一、引言
故事語法對增進(jìn)閱讀理解的有效性已為研究證實(shí)。故事語法在教學(xué)上也得到了廣泛應(yīng)用。例如在閱讀教學(xué)時(shí),教師設(shè)計(jì)一些基于故事語法的問題,以幫助學(xué)生形成故事結(jié)構(gòu)圖示以及內(nèi)部邏輯。
但跨語言研究表明在虛構(gòu)敘事和個(gè)人敘事中敘事綱要及結(jié)構(gòu)在語言和文化上大相徑庭。西方敘事——尤其是盎格魯美裔傳統(tǒng)敘事——多是以主題為中心的敘事結(jié)構(gòu),關(guān)注的是單一事件。而日本敘事往往會(huì)在單一故事中結(jié)合兩三個(gè)相似事件(Minami,2002)。在特殊的體裁中也會(huì)存在差異:例如,傳統(tǒng)的西方民間故事傾向于假設(shè)一個(gè)目標(biāo)讓主角去實(shí)現(xiàn),而日本的民間故事沒有要完成某項(xiàng)任務(wù)的設(shè)定(Matsuyama,1983)。不同的語言群體青睞獨(dú)特的故事體裁:例如,當(dāng)代俄羅斯社會(huì)喜愛不需要解決方案的控訴故事或者冗長故事(Ries,1997)。
由于上述跨語言差異的存在,當(dāng)閱讀來自其他文化的故事時(shí),讀者能夠順利地運(yùn)用其固有的故事結(jié)構(gòu)圖示嗎?另一個(gè)值得關(guān)心的問題是,在二語習(xí)得過程中,二語學(xué)習(xí)者能否擺脫母語故事結(jié)構(gòu)的干擾,理解或產(chǎn)出符合第二語言文化背景的故事結(jié)構(gòu)的敘事?為了回答上述問題,首先必須仔細(xì)對比產(chǎn)自不同文化的故事結(jié)構(gòu)。本文重點(diǎn)分析中國的民間故事結(jié)構(gòu),并與西方的故事結(jié)構(gòu)圖示對比,以發(fā)現(xiàn)中西文化背景下產(chǎn)生的民間故事結(jié)構(gòu)差異。
研究者從《中國民間故事》的150則故事中隨機(jī)抽取了20則,作為分析的對象,并選擇兩種西方故事結(jié)構(gòu)理論作為分析中國民間故事的理論框架?!吨袊耖g故事》蘊(yùn)含著英雄主義、樂觀主義、人道主義等崇高的思想與美德,給人以知識(shí)、教誨、鼓舞和希望。
二、故事語法模型
Thorndyke(1977)的故事語法中,第一條規(guī)則描述了簡單的歐洲故事的表層結(jié)構(gòu)由四類成分組成:背景、主題、情節(jié)和結(jié)果。這四類成分根據(jù)以下規(guī)則繼續(xù)劃分,構(gòu)成第二層結(jié)構(gòu):背景由人物、地點(diǎn)和時(shí)間組成;主題由事件和目標(biāo)構(gòu)成;情節(jié)由多個(gè)插曲組成;結(jié)果則為事件或狀態(tài)。
Mandler 和 Johnson(1977)指出敘事由背景和事件所組成。背景是人物、時(shí)間、地點(diǎn)、和其他相關(guān)信息的介紹,事件包括開始(beginning)、發(fā)展(development)和結(jié)局(ending)三部分。“開始”被定義為引發(fā)主角回應(yīng),因而形成敘事發(fā)展的事情。 “發(fā)展”部分又細(xì)分為回應(yīng)、目標(biāo)、行動(dòng)、和結(jié)果?!盎貞?yīng)”意指主角對于開始事件產(chǎn)生內(nèi)在心理回應(yīng),于是設(shè)定了目標(biāo)以求改變現(xiàn)狀,主角根據(jù)此目標(biāo)而行動(dòng),最后產(chǎn)生成敗的結(jié)果。 “結(jié)局”用來結(jié)束故事,采用的方式通常為陳述先前時(shí)間的重要影響或提出這些事件的道德啟示,與 “發(fā)展”部分的“結(jié)果”常有許多重復(fù)之處。Mandler等人也指出,敘事可包含一個(gè)以上的事件,而事件之間以及事件各要素之間是由and,then,和cause來加以連結(jié)。與Thorndyke的故事語法相比,Mandler和Johnson的故事語法在目標(biāo)成分方面更加靈活。一個(gè)故事可以是“簡單反應(yīng)”與“行動(dòng)”模式,無需目標(biāo)成分,也可以是“復(fù)雜反應(yīng)”和“目標(biāo)路徑”模式。“簡單反應(yīng)”與“行動(dòng)”模式指人物對目前情形沒有計(jì)劃,只是采取行動(dòng)?!皬?fù)雜反應(yīng)”和“目標(biāo)路徑”模式指人物有目標(biāo),并形成相應(yīng)的計(jì)劃。
三、中西民間故事的結(jié)構(gòu)差異
首先大多數(shù)中國民間故事中主人公沒有目標(biāo)結(jié)構(gòu),而上述西方故事模型表明西方民間故事中主人公都有特定的目標(biāo)。傳統(tǒng)的中國文化深受儒家道家思想的影響,強(qiáng)調(diào)無欲無求,“存天理,滅人欲”等。因此這樣的民族文化也反映和影響著民間故事。田螺姑娘的故事就是一個(gè)很好的例子。天帝知道謝端從小父母雙亡,孤苦伶仃,很同情他,又見他克勤克儉,安分守己,所以派神女田螺姑娘下凡幫助他。在這個(gè)故事中,主人公謝瑞并沒有特定的目標(biāo),他并沒有期望神仙相助,只是靠自己的力量生活。而正是因?yàn)樗麩o欲無求,為人善良老實(shí),得到了天帝的垂憐,并最后過上了幸福的生活。
其次在幾個(gè)故事中發(fā)現(xiàn)了一個(gè)有趣的模式:有目標(biāo)的插曲與沒有目標(biāo)的插曲相結(jié)合。通常情況下,善良的人物沒有目標(biāo),而邪惡的人物有目標(biāo);最主要的主人公沒有目標(biāo),而次要的主人公有目標(biāo)。(舉例)這樣的故事仍然視為目標(biāo)缺失的故事結(jié)構(gòu),因?yàn)槠渲魅斯珱]有目標(biāo)。如果根據(jù)Thorndyke或MandlerJohnson的故事語法模型,這些故事是結(jié)構(gòu)不完整??梢酝茰y,對于西方文化背景下成長的孩子對這類故事結(jié)構(gòu)缺乏相應(yīng)的圖示,因而在理解時(shí)會(huì)出現(xiàn)困難。東郭先生的故事充分說明了這一點(diǎn)。迂腐的東郭先生經(jīng)不住一只狼的苦苦哀求,把它藏在麻袋中,躲過了獵人的捕殺。沒想到把狼放出來以后,這狼卻想吃掉東郭先生。在這個(gè)故事中,東郭先生并沒有目標(biāo),只是缺乏明辨善惡的能力。而這次要的主人公—狼卻心懷歹意,圖謀不軌。它先是請求東郭先生幫助它逃脫獵人的追捕,后又想吃掉東郭先生。
四、討論與啟示
基于上述分析,筆者發(fā)現(xiàn)中國民間故事不完全符合西方故事語法模型。最明顯的不同之處在于中國民間故事缺乏西方故事普遍有的目標(biāo)結(jié)構(gòu)。主人公沒有目標(biāo)會(huì)對故事結(jié)構(gòu)產(chǎn)生重要影響。例如,根據(jù)Thorndyke的模型,在故事的結(jié)尾需要對是否實(shí)現(xiàn)了目標(biāo)做出評論。而中國民間故事就不會(huì)滿足這一要素。
上述差異表明不能盲目地將故事語法應(yīng)用于不同文化背景下的故事。同樣當(dāng)教師介紹源自異域文化的故事時(shí),要注意其結(jié)構(gòu)與學(xué)生固有故事圖示的差異。教師具備故事語法的知識(shí)能使其識(shí)別不同文化故事的結(jié)構(gòu)差異。在教學(xué)過程中要聚焦于理解出現(xiàn)困難的地方,修正、拓寬學(xué)生現(xiàn)有的故事圖示。
本文系江蘇省研究生創(chuàng)新工程省立省助項(xiàng)目,編號(hào)為:KYZZ15_0359,項(xiàng)目名稱為:基于故事語法要素的漢英口頭敘事行為跨語言特征研究。
(作者單位:揚(yáng)州大學(xué)外國語學(xué)院)