榮立武 潘 詮
?
說(shuō)話者意圖與會(huì)話蘊(yùn)含
——對(duì)語(yǔ)義—語(yǔ)用論者的反駁
榮立武 潘 詮
在Grice的意義理論中,說(shuō)話者意圖是一個(gè)基本的、初始的概念。然而,面對(duì)語(yǔ)義—語(yǔ)用論的激烈批評(píng),Grice不得不對(duì)言說(shuō)的會(huì)話蘊(yùn)含作出一個(gè)符合語(yǔ)義—語(yǔ)用論的解釋以尋求認(rèn)同。時(shí)至今日,Grice的意義理論被過(guò)度解讀為語(yǔ)義—語(yǔ)用論,以致于其心理語(yǔ)言學(xué)方向的研究完全受到壓制。通過(guò)對(duì)Grice的著作重新進(jìn)行解讀,我們力圖恢復(fù)其心理語(yǔ)言學(xué)研究傳統(tǒng),并通過(guò)一個(gè)反例回?fù)粽Z(yǔ)義—語(yǔ)用論對(duì)心理語(yǔ)言學(xué)和說(shuō)話者意圖的批評(píng)。
意義理論; 說(shuō)話者意圖; 會(huì)話蘊(yùn)含; 語(yǔ)義—語(yǔ)用論; 心理語(yǔ)言學(xué)
意義組合原則和語(yǔ)境原則指引著20世紀(jì)意義理論的研究。所謂意義組合原則,指表達(dá)式的整體意義是其構(gòu)成部分的意義組合生成的。例如,“蘇格拉底會(huì)死”的意義是由專(zhuān)名“蘇格拉底”和謂詞“會(huì)死”的意義組合生成的。另一方面,F(xiàn)rege又教導(dǎo)我們:不要單獨(dú)地詢(xún)問(wèn)句子的意義,而應(yīng)該在句子出現(xiàn)的語(yǔ)境中分析其意義,這就是所謂的語(yǔ)境原則。例如,“he is in the grip of a vice”既可表示“他染上了一種惡習(xí)”,也可表示“他被一個(gè)鉗子夾住了”。哪一種表達(dá)才是這個(gè)句子的意義呢?如果我們是在談?wù)摗八比旧狭硕景a時(shí)說(shuō)出這個(gè)句子,依語(yǔ)境原則就應(yīng)該選擇前者作為句子的意義。
標(biāo)記在Frege名下的兩條原則無(wú)疑給我們?cè)斐闪死Щ螅阂环矫妫枰蕾?lài)組合原則來(lái)生成言說(shuō)S的語(yǔ)句意義;另一方面,又要求在S出現(xiàn)的具體語(yǔ)境中詢(xún)問(wèn)它的意義。故而,一則,先要預(yù)設(shè)S的語(yǔ)句意義,然后在具體語(yǔ)境下判斷S的哪種意義適合當(dāng)下,此時(shí)語(yǔ)句意義是邏輯上在先的;二則,S的語(yǔ)句意義不可能從天而降,它的形成有賴(lài)于眾多S在其中出現(xiàn)的具體語(yǔ)境,說(shuō)到底語(yǔ)句意義是規(guī)范性的,因而從發(fā)生學(xué)上來(lái)講S在具體語(yǔ)境中的意義才是邏輯上在先的。此時(shí),對(duì)意義的解釋形成了循環(huán)。顯然,這里出現(xiàn)了兩個(gè)不同種類(lèi)的意義,Grice把前者稱(chēng)為常規(guī)意義(conventional meaning)而把后者稱(chēng)為說(shuō)話者的場(chǎng)合意義。在Grice看來(lái),組合原則強(qiáng)調(diào)的是在常規(guī)意義上由基層的意義單位通過(guò)某種機(jī)制生成復(fù)合的語(yǔ)句意義;而語(yǔ)境原則強(qiáng)調(diào)的是依據(jù)語(yǔ)境確定言說(shuō)S的說(shuō)話者的場(chǎng)合意義。由于常規(guī)意義和場(chǎng)合意義分屬于不同的意義范疇,因此在意義分析時(shí)應(yīng)用組合原則和語(yǔ)境原則至少不會(huì)在表面上導(dǎo)致循環(huán)。
然而,在更深層次上兩個(gè)原則之間的沖突并未真正解決。如果只允許有一種意義概念,那么語(yǔ)句的常規(guī)意義和說(shuō)話者的場(chǎng)合意義,何者才是最根本的呢?本文力圖展示,在Grice那里,后者才是整個(gè)意義分析的起點(diǎn),無(wú)論成功與否Grice始終堅(jiān)持前者向后者的還原。在第二部分,Grice意義理論的全貌將盡可能地得到展現(xiàn);第三部分將讓我們看到當(dāng)今意義理論的研究主流片面推進(jìn)了Grice意義理論中的語(yǔ)義—語(yǔ)用面向,而忽視了其心理語(yǔ)言學(xué)研究的面向;在第四部分,我們通過(guò)一個(gè)反例揭示這種片面強(qiáng)調(diào)所帶來(lái)的后果,并得出我們的結(jié)論:強(qiáng)調(diào)說(shuō)話者意圖的心理語(yǔ)言學(xué)研究是意義分析不可或缺的。
Grice指出了記號(hào)的自然意義與非自然意義的區(qū)分*參見(jiàn)Paul Grice, Studies in the way of Words, Massachusetts & London: Harvard University Press, 1989, pp.211-223.。來(lái)看兩個(gè)句子:“這些紅斑意味著麻疹”和“公交車(chē)上響起三聲鈴響意味著客滿了”。第一個(gè)句子中,記號(hào)所意味的是它的自然意義,因?yàn)槁檎畈《緦?dǎo)致紅斑是一個(gè)事實(shí)情形;第二個(gè)句子中,記號(hào)所意味的是它的非自然意義,因?yàn)槿曗忢懕硎究蜐M不是一個(gè)事實(shí)情形,這里所涉及的是一個(gè)交流語(yǔ)境中的約定。為了說(shuō)明“意圖”在非自然意味中的重要地位,Grice舉例說(shuō):我給X先生看他妻子與Y先生親密的照片,照片不會(huì)非自然地意味他妻子的出軌,因?yàn)檎掌谖覜](méi)有意圖如此這般的時(shí)候也可以“明示”他妻子的出軌。但是,如果我是畫(huà)一幅圖畫(huà)暗示他妻子出軌,此時(shí)說(shuō)話者必須意圖讓聽(tīng)話者X相信他妻子出軌了(說(shuō)話者意圖)。與此同時(shí),我還意圖讓說(shuō)話者知道我正在作出上述意圖,并且聽(tīng)話者也通過(guò)識(shí)別這個(gè)意圖而相信了我所說(shuō)的(反思性意圖)。
“A meantNNsomething by x”表示語(yǔ)詞或記號(hào)在非自然意義上的使用,其中A是說(shuō)話者,x是A說(shuō)出的語(yǔ)詞或使用的記號(hào),meantNN表示非自然地意味。Grice把語(yǔ)詞或記號(hào)的非自然意義(這個(gè)概念后來(lái)衍變?yōu)檎f(shuō)話者意義或說(shuō)話者的場(chǎng)合意義)詳述為:“‘U通過(guò)說(shuō)出x意味著某事’是真的,當(dāng)且僅當(dāng),對(duì)某個(gè)聽(tīng)眾A而言,U說(shuō)出x是想要:(1)A產(chǎn)生特定的反應(yīng)r;(2)A想到(承認(rèn))U意圖讓聽(tīng)眾有這樣的反應(yīng)r;(3)A在完成(2)的基礎(chǔ)上完成(1)”*Paul Grice, Studies in the way of Words, p.92.。以上例來(lái)看,“公交司機(jī)通過(guò)敲響三聲鈴響x非自然地意味著客滿”是真的,當(dāng)且僅當(dāng),(1)準(zhǔn)備上車(chē)的乘客產(chǎn)生了反應(yīng)r(相信此車(chē)客滿);(2)乘客想到或承認(rèn)司機(jī)的意圖,即敲響三聲鈴響就是意圖告訴乘客此車(chē)客滿了;(3)乘客在識(shí)別了司機(jī)的意圖后產(chǎn)生“客滿”的信念。值得重視的是,不論是1957年Grice對(duì)非自然意義的說(shuō)明,還是在1969年的重釋中,說(shuō)話者的意圖始終是定義非自然意義的核心要素。然而,Grice對(duì)意義所作的心理語(yǔ)言學(xué)分析在當(dāng)今卻受到了嚴(yán)厲的批判,這里究竟發(fā)生了什么?
且回到組合性原則與語(yǔ)境原則之間的沖突——Grice必須回答言說(shuō)S的語(yǔ)句意義(或常規(guī)意義)和說(shuō)話者的場(chǎng)合意義何者更根本的問(wèn)題。Grice從1968年到1982年做了一系列討論力圖實(shí)現(xiàn):從言說(shuō)類(lèi)型S的無(wú)時(shí)間意義向應(yīng)用無(wú)時(shí)間意義、場(chǎng)合意義的還原,即把S的常規(guī)意義向語(yǔ)用學(xué)使用進(jìn)行還原;從言說(shuō)類(lèi)型S的應(yīng)用無(wú)時(shí)間意義、場(chǎng)合意義向說(shuō)話者的場(chǎng)合意義進(jìn)行還原,即把S在語(yǔ)義—語(yǔ)用分析中的意義向S在具體語(yǔ)境中的說(shuō)話者的場(chǎng)合意義進(jìn)行還原。Grice在1968年的“Meaning”一文中介紹了意義的語(yǔ)義—語(yǔ)用研究,在1969年一文中的“Utterer’s Meaning, Sentence-Meaning, and Word-Meaning”介紹了意義的語(yǔ)義—語(yǔ)用研究與心理語(yǔ)言學(xué)研究之間的關(guān)系*參見(jiàn) Paul Grice, Studies in the way of Words, pp.117-137,86-116.。在他看來(lái),無(wú)時(shí)間意義就是S作為一個(gè)語(yǔ)句類(lèi)型而被相關(guān)的語(yǔ)義學(xué)規(guī)范所確定的某些常規(guī)意義。此處S的意義無(wú)關(guān)于語(yǔ)境,因而無(wú)時(shí)間性。應(yīng)用無(wú)時(shí)間意義是指S作為一個(gè)語(yǔ)句殊型,在具體語(yǔ)境下關(guān)聯(lián)于語(yǔ)用學(xué)事實(shí)而被確定的、特定的常規(guī)意義。例如,如果我們正在談?wù)摗八蔽荆瑒t“he is in the grip of a vice”的意義就是“他”染上了一種惡習(xí),而不是“他”被鉗子夾住了。顯然,我們是在具體語(yǔ)境下通過(guò)關(guān)聯(lián)語(yǔ)用學(xué)事實(shí)得到的某種特定的、屬于S的常規(guī)意義。場(chǎng)合意義是指,言說(shuō)S在具體語(yǔ)境下憑借相關(guān)的語(yǔ)用學(xué)事實(shí)以超出常規(guī)意義的方式所進(jìn)行的意味。例如,“If I shall then be helping the grass to grow, then I shall have no time for reading”在特定語(yǔ)境下可以意味著“如果我死了,那么我就不會(huì)知道世界上會(huì)發(fā)生什么”,但是后者顯然不是前者的常規(guī)意義。
最終,Grice認(rèn)為其他所有種類(lèi)的意義概念都要還原為言說(shuō)S的說(shuō)話者意義。這一點(diǎn)可以從反對(duì)者的論述中看出來(lái),“沒(méi)有人認(rèn)為Grice的綱領(lǐng)能夠充分地表達(dá)所謂的意義?!?,Grice他自己想要做出如下要求,說(shuō)話者意圖讓聽(tīng)話者形成信念的部分理由是,聽(tīng)話者識(shí)別出說(shuō)話者意圖讓他形成那個(gè)信念。我們經(jīng)常(盡管并非總是)還應(yīng)該加上,那些喜歡用心理狀態(tài)來(lái)解釋意義的人認(rèn)為說(shuō)話者意義是通過(guò)做某事或意味某物而被一次性地獲得的(殊型),它也因此區(qū)分于語(yǔ)句意義——在這里它被視為言說(shuō)的類(lèi)型從而被說(shuō)成是有意義地意味著什么。走上這條道路的哲學(xué)家,包括Grice本人,嘗試著把說(shuō)話者意義作為最初的被分析項(xiàng)或起點(diǎn),希望語(yǔ)句意義最終通過(guò)說(shuō)話者意義而被分析”*M. Lance & J. O’Leary-Hawthorne, The Grammar of Meaning, Cambridge: Cambridge University Press, 1997, pp.288-289.。
無(wú)論如何,Grice終其一生都在試圖解決意義的組合原則與語(yǔ)境原則之間的沖突:言說(shuō)S的說(shuō)話者意義是最基本的意義概念,其他所有的意義概念,包括S的常規(guī)意義,都必須向其還原。令人費(fèi)解的是,Grice因?yàn)樗麑?duì)會(huì)話蘊(yùn)含的分析——即基于言說(shuō)S的常規(guī)意義利用相關(guān)的語(yǔ)用學(xué)事實(shí)和會(huì)話原則推導(dǎo)出S的語(yǔ)用蘊(yùn)含——成為語(yǔ)用學(xué)的代表人物,但是他對(duì)說(shuō)話者意圖和心理語(yǔ)言學(xué)所做的研究卻引來(lái)了大量的批評(píng)。這究竟是為什么呢?接下來(lái),我們力圖澄清語(yǔ)義—語(yǔ)用論者眼中的Grice理論,及其他們對(duì)Grice心理語(yǔ)言學(xué)的批評(píng)。
當(dāng)言說(shuō)S的語(yǔ)義學(xué)解釋不能涵蓋具體語(yǔ)境下說(shuō)話者想要意味的內(nèi)容,會(huì)話蘊(yùn)含就會(huì)產(chǎn)生。Grice從語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)和心理語(yǔ)言學(xué)展開(kāi)了對(duì)會(huì)話蘊(yùn)含的分析:語(yǔ)義學(xué)是從真值條件的角度解釋言說(shuō)S的語(yǔ)句意義或常規(guī)意義,語(yǔ)用學(xué)是在具體語(yǔ)境下研究S的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容,而心理語(yǔ)言學(xué)則是從說(shuō)話者意圖的表達(dá)與傳遞中研究具體語(yǔ)境下的說(shuō)話者意義。研究顯示,孩童早在3歲時(shí)就有能力理解和制造一些簡(jiǎn)單的比喻,而在4歲時(shí)就能夠有意識(shí)地使用語(yǔ)言進(jìn)行一些簡(jiǎn)單的意義蘊(yùn)含操作。意義蘊(yùn)含一般是通過(guò)言說(shuō)S語(yǔ)義表征的和它語(yǔ)用蘊(yùn)含的來(lái)加以解釋?zhuān)欢鋸?fù)雜性在于:兩者之間存在有某種相互解釋的關(guān)系,以致于對(duì)其中任何一者的嚴(yán)格界定似乎都無(wú)法忽視對(duì)方的存在。這就是所謂的Frege意義組合原則與語(yǔ)境原則之間的沖突*參見(jiàn)M. Garcia-Carpintero, “Gricean Rational Reconstructions And The Semantics/Pragmatics Distinction”, Synthese, Vol.128, 2001, p.100.。
Lewis認(rèn)為,語(yǔ)法 (Grammar)是基于語(yǔ)詞的語(yǔ)義特征和句法(syntactic)的語(yǔ)義特征通過(guò)組合原則來(lái)構(gòu)造出言說(shuō)的意義*參見(jiàn)David Lewis, “Languages and Language”, In Philosophical Papers, Vol. 1, Oxford University Press, Oxford, 1983, p.175.。Lewis的語(yǔ)法所描述的是一種語(yǔ)義學(xué)上的約定性規(guī)范,Capintero稱(chēng)之為說(shuō)話者的L-語(yǔ)言學(xué)能力,即說(shuō)話者基于語(yǔ)言L的語(yǔ)義學(xué)知識(shí)所產(chǎn)生的能力。 相對(duì)于語(yǔ)義學(xué)規(guī)范,與言說(shuō)S相關(guān)的語(yǔ)用學(xué)事實(shí)是,“L語(yǔ)言中的說(shuō)話者可以憑借其擁有的一般理性能力,利用語(yǔ)言表達(dá)式的語(yǔ)義性質(zhì),以超出L-語(yǔ)言能力的方式,通過(guò)言說(shuō)進(jìn)行非約定性地意味”*M. Garcia-Carpintero, “Gricean Rational Reconstructions And The Semantics/Pragmatics Distinction”, Synthese, Vol.128, 2001, p.94.。顯然,意義蘊(yùn)含現(xiàn)象是伴隨著語(yǔ)用學(xué)事實(shí)產(chǎn)生的,畢竟沒(méi)有它就沒(méi)有超出語(yǔ)義學(xué)規(guī)范之外的語(yǔ)用蘊(yùn)含。以上大概是人們把Grice的會(huì)話蘊(yùn)含理論歸入語(yǔ)義—語(yǔ)用框架之中的理由,在其中心理語(yǔ)言學(xué)沒(méi)有太多地位。
Soames描述了Grice對(duì)會(huì)話蘊(yùn)含的定義*Scott Soames, “Drawing the Line between Meaning and Implicature-and Relating both to Assertion”, Nos,2008, Vol.42:3, p.441.:
說(shuō)話者通過(guò)言說(shuō)p會(huì)話蘊(yùn)含q,當(dāng)且僅當(dāng),
(i)說(shuō)話者被假定遵守會(huì)話原則;
(ii)為了讓說(shuō)話者言說(shuō)p與他遵守會(huì)話原則相一致,假設(shè)說(shuō)話者相信q是被要求的;
(iii)說(shuō)話者認(rèn)識(shí)到聽(tīng)話者能夠識(shí)別出這個(gè)要求,同時(shí)聽(tīng)話者也能夠認(rèn)識(shí)到說(shuō)話者知道聽(tīng)話者能夠這樣做。
其中,會(huì)話原則被分為四類(lèi),即量原則(就溝通的目的而言,說(shuō)話者不要說(shuō)太少,也不要說(shuō)太多);質(zhì)原則(不要說(shuō)自己相信為假的話和缺乏證據(jù)的話);相關(guān)性原則(讓言說(shuō)和溝通的目的相關(guān));方法原則(言說(shuō)應(yīng)盡量簡(jiǎn)潔、無(wú)歧義等)。
與Grice對(duì)非自然意義的定義不同,由于反對(duì)者的批評(píng)Grice此時(shí)被迫隱藏了他對(duì)意圖的強(qiáng)調(diào),不論是在會(huì)話蘊(yùn)含的定義中還是在對(duì)會(huì)話原則的描述中。司機(jī)敲響三聲鈴響意味著客滿,當(dāng)且僅當(dāng),(ⅰ)司機(jī)被假定遵守會(huì)話原則;(ⅱ)如果司機(jī)遵守會(huì)話原則,那么他就應(yīng)該相信客滿了;(ⅲ)司機(jī)認(rèn)識(shí)到乘客能夠識(shí)別出他的這個(gè)信念,同時(shí)乘客也能夠認(rèn)識(shí)到司機(jī)知道乘客能夠做出上述識(shí)別。顯然,說(shuō)話者意圖被巧妙地隱藏起來(lái)了:(ⅰ)中的會(huì)話原則似乎被描述為一些語(yǔ)用原則;說(shuō)話者意圖在條件(ⅱ)被描述為某個(gè)語(yǔ)用推理的結(jié)果;反思性意圖在條件(ⅲ)中也被描述為語(yǔ)用推理的結(jié)果。面對(duì)語(yǔ)義—語(yǔ)用論者的犀利攻擊,Grice不得不在會(huì)話蘊(yùn)含的定義做出某種妥協(xié),以尋求認(rèn)同。誠(chéng)然如此,Soames的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容理論致力于討論——基于言說(shuō)S的字面意義,利用相關(guān)的語(yǔ)用學(xué)事實(shí)與會(huì)話原則,通過(guò)類(lèi)似Grice式的語(yǔ)用推導(dǎo),最終得出S的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容,即S在具體語(yǔ)境下的場(chǎng)合意義*參見(jiàn)Scott Soames, “Naming and Asserting”, In Semantics vs. Pragmatics, Oxford: Clarendon Press, 2005, pp.356-382.。Lewis的協(xié)議理論*參見(jiàn)David Lewis, “Languages and Language”, In Philosophical Papers, Vol. 1, Oxford University Press, Oxford, 1983, pp.163-188.或Schiffer的相互知識(shí)理論*參見(jiàn)S. Schiffer, Meaning, Oxford: Oxford University Press, 1972.則致力于討論——把言說(shuō)S的常規(guī)意義,通過(guò)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的約定還原為語(yǔ)言共同體內(nèi)一般說(shuō)話者使用S的意義。Schiffer走得似乎更加Grice一點(diǎn),他還力圖利用大眾心理學(xué)的相關(guān)概念來(lái)規(guī)范說(shuō)話者意圖的表達(dá),然而他的工作一方面受到了語(yǔ)義—語(yǔ)用論者的攻擊,另一方面也不被Grice本人所認(rèn)可,“因?yàn)槲也徽J(rèn)為意義在本質(zhì)上與約定有關(guān)聯(lián)”*Paul Grice, Studies in the way of Words, Massachusetts & London: Harvard University Press, 1989, p.298.。
即便如此小心翼翼,Grice仍然不得不面對(duì)最嚴(yán)厲的批評(píng),“在今天看來(lái),Grice的方案常常被當(dāng)作是一個(gè)墮落的研究綱領(lǐng)”*M. Lance & J. O’Leary-Hawthorne, The Grammar of Meaning, Cambridge: Cambridge University Press, 1997, p.288.。究其原因,在于Grice始終并沒(méi)有放棄利用“意圖”這一心理學(xué)的概念來(lái)進(jìn)行意義分析,這無(wú)疑觸了堅(jiān)守Frege反心理主義立場(chǎng)者的逆鱗。也罷,荒謬的事實(shí)是,甚至連牛津日常語(yǔ)言學(xué)派內(nèi)部也對(duì)Grice的理論提出了批評(píng)。例如,Searle舉例說(shuō)*參見(jiàn)J. Searle, “What is a Speech Act?”, In Philosophy in America, London: Allen and Unwin, 1965, p.229.:一個(gè)美國(guó)軍官二戰(zhàn)期間在意大利被捕,通過(guò)言說(shuō)他在高中學(xué)習(xí)到的一句德文詩(shī)詞,他意圖讓意大利士兵相信他是一名德國(guó)軍官,并且意大利士兵也識(shí)別到這個(gè)意圖從而相信了他意圖傳遞的信息。按照Grice的解釋?zhuān)谶@個(gè)語(yǔ)境下美國(guó)軍官通過(guò)言說(shuō)德文詩(shī)詞非自然地意味著他是一個(gè)德國(guó)軍官,然而這似乎是荒謬的。Searle通過(guò)這個(gè)例子說(shuō)明,對(duì)言說(shuō)進(jìn)行意義分析時(shí)盡管要關(guān)注意義和意圖之間的關(guān)聯(lián),但其中也不可以忽視語(yǔ)言共同體中業(yè)已形成的慣例在意義分析中的重要作用。Grice在1982年做出回應(yīng)說(shuō):“公然宣稱(chēng)的反例總是滿足為我們所倡導(dǎo)的說(shuō)話者意義的條件,但是這里的說(shuō)話者注定擁有所謂的鬼祟意圖?!瓕?duì)此,我們想說(shuō)鬼祟意圖所產(chǎn)生的后果,即鬼祟意圖將在我們建議的[關(guān)于說(shuō)話者意義的]解釋模式下所產(chǎn)生的作用,可以通過(guò)取消其合法性的方式簡(jiǎn)單地抹掉,即不再認(rèn)為說(shuō)話者在這些具體場(chǎng)合下仍然是在做一個(gè)關(guān)乎意義的行為。這也就是說(shuō),我們的討論不再允許包含無(wú)窮多意圖的、唯有上帝才能弄清楚的‘月下行為’?!?Paul Grice, Studies in the way of Words, Massachusetts & London: Harvard University Press, 1989, pp.302-303.無(wú)論如何,為了在原有模式下解釋說(shuō)話者意義,Grice認(rèn)為取消掉鬼祟意圖的合法性是一個(gè)值得付出的代價(jià)。
為什么Grice寧可犧牲掉理論的完備性,也不愿意通過(guò)語(yǔ)用學(xué)慣例來(lái)規(guī)范說(shuō)話者意圖呢?答案似乎只有一個(gè):借用這些慣例將會(huì)使說(shuō)話者意圖喪失其在意義分析中獨(dú)立性,但是Grice堅(jiān)信關(guān)于意圖的心理語(yǔ)言學(xué)研究是意義分析不可缺失的一個(gè)面向。
Searle的自掘墳?zāi)构皇盏搅藨?yīng)得的效果:語(yǔ)義—語(yǔ)用論者確實(shí)認(rèn)為沒(méi)有必要把說(shuō)話者意義作為意義分析的起點(diǎn),對(duì)他們而言,意義分析的全部任務(wù)就是要有一個(gè)理論能夠在具體場(chǎng)合下給出言說(shuō)S的真值條件。這就是語(yǔ)境主義。下面我們嘗試用一個(gè)反例來(lái)揭示語(yǔ)義—語(yǔ)用論的不足之處,本文所涉之語(yǔ)義—語(yǔ)用論僅以Soames為例。
言說(shuō)U:蘋(píng)果公司只有一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者,喬布斯和我*W. Isaacson, Steve Jobs, New York: Simon & Schuster, 2011, p.182.。
1984年5月,在斯科利來(lái)到蘋(píng)果公司后的第一個(gè)生日晚宴上,在即將結(jié)束之時(shí)斯科利舉杯對(duì)著喬布斯、羅克及眾多蘋(píng)果高層說(shuō)出了這句話。這句話明顯是語(yǔ)義矛盾的,因?yàn)橐粋€(gè)領(lǐng)導(dǎo)者不可能是兩個(gè)人,所以違反了Grice會(huì)話原則中的質(zhì)原則——不要說(shuō)自己相信為假的話。按照Grice對(duì)會(huì)話蘊(yùn)含的C類(lèi)(2a)所做的解釋*參見(jiàn)Paul Grice, Studies in the way of Words, Massachusetts & London: Harvard University Press, 1989, p.34.,這個(gè)例子大概屬于“隱喻”類(lèi)型。Soames也許可以按照他對(duì)規(guī)范語(yǔ)境的限定*參見(jiàn)Scott Soames, Beyond Rigidity: The Unfinished Semantic Agenda of Naming and Necessity, NewYork: Oxford University Press, 2002, pp.58-60.,把這類(lèi)隱喻排除出對(duì)言說(shuō)進(jìn)行語(yǔ)義—語(yǔ)用分析的范圍。但是,在我們看來(lái)不全然如此,因?yàn)閁除了有隱喻解讀外,還可以有多種語(yǔ)用解讀。
首先來(lái)看看隱喻式解讀。言說(shuō)U可被理解為一個(gè)借喻,即用“領(lǐng)導(dǎo)者”來(lái)借代“領(lǐng)導(dǎo)思想”。因此,U被理解為:蘋(píng)果公司在1984年5月只有一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)思想,并且為喬布斯和斯科利所共有。盡管斯科利后來(lái)擠走了喬布斯并成為蘋(píng)果的下一任總裁,但是在那時(shí)將U做出這樣的解讀似乎是合理的,畢竟這個(gè)解讀符合喬布斯的期望以及斯科利剛來(lái)蘋(píng)果時(shí)的態(tài)度。有以下語(yǔ)用學(xué)事實(shí)類(lèi)型Ⅰ支持這個(gè)解讀:(1)為了把斯科利從百事可樂(lè)挖到蘋(píng)果來(lái),喬布斯進(jìn)行一個(gè)長(zhǎng)達(dá)4個(gè)月的說(shuō)服工作;(2)在這個(gè)過(guò)程中,喬布斯多次表達(dá)了對(duì)斯科利的真誠(chéng)贊美;(3)他們之間有多次促心長(zhǎng)談等。但是,我們想要強(qiáng)調(diào)的是:所有的這類(lèi)語(yǔ)用學(xué)事實(shí)都不足以讓我們對(duì)這個(gè)言說(shuō)做出上述的解讀,除非一個(gè)最重要的事實(shí)被加入——斯科利多年以后在回憶錄中提到,當(dāng)時(shí)他還是認(rèn)同喬布斯的領(lǐng)導(dǎo)思想,并為后來(lái)他偏離這個(gè)思想而感到抱歉。顯然,斯科利意圖用“領(lǐng)導(dǎo)者”借代“領(lǐng)導(dǎo)思想”在上述言說(shuō)的意義分析中是不可缺失的;如果聽(tīng)者缺失了對(duì)這個(gè)意圖的識(shí)別,這只能算是一個(gè)未完成的言語(yǔ)行為。此時(shí),盡管斯科利有一個(gè)明顯的意圖,但是由于聽(tīng)者沒(méi)有識(shí)別到它,它只能算是一個(gè)純粹的意圖,一個(gè)面向未來(lái)的意圖*關(guān)于純粹意圖的討論,參見(jiàn)D. Davidson, “Intending”, In Essays on Actions and Events, Oxford: Oxford University Press, 1980, pp.83-102.。
關(guān)于隱喻的研究,自20世紀(jì)60年代之后形成語(yǔ)義扭曲[twist]解釋、語(yǔ)用扭曲解釋、強(qiáng)解釋理論和比較解釋理論。一般認(rèn)為,Grice在隱喻的語(yǔ)用扭曲解釋中作出了重要貢獻(xiàn),因此我們將限定在這個(gè)角度展開(kāi)Grice對(duì)上例的解讀,并將之與Soames語(yǔ)義—語(yǔ)用模型進(jìn)行比較。我們首先回避卡爾納普式的批評(píng)*感謝在本文初稿的討論中,郭鵬提醒我思考斯科利的這個(gè)言說(shuō)是不合語(yǔ)法的,因而可能不是一個(gè)嚴(yán)格的格萊斯式的隱喻。,認(rèn)為上例是類(lèi)別放置的錯(cuò)誤,或是它屬于不合語(yǔ)法的語(yǔ)句類(lèi)型。回避上述批評(píng)的一個(gè)簡(jiǎn)單理由是,類(lèi)別放置錯(cuò)誤或不合語(yǔ)法的實(shí)例經(jīng)常出現(xiàn)在言語(yǔ)交流過(guò)程中,人們使用其溝通信息并進(jìn)行交流,因此不能認(rèn)為其不合語(yǔ)法就拒絕對(duì)其進(jìn)行意義分析。所謂語(yǔ)用扭曲解釋指的是,當(dāng)我們?cè)谑褂秒[喻時(shí),我們用語(yǔ)詞或短語(yǔ)的常規(guī)意義去說(shuō)一件事情,但是卻又用它去意味(宣稱(chēng)、承諾或暗示)與其常規(guī)意義所說(shuō)的、完全不同的另一件事情。Grice在討論隱喻時(shí),指出說(shuō)話者可能故意違反質(zhì)原則中的第一條,從而造成諷刺或隱喻的效果。關(guān)于隱喻,Grice舉例說(shuō)“你是我的咖啡中的奶油”這句話按照字面意義來(lái)解釋?zhuān)?dāng)然屬于Carnap所說(shuō)的范疇錯(cuò)誤;但是如果是在一個(gè)實(shí)際的語(yǔ)境中,比如說(shuō)你剛才講了一個(gè)笑話把我逗樂(lè)了,這個(gè)言說(shuō)會(huì)話蘊(yùn)含的可能是“你是給我苦悶生活帶來(lái)樂(lè)趣的人”。在Grice的例子中,你我的關(guān)系當(dāng)然不會(huì)是咖啡和奶油的關(guān)系,但是這樣的類(lèi)比確實(shí)可以帶來(lái)交談中的幽默和趣味;在我們的例子中,蘋(píng)果公司的唯一領(lǐng)導(dǎo)者當(dāng)然不會(huì)既是斯科利又是喬布斯,但是說(shuō)話者可以通過(guò)故意違反質(zhì)原則帶來(lái)隱喻的效果:通過(guò)把斯科利和喬布斯共享的領(lǐng)導(dǎo)思想類(lèi)比為唯一領(lǐng)導(dǎo)者,可以讓交談變得風(fēng)趣幽默。事實(shí)上,唯一的領(lǐng)導(dǎo)者和斯科利與喬布斯兩個(gè)人之間也是一種范疇錯(cuò)誤,因此我們的例子是可以做出Grice式的隱喻解讀的。
然而,Soames會(huì)把隱喻發(fā)生的語(yǔ)境排除出規(guī)范語(yǔ)境之外,我們暫且不討論這一看法的合理性,我們將論證:即便不對(duì)斯科利的言說(shuō)做出隱喻式的解讀,從可能的語(yǔ)用解讀來(lái)看,缺少了說(shuō)話者意圖的的語(yǔ)義—語(yǔ)用模型照樣無(wú)法對(duì)上例給出完滿的解釋。Soames為帶數(shù)字的量化短語(yǔ)“nFs”至少給出兩類(lèi)語(yǔ)用解讀,即“恰好有n個(gè)F”和“至少有n個(gè)F”*Scott Soames, “Drawing the Line between Meaning and Implicature-and Relating both to Assertion”, Nos,2008, Vol.42:3, p.447.。具體到我們的例子,這兩類(lèi)語(yǔ)用解讀至少可以對(duì)言說(shuō)U產(chǎn)生下面的解釋。假設(shè)語(yǔ)用學(xué)事實(shí)類(lèi)型Ⅰ依然成立,但是斯科利說(shuō)出這句話所想要表達(dá)的意圖(說(shuō)話者意圖)是,蘋(píng)果公司在當(dāng)時(shí)事實(shí)上有兩個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者——斯科利和喬布斯。按照Soames的語(yǔ)義—語(yǔ)用模型,我們當(dāng)然可以找到相關(guān)的語(yǔ)用學(xué)事實(shí)類(lèi)型Ⅱ來(lái)支持這一解讀,例如在來(lái)蘋(píng)果的第一年里,斯科利與喬布斯之間有各種分歧甚至爭(zhēng)吵。因此,上述言說(shuō)U可以被解讀為“蘋(píng)果公司至少有(或有多于)一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者,喬布斯和我”。然而,我們的問(wèn)題是,Soames的語(yǔ)義—語(yǔ)用模型是憑借著什么舍棄了語(yǔ)用事實(shí)類(lèi)型Ⅰ而選擇了Ⅱ,當(dāng)這兩個(gè)語(yǔ)用范疇類(lèi)型所表述的事實(shí)都是成立的時(shí)候?
事實(shí)上,如果不引入說(shuō)話者在做出這個(gè)言說(shuō)時(shí)的實(shí)際意圖,我們幾乎無(wú)法做出這樣的選擇。也許,斯科利在自己的晚年回憶錄中講述了由于當(dāng)時(shí)事實(shí)上的兩個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者所導(dǎo)致的種種艱難,從而揭示出說(shuō)話者的真實(shí)意圖:蘋(píng)果當(dāng)時(shí)有兩個(gè)事實(shí)上的領(lǐng)導(dǎo)者(至少有一個(gè)或者是多于一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者),即喬布斯和我。很顯然,按照Grice的會(huì)話蘊(yùn)含理論,由于加入了說(shuō)話者意圖和聽(tīng)者對(duì)說(shuō)話者意圖的識(shí)別,在特定語(yǔ)境下選擇語(yǔ)用事實(shí)類(lèi)型Ⅰ抑或是Ⅱ,并以此來(lái)推導(dǎo)出這個(gè)言說(shuō)的會(huì)話蘊(yùn)含將不會(huì)是一個(gè)難題。由此可見(jiàn),在對(duì)上述言說(shuō)進(jìn)行意義分析時(shí),或者說(shuō)計(jì)算上述言說(shuō)的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容時(shí),最重要的事情不是,是否可以按照Soames的語(yǔ)義—語(yǔ)用模型通過(guò)輸入一些選擇性的語(yǔ)用學(xué)事實(shí)從而得到U在特定語(yǔ)境下的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容;最重要的事情也不是,是否可以通過(guò)U的常規(guī)意義和會(huì)話原則按照標(biāo)準(zhǔn)的Grice式心理學(xué)推導(dǎo)得到U的會(huì)話蘊(yùn)含;最重要的事情是,具體語(yǔ)境中說(shuō)話者的意圖將決定哪類(lèi)范疇的語(yǔ)用學(xué)事實(shí)將會(huì)被選擇。事實(shí)上,如果某個(gè)言說(shuō)的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容能夠或已經(jīng)被確定,我們傾向于認(rèn)為Grice的心理語(yǔ)言學(xué)分析和Soames的語(yǔ)義—語(yǔ)用模型一樣地好,但是得出這個(gè)結(jié)論是有前提的——聽(tīng)話者對(duì)言說(shuō)的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容沒(méi)有異議。Soames的語(yǔ)義—語(yǔ)用模型在我們的例子中將要遇到的麻煩還沒(méi)有結(jié)束。事實(shí)上,我們還可以把U解讀成:蘋(píng)果公司現(xiàn)在恰好有一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者,那就是喬布斯,我斯科利只是一個(gè)陪襯;或者是,蘋(píng)果公司現(xiàn)在恰好有一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者,那就是我斯科利,但為了禮貌起見(jiàn)我還是加上喬布斯的名字。我們似乎都可以找到某類(lèi)范疇的語(yǔ)用學(xué)事實(shí)來(lái)支持上述的解讀,此處不再贅述。
Soames的一個(gè)可能的反駁*感謝在本文初稿的討論中,王華平提醒我注意語(yǔ)境主義者的這一反駁。是這樣的:無(wú)論當(dāng)時(shí)蘋(píng)果公司的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)之爭(zhēng)是多么復(fù)雜,唯一正確的事實(shí)只有一個(gè),或者他倆都是蘋(píng)果的領(lǐng)導(dǎo)者,或者斯科利是唯一領(lǐng)導(dǎo)者,或者喬布斯是。對(duì)此,我們的回應(yīng)是,在上帝之眼里的確如此,但是具體語(yǔ)境中的交流者不是上帝,他們不能夠像計(jì)算機(jī)一樣通過(guò)把所有的語(yǔ)用學(xué)事實(shí)輸入后計(jì)算出這個(gè)言說(shuō)的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容。我們更有力的反駁是,人們的言語(yǔ)交際是明顯帶有意圖的:說(shuō)話者有一個(gè)意圖或信念,他選擇恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)句來(lái)表達(dá)這個(gè)意圖或信念,在特定語(yǔ)境下聽(tīng)話者識(shí)別了這個(gè)意圖或信念并在此基礎(chǔ)上相信了說(shuō)話者所意圖讓他接受的信念*對(duì)這個(gè)過(guò)程的具體闡述,參見(jiàn)Paul Grice, Studies in the way of Words, Massachusetts & London: Harvard University Press, 1989, pp.290-297。。除此之外,我們的理由還在于Grice的理論能夠把隱喻式解讀和上述語(yǔ)用解讀做理論上的統(tǒng)一處理,而不是像Soames簡(jiǎn)單地排斥隱喻式解讀。Soames最后道出了語(yǔ)義—語(yǔ)用論者的心聲:“我們的觀點(diǎn)可以通過(guò)一個(gè)初級(jí)的思想實(shí)驗(yàn)來(lái)展現(xiàn)。假設(shè)我們可以教會(huì)一個(gè)理性的主體(agent)通過(guò)關(guān)聯(lián)于語(yǔ)句的嚴(yán)格語(yǔ)義內(nèi)容來(lái)解讀言說(shuō),它的解讀方式吸取了Grice的會(huì)話原則和其他理性上可辯護(hù)的語(yǔ)用規(guī)則。再假設(shè)這個(gè)主體對(duì)言說(shuō)的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容、蘊(yùn)含等所做的斷定與L語(yǔ)言中的有能力說(shuō)話者是一致的。如果這些假設(shè)都成立,這個(gè)主體可被視為理解語(yǔ)言L,并且我們的重建[利用語(yǔ)義—語(yǔ)用模型來(lái)重建言說(shuō)的意義分析]所獲得的成功將會(huì)被視作此處語(yǔ)義—語(yǔ)用理論是正確的證據(jù)。事實(shí)始終如此,無(wú)論普通說(shuō)話者的真實(shí)心理過(guò)程是否與我們給定的理性重建相一致。就我們所知,普通說(shuō)話者真實(shí)的心理過(guò)程,它們?cè)诖蠖鄶?shù)情形下都一致于我們的理性重建,即使這種一致性不是點(diǎn)對(duì)點(diǎn)的匹配。”*Scott Soames, “Drawing the Line between Meaning and Implicature-and Relating both to Assertion”, Nos,2008, Vol.42:3, p.461.
讓我們回到Grice的終極目標(biāo),即實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言學(xué)意義向說(shuō)話者意義的還原。語(yǔ)義—語(yǔ)用論者Soames認(rèn)為,意義分析只要通過(guò)理性重建能夠得出言說(shuō)的宣稱(chēng)性?xún)?nèi)容,即真值條件說(shuō)明,這就足夠了。Grice顯然堅(jiān)持說(shuō)話者意義的初始性和不可還原性。為了達(dá)到各自的目標(biāo),Soames損失的是主體的理性重建與普通說(shuō)話者真實(shí)心理過(guò)程的不匹配,Grice損失的是拒絕了帶有鬼祟意圖的言說(shuō)的意義分析。誰(shuí)的損失更小呢?Soames丟掉了隱喻、婉言、雙關(guān)等言辭用法的意義分析,但是他贏得了人工智能的支持,因?yàn)樗睦硇灾亟ú恍枰婕靶睦韺W(xué)意義上的意圖概念。Grice丟掉了帶有鬼祟意圖的言說(shuō)分析,也許這種分析可以在人工智能中實(shí)現(xiàn),但是他贏得了心理語(yǔ)言學(xué)的支持。最終,應(yīng)該傾向于哪一種立場(chǎng),這取決于我們對(duì)“什么才是語(yǔ)言”這個(gè)問(wèn)題的回答,通過(guò)上述反例我們毫無(wú)疑問(wèn)地站在Grice的立場(chǎng)上。
[責(zé)任編輯:勇 君]
Speaker’s Intention and Conversational Implicature:A Response to Semantic-Pragmatic Approach
RONG Li-wu PAN Quan
(School of Philosophy and Social Development, Shandong University, Jinan 250100, P.R.China School of Accounting, BinZhou Polytechnic Institute, Binzhou 256600, P.R.China)
The concept of speaker’s intention is the most fundamental and only primary notion in Grice’s theory of meaning. Grice’s interpretation of conversational implicature, however, in terms of semantic-pragmatic approach is just a matter of expediency, to escape from radical criticism of his opponents, and to get support from pragmatics. Today, Grice’s theory of meaning is over-interpreted as a semantic-pragmatic theory, so that its characters from psycholinguistic research are excessively suppressed. By restating his thought on meaning, we try to recover his psycholinguistic research, as well as semantic-pragmatic research on meaning, and at last rebuke criticism on speaker’s intention from semantic-pragmatic theory through a counter-example.
Theory of meaning; Speaker’s intention; Conversational implicature; Semantic-pragmatic theory; Psycholinguistics
2016-03-06
山東大學(xué)自主創(chuàng)新基金人文社科團(tuán)隊(duì)項(xiàng)目“意圖與行動(dòng)的哲學(xué)研究”(IFYT12049);山東省社科規(guī)劃青年項(xiàng)目“內(nèi)涵語(yǔ)義的辯護(hù)途徑”(09DZXJ01)。
榮立武,山東大學(xué)哲學(xué)與社會(huì)發(fā)展學(xué)院副教授(濟(jì)南250100);潘詮,濱州職業(yè)學(xué)院會(huì)計(jì)學(xué)院教師(濱州256600)。
山東大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2016年6期