guó)語,以及粵語,福建、蘇州和長(zhǎng)沙等地方音。
1942年趙元任又負(fù)責(zé)修訂C.H.Fenn編寫的《袖珍小字典》和R.H.Mathews主編的《漢英詞典》 。《袖珍小字典》美國(guó)版于同年11月修訂完成,由哈佛大學(xué)出版社出版。R.H.Mathews的《漢英詞典》的修訂工作比較煩瑣,花了兩年時(shí)間才完成。修訂工作包括改正原版的錯(cuò)誤,修改讀音和釋義,增加新詞目,共達(dá)15 000處。另外,趙元任還為這本詞典撰寫了“讀音引言”。該詞典于1943年完成并于同年在哈佛大學(xué)出版社出版。
1945年,趙元任與楊聯(lián)陞合作編寫了一本漢英口語小字典,即《國(guó)語字典》。編寫工作持續(xù)了半年,7月將初稿交給出版社?!斑@本字典大部分的釋義、方言讀音、序言和附錄為元任所作,楊聯(lián)陞則準(zhǔn)備初步的條目,起草部分釋義,提供北京的讀音和文法說明,并書寫書中所有的漢字?!盵4]
《國(guó)語字典》是一本單字字典,選字立目是根據(jù)權(quán)威的字頻表和長(zhǎng)期的語言教學(xué)經(jīng)驗(yàn)而定。每一個(gè)條目的語法功能和語體地位都有說明,還列舉由語素構(gòu)成的常用詞、反義詞等等。每個(gè)條目下面有釋義,還有詳盡的用法說明,并用符號(hào)注明,比如一個(gè)字或一個(gè)意義是否可以自由使用(F-free自由使用),還是必須與其他字或詞組合才能使用(B-bound粘著型,不能自由使用),并配有例證。此外,這本字典還有幾個(gè)特色:(1)可數(shù)名詞都注明與其搭配的量詞;(2)注明與賓語搭配的動(dòng)詞;(3)表明語體,比如“文言”“書信體”“方言”“俗語”,等等。呂叔湘先生1947年曾撰寫專文《趙元任楊聯(lián)陞合編(漢英)國(guó)語字典評(píng)價(jià)》,對(duì)該字典予以很高的評(píng)價(jià)。他說這部字典“在漢英字典里,乃至全部中文字典里,稱得起個(gè)有革命性的著作”[5]。
上述三次時(shí)間比較集中的辭書編纂使趙元任獲得了豐富的辭書編寫經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)。經(jīng)過幾十年的積累、觀察、比較和思考,趙元任對(duì)辭書編纂形成了自己的思想。1972年,他撰寫發(fā)表了《論漢英、英漢詞典編纂法》;1978年又撰寫發(fā)表了兩篇專文,一篇是《評(píng)〈當(dāng)代漢英用法詞典〉》,另一篇是《再論漢英、英漢詞典編纂法》。
在《論漢英、英漢詞典編篡法》一文中,趙元任認(rèn)為,辭書編纂必須研究辭書使用者的“背景”,要有“讀者視閾”,要著眼于讀者的需求。這與陸爾奎當(dāng)年的觀點(diǎn)不約而同。不同的詞典,使用者有著不同的要求。所以辭書編纂者必須考慮許許多多不同因素,比如風(fēng)格問題(語體問題),語法類別問題(比如詞性),收詞立目問題,釋義問題,引申義問題,詞頻問題,詞義的強(qiáng)弱問題,小品詞問題,詞義的范疇問題,新詞語問題,文化詞語問題,等價(jià)譯語問題,等等。這些因素表面上看似乎彼此不相干,其實(shí)它們有著內(nèi)在的不可分割的關(guān)聯(lián),是相互聯(lián)系相互制約的。辭書編纂者在編寫的時(shí)候必須一一考慮清楚。趙元任的這篇文章(發(fā)表時(shí)他已經(jīng)80歲了)不僅有理論的思考,精辟的分析,還有豐富的例證。很顯然,這是他多年浸潤(rùn)中西語言研究,勤于觀察,勤于思考的結(jié)果,獨(dú)特而富有遠(yuǎn)見。
趙元任生活工作在美國(guó)多年,既是語言研究專家,語言教學(xué)專家,又是翻譯家,因此,他的詞典編纂觀點(diǎn)具有國(guó)際視野,值得我們好好學(xué)習(xí),好好研究。
三、姜椿芳:中國(guó)的狄德羅
姜椿芳(1912—1987),江蘇武進(jìn)人。我國(guó)當(dāng)代著名翻譯家,新中國(guó)編輯出版事業(yè)、外語教育事業(yè)奠基者之一,中國(guó)大百科全書之父,被譽(yù)為中國(guó)的狄德羅。
狄德羅(Denis Diderot,1713—1784),法國(guó)啟蒙思想家,唯物主義哲學(xué)家,作家,百科全書派的代表人物。1729年進(jìn)入巴黎大學(xué)學(xué)習(xí),1732年獲得文學(xué)學(xué)士學(xué)位。1746年接受《百科全書》的編輯工作,后因撰寫《論盲人書簡(jiǎn)》被投入監(jiān)獄,坐牢102天。出獄后他以頑強(qiáng)的毅力,頂住各種非議和壓力,繼續(xù)從事百科全書的編輯出版工作。他的熱忱、執(zhí)著和不懈努力使他成為百科全書派的領(lǐng)袖。經(jīng)過20年、160多人的辛苦勞作,1765年,狄德羅的《百科全書》正式面世,它擁有三個(gè)特色:一是“先進(jìn)思想貫穿全書”;二是“給手工制作、工藝技術(shù)等方面的條目以重要位置”;三是全書“資料豐富,詞條詳盡,卷帙浩繁”。狄德羅的《百科全書》被文學(xué)史家稱為18世紀(jì)最重要、最有代表性的著作[6]。
姜椿芳之所以被譽(yù)為中國(guó)的狄德羅,是因?yàn)樗麄冇兄芏嗟南嗤蛳嗨浦?,比如?1)敢為天下先的創(chuàng)新精神;(2)命運(yùn)多舛,兩個(gè)人都坐過牢,一個(gè)是102天,一個(gè)是2 407天;(3)出獄時(shí)一個(gè)是36歲,一個(gè)是63歲;(4)出獄后,都無怨無悔,滿腔熱情投入百科全書的編纂之中;(5)一個(gè)是35卷,一個(gè)是70卷(后變?yōu)?4卷);等等。
姜椿芳于《中國(guó)大百科全書》不僅是一個(gè)首倡者,而且是一個(gè)設(shè)計(jì)者、領(lǐng)導(dǎo)者、組織者和審閱者。他對(duì)編纂方針、原則和體例的厘定都做了開創(chuàng)性的工作,對(duì)條目的確立及其釋文都發(fā)表過精辟的論述。他認(rèn)為百科條目必須具備三個(gè)要素,即:知識(shí)性、資料性和檢索性。而條目的確立不受“陳規(guī)舊律”的限制。哪怕是“反面人物,在歷史上有著重大作用的,也要設(shè)置條目”[7]。比如,編纂天文學(xué)卷時(shí),有一位叫張?jiān)频闹袊?guó)天文學(xué)家,按其學(xué)術(shù)成就應(yīng)該立傳,但他是國(guó)民黨員,做過國(guó)民黨的高官,解放前夕又去了臺(tái)灣。當(dāng)時(shí)天文學(xué)卷的專家拿不定主意,后來是姜椿芳“一錘定音”,果斷決定為他立傳,從而打破了多少年來的“狹隘的政治觀”,使編纂工作“客觀而公正”。
編纂《中國(guó)大百科全書》,姜椿芳還有一個(gè)清晰的“讀者視閾”,他強(qiáng)調(diào)“為百科全書撰寫條目要時(shí)刻考慮讀者查閱的方便”,認(rèn)為《中國(guó)大百科全書》的查閱對(duì)象應(yīng)該是“高中以上、相當(dāng)于大學(xué)文化程度的廣大讀者”[8]。“為讀者著想”這個(gè)定位符合辭書編纂之世界潮流,與陸爾奎、趙元任等辭書編纂的讀者關(guān)懷思想一脈相承。
姜椿芳為《中國(guó)大百科全書》編纂工作了12年,其間他“日夜奔走、操心,《中國(guó)大百科全書》成了他的生命:他不顧年老衰弱的病軀,去啟動(dòng)、參加《中國(guó)大百科全書》各卷的會(huì)議,還時(shí)而遠(yuǎn)赴上海分社、皖南印刷廠等地;他不顧近乎失明的雙眼,堅(jiān)持用放大鏡審閱文件和各卷的重點(diǎn)條目,雙目失明后換以耳聽的方式審閱一些最為重要的稿件”[9]。當(dāng)年陸爾奎為《辭源》雙目失明,50年后姜椿芳為《中國(guó)大百科全書》雙目失明,何等相似爾!這種以生命為代價(jià)的獻(xiàn)身精神崇高而偉大,歷史將永遠(yuǎn)銘記他們。
四、張柏然與雙語詞典
張柏然(1943—),江蘇武進(jìn)人,南京大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,國(guó)務(wù)院政府專家特殊津貼獲得者(1993年起),資深翻譯家(2011年9月23日由中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)表彰)。曾任中國(guó)辭書學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)譯協(xié)副會(huì)長(zhǎng)、江蘇省翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)等職務(wù)。在翻譯學(xué)、雙語詞典學(xué)和語料庫(kù)語言學(xué)領(lǐng)域造詣?lì)H深。在我國(guó)雙語辭典編纂領(lǐng)域享有很高的聲譽(yù)。編纂的辭書主要有《英漢百科知識(shí)詞典》(南京大學(xué)出版社,1992)、《新時(shí)代英漢大詞典》(商務(wù)印書館,2004)、《當(dāng)代美國(guó)口語詞典》(上海辭書出版社,2007)、《最新高級(jí)英語學(xué)習(xí)詞典》(四川辭書出版社,2011)、《50000字英漢詞典》(四川辭書出版社,2011)、《英漢詞典》(四川辭書出版社,2013)、《英漢漢英詞典》(四川辭書出版社,2014),譯編《柯林斯COBUILD高級(jí)英漢雙解詞典》(高等教育出版社,2009)、《牛津英漢雙解詞典》(上海譯文出版社,2011),等等。其中《新時(shí)代英漢大詞典》先后榮獲江蘇省第九屆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果一等獎(jiǎng)、教育部第四屆人文社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果語言學(xué)類二等獎(jiǎng)、中國(guó)出版集團(tuán)優(yōu)秀辭書獎(jiǎng),并被列入“南京大學(xué)改革開放三十年以來最具學(xué)術(shù)影響力的優(yōu)秀成果榜”。
張柏然認(rèn)為,雙語辭典編纂“僅僅跟在作為藍(lán)本的英語單語詞典的后面亦步亦趨是斷乎不成的,惟有針對(duì)中國(guó)人學(xué)英語、用英語的特點(diǎn),繼承我國(guó)雙語詞典編纂的優(yōu)秀傳統(tǒng),吸收國(guó)內(nèi)外語言文化研究的最新成果……特別是發(fā)軔于上世紀(jì)二三十年代的英語學(xué)習(xí)詞典的編纂經(jīng)驗(yàn),順應(yīng)上世紀(jì)70年代以來國(guó)際辭書從‘編者視角’向‘讀者視角’轉(zhuǎn)換的大趨勢(shì)”[10],獨(dú)立研編,方能推陳出新,有所作為。此外,他還主張現(xiàn)代雙語詞典編纂要充分發(fā)揮計(jì)算機(jī)語料庫(kù)的作用。他主編的《新時(shí)代英漢大詞典》正是在這種理論指導(dǎo)下的結(jié)晶。這部詞典在選詞立目、義項(xiàng)排列、釋義、例證和實(shí)際使用(如同義詞辨析、慣用法說明、搭配信息等等)的闡述方面,都有不少突破和創(chuàng)新,它集獨(dú)立研究和編纂于一體,是“一部積極實(shí)用的雙語詞典”[11]。
[參考文獻(xiàn)]
[1]陸爾奎.辭源說略[M]//辭源.上海:商務(wù)印書館,1915.
[2]陳原.《辭源》修訂本問世抒懷[J].辭書研究,1984(2):2-5.
[3]陳原.我所景仰的趙元任先生[M]//趙新那,黃培云.趙元任年譜.北京:商務(wù)印書館,2001.
[4]趙新那,黃培云.趙元任年譜[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[5]呂叔湘.趙元任楊聯(lián)陞合編(漢英)國(guó)語字典評(píng)價(jià)[J].中國(guó)文化研究叢刊,1947,7:251.
[6]俞劍.狄德羅與《百科全書》[J].辭書研究,1984(6):141-142.
[7]孫關(guān)龍.再談“百科全書”一詞何時(shí)在中國(guó)出現(xiàn)[M]//孫關(guān)龍百科全書論集·百科全書綜論:第四卷.北京:中國(guó)大百科全書出版社,2006a:132,136.
[8]姜椿芳,金常政.百科全書釋文的撰寫[J].辭書研究,1982(3):19-26.
[9]孫關(guān)龍.勇于創(chuàng)新、善于創(chuàng)新的姜老:紀(jì)念姜椿芳同志百歲誕辰[J].辭書研究,2012(5):49-54.
[10]張柏然.新時(shí)代英漢大詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[11]戎林海.一部積極實(shí)用的雙語詞典[J].辭書研究,2005(2):53-59.
責(zé)任編輯:莊亞華
doi:10.3969/j.issn.1673-0887.2016.03.001
收稿日期:2015-12-27
作者簡(jiǎn)介:戎佩玨(1983—),女,講師。
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1673-0887(2016)03-0001-04