• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      姚燧四庫(kù)本《賀新郎詞》疏漏初探

      2016-04-29 00:00:00羊紅
      名作欣賞·學(xué)術(shù)版 2016年6期

      摘 要:姚燧是元代著名的文學(xué)家,有《牧庵集》傳于世,其集收入《永樂(lè)大典》,也收入后來(lái)的《四庫(kù)全書(shū)》以及《聚珍版叢書(shū)》等,可見(jiàn)其文學(xué)造詣得到了極大認(rèn)可。但是《牧庵集》在流傳過(guò)程中,散佚也很?chē)?yán)重,其收入《四庫(kù)全書(shū)》的作品也有不少錯(cuò)訛,《賀新郎詞》就是其中一例。為此,本文追本溯源,又比較多個(gè)版本,對(duì)《賀新郎詞》進(jìn)行了一番考證。

      關(guān)鍵詞:姚燧 《牧庵集》 《賀新郎詞》

      姚燧,字端甫,號(hào)牧庵,歷官翰林大學(xué)士承旨、集賢大學(xué)士,是元代著名的文學(xué)家。姚燧生前有《牧庵文集》五十卷流傳于世,此集在后世流傳中不斷散佚,到了清代乾隆年間編纂《四庫(kù)全書(shū)》,此集已“久佚不傳”,所幸四庫(kù)館臣從明代《永樂(lè)大典》中整理出《牧庵集》三十六卷?!犊偰刻嵋贩Q,柳貫評(píng)姚燧之文,“家傳人誦,莫得而掩”,“國(guó)初黃宗羲選《明文案》,其序亦云:‘唐之韓柳,宋之歐曾,金之元好問(wèn),元之虞集、姚燧,其文皆非有明一代作者所能及’,則皆易代論定,其語(yǔ)如出一轍,燧之文品亦可概見(jiàn)矣”{1}?!对贰份d,“當(dāng)時(shí)孝子順孫,欲發(fā)揮其先德,必得燧文始可傳信;其不得者,每為愧恥。故三十年間,國(guó)朝名臣世勛、顯行盛德,皆燧所書(shū)”{2}。由此可見(jiàn),姚燧在元代的文壇地位不容小覷。

      筆者在閱讀四庫(kù)本《牧庵集》時(shí),發(fā)現(xiàn)其中《賀新郎詞》的一些字詞和其他版本不太一致,深入研究之后筆者認(rèn)為,這是四庫(kù)本存在的疏漏。正如查洪德先生在《姚燧文集》序文中所言,“《牧庵集》在散佚之余再得流傳,賴四庫(kù)館臣輯錄之功。但此輯本問(wèn)題實(shí)在很多。其失有二:一是文字脫、衍、錯(cuò)亂太多;二是作品漏輯、誤輯情況比較嚴(yán)重。錯(cuò)亂問(wèn)題是四庫(kù)輯本一個(gè)十分嚴(yán)重的問(wèn)題,它使得不少文章無(wú)法讀”{3}。因此,筆者將從《牧庵文集》的版本和《賀新郎詞》??边@兩大方向出發(fā),淺談這個(gè)問(wèn)題。這不僅僅是對(duì)姚燧這位元代著名文學(xué)家的敬意,也是對(duì)四庫(kù)本《賀新郎詞》的一次簡(jiǎn)單補(bǔ)正。

      一、關(guān)于《賀新郎詞》的版本問(wèn)題

      前文已經(jīng)提到,姚燧生前所著的《牧庵文集》五十卷本已經(jīng)“久佚不傳”,現(xiàn)在所能看到的《牧庵集》三十六卷本是清代四庫(kù)館臣從《永樂(lè)大典》中收集整理出來(lái)的。繼四庫(kù)本之后,又出了武英殿聚珍本、《四部叢刊》本、《叢書(shū)集成初編》本等。此外,《全金元詞》以及《姚燧集》也收錄了這首《賀新郎詞》。本文將對(duì)四庫(kù)本、《四部叢刊》本、《叢書(shū)集成初編》本以及《全金元詞》《姚燧集》中的《賀新郎詞》進(jìn)行比較(由于閱讀資料所限,武英殿本的《賀新郎詞》筆者未能親自得見(jiàn),故不比較武英殿本),因此,分析四庫(kù)本《賀新郎詞》的疏漏,首要一步就是理清《牧庵集》的版本情況。

      關(guān)于《牧庵集》在收入《四庫(kù)全書(shū)》之前是如何流傳的,查洪德先生認(rèn)為,在五十卷本之前還有一個(gè)“寧國(guó)所刊本”,但現(xiàn)在已經(jīng)無(wú)法查考其面貌,而根據(jù)吳善所作的序,《牧庵集》五十卷本在元至順三年是全本,到了明中期,《牧庵集》“即使有傳也極為罕見(jiàn)”,“明英宗天順中,劉昌輯《中州名賢文表》,未見(jiàn)《牧庵集》全本”,清代《四庫(kù)全書(shū)總目提要》稱《牧庵集》“久佚不傳”,說(shuō)明“五十卷本《牧庵集》明之中期已經(jīng)罕有其傳,最后佚于明清之際”{4}。

      明初《永樂(lè)大典》將《牧庵集》收入,“惟《永樂(lè)大典》所收頗伙,校以劉時(shí)中《年譜》所載文目,雖少十之二三,而較之《文類(lèi)》所選,則多十之五六矣,詩(shī)詞更多出諸家選本之外”,可見(jiàn),四庫(kù)本《牧庵集》正是源于明初《永樂(lè)大典》本。

      在清代,《牧庵集》除了收入《四庫(kù)全書(shū)》,也收入了《武英殿聚珍版書(shū)》。《武英殿聚珍版書(shū)》,也稱《武英殿聚珍版叢書(shū)》或者《武英殿聚珍版全書(shū)》,本叢書(shū)“經(jīng)、史、子、集,共印一百三十四種,其底本選目于《四庫(kù)全書(shū)》。而《四庫(kù)全書(shū)》之底本,則從以下四個(gè)方面的書(shū)中精選纂修而成,即:一、清內(nèi)府藏本;二、于《永樂(lè)大典》中輯出來(lái);三、各省采進(jìn)本;四、私人進(jìn)呈本”{5}。這也從側(cè)面證實(shí)了武英殿本正是源于四庫(kù)本《牧庵集》。而以后的《四部叢刊》本、《叢書(shū)集成初編》本都是根據(jù)《武英殿聚珍版書(shū)》所收的三十六卷本《牧庵集》影印的。雖然《武英殿聚珍版書(shū)》本是根據(jù)四庫(kù)本《牧庵集》影印的,但在這首《賀新郎詞》上,二者多少有所差別。事實(shí)上,這種差異正是四庫(kù)本所存在的疏漏。

      為了讓大家更為直觀地看到這種差異,筆者將《四部叢刊》本、《叢書(shū)集成初編》本、《全金元詞》以及《姚燧集》中所收的《賀新郎詞》原樣羅列出來(lái),以供參考:

      1.四庫(kù)本:(原本雖無(wú)標(biāo)點(diǎn),但引用時(shí)應(yīng)自行標(biāo)點(diǎn),后引用《四部叢刊》亦同)杜宇為謀拙。只當(dāng)時(shí),西州已報(bào),鱉靈功烈。何事為心輕傳禪,坐取名隳身滅?;锅B(niǎo),春山啼血。試聽(tīng)不如歸去語(yǔ),怕君還未晚吾能說(shuō)。冤憤在,失金闕。胡為不叩天閽裂?柱人間丁寧控訴,欲求誰(shuí)雪。蜀道思?xì)w誠(chéng)何有,便隔云山千疊。一再舉,猶堪橫絕。苦趣東君行不早,到千紅萬(wàn)紫飛時(shí)節(jié),呼謝豹,慎捫舌。

      2.《姚燧集》本:杜宇為謀拙,只當(dāng)時(shí),西州已報(bào),鱉靈功烈。何事為心輕傳禪,坐取名隳身滅?;锅B(niǎo),春山啼血。試聽(tīng)不如歸去語(yǔ),怕君還、未曉吾能說(shuō)。冤憤在、失金闕。胡為不叩天閽裂?枉人間丁寧控訴,欲求誰(shuí)雪?蜀道思?xì)w誠(chéng)何有,便隔云山千疊。一再舉、猶堪橫絕。苦趣東君行不早,到千紅萬(wàn)紫飛時(shí)節(jié),呼謝豹、慎捫舌。

      3.《四部叢刊》本:杜宇為謀拙。只當(dāng)時(shí),西州已報(bào),鱉靈功烈。何事為心輕傳禪,坐取名隳身滅。化怨鳥(niǎo),春山啼血。試聽(tīng)不如歸去語(yǔ),怕君遠(yuǎn)未曉吾能說(shuō)。冤憤在,失金闕。胡為不叩天閽裂。枉人間丁寧控訴,欲求誰(shuí)雪。蜀道思?xì)w誠(chéng)何有,便隔云山千疊。一再舉,猶堪橫絕??嗳|君行不早,到千紅萬(wàn)紫飛時(shí)節(jié)。呼謝豹,慎捫舌。

      4.《叢書(shū)集成初編》本:杜宇為謀拙。只當(dāng)時(shí),西州已報(bào),鱉靈功烈。何事為心輕傳禪,坐取名隳身滅?;锅B(niǎo),春山啼血。試聽(tīng)不如歸去語(yǔ),怕君遠(yuǎn)未曉吾能說(shuō)。冤憤在,失金闕。胡為不叩天閽裂。枉人間丁寧控訴,欲求誰(shuí)雪。蜀道思?xì)w誠(chéng)何有,便隔云山千疊。一再舉,猶堪橫絕??嗳|君行不早,到千紅萬(wàn)紫飛時(shí)節(jié)。呼謝豹,慎捫舌。

      5.《全金元詞》本:杜宇為謀拙。只當(dāng)時(shí)西州,已報(bào)鱉靈功烈。何事為心輕傳禪,坐取名隳身滅?;锅B(niǎo)、春山啼血。試聽(tīng)不如歸去語(yǔ),怕君遠(yuǎn)、未曉吾能說(shuō)。冤憤在,失金闕。胡為不叩天閽裂。枉人間丁寧,控訴欲求誰(shuí)雪。蜀道思?xì)w誠(chéng)何有,便隔云山千疊。一再舉、猶堪橫絕??嗳|君行不早,到千紅、萬(wàn)紫飛時(shí)節(jié)。呼謝豹,慎捫舌。

      這里沒(méi)有列出武英殿本《賀新郎詞》,不過(guò)《四部叢刊》本和《叢書(shū)集成初編》本都是根據(jù)武英殿本影印的,所以,武英殿本《賀新郎詞》和這兩個(gè)本并無(wú)差別。另外,《姚燧集》本《賀新郎詞》是根據(jù)文淵閣四庫(kù)本和文津閣四庫(kù)本??钡?,見(jiàn)查洪德先生原注:“還:原本作‘遠(yuǎn)’,據(jù)文津閣、文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》本改‘還’?!眥6}《全金元詞》本是根據(jù)大典本??钡模?jiàn)《全金元詞·引用書(shū)目》:“牧庵詞姚燧撰,朱本用大典本《牧庵集》,其中綠頭鴨錦堂深一首乃宋晁端禮詞,因刪去。予又據(jù)大典寄字韻補(bǔ)一首,席字韻補(bǔ)一首。”{7}

      二、關(guān)于四庫(kù)本《賀新郎詞》的疏漏問(wèn)題

      可以看出,四庫(kù)本與其他四個(gè)本的《賀新郎詞》的差異主要集中于“還”與“遠(yuǎn)”、“晚”與“曉”、“柱”與“枉”這三方面,而查洪德先生《姚燧集》中的《賀新郎詞》與《四部叢刊》本、《叢書(shū)集成初編》本以及《全金元詞》本的差別只有一點(diǎn),即“還”與“遠(yuǎn)”。在討論這些差異之前,首要的是整體把握《賀新郎詞》。

      即便四庫(kù)本《賀新郎詞》與其他諸本存在差異,其大意依然是不難理解的。上篇借用“杜宇以鱉靈功高禪位”“杜鵑啼血”這兩個(gè)神話典故,來(lái)說(shuō)明杜宇禪位鱉靈是不明智的,自取滅亡,而且還導(dǎo)致了“失金闕”,意即“國(guó)家滅亡”。下篇“胡為不叩天閽裂”到“欲求誰(shuí)雪”句大意為,杜宇所化的杜鵑為什么不去叩裂那天宮的大門(mén)呢?人間恢復(fù)故國(guó)的訴求是多么懇切!除了杜鵑,還能指望誰(shuí)為他們洗雪失去金闕的冤憤呢?“蜀道思?xì)w誠(chéng)何有”到“猶堪橫絕”句意為,蜀民思?xì)w之志很強(qiáng)烈,只可惜蜀地山高水長(zhǎng),即便杜鵑一而再再而三地飛,也被(山高水長(zhǎng))所隔絕,這里的“舉”是指飛翔,此句暗指恢復(fù)故國(guó)困難重重?!翱嗳|君行不早”到“慎捫舌”句,“東君”是指司春之神,“謝豹”是指杜鵑,此句意為希望杜鵑緊緊跟隨司春之神的腳步,要不停地鳴叫,希望春天不要早早過(guò)去。

      和上篇相比,下篇更多地表達(dá)了作者的種種期盼。這里的杜鵑象征著有能力恢復(fù)故國(guó)的統(tǒng)治者,作者呼吁杜鵑不停地鳴叫,實(shí)際上是呼吁統(tǒng)治者努力恢復(fù)故國(guó)。因此總的來(lái)說(shuō),這首《賀新郎詞》是姚燧借吟詠“杜宇禪位鱉靈”和“杜鵑啼血”這兩則神話,表達(dá)自己對(duì)杜宇禪位行為的不滿以及對(duì)統(tǒng)治者要努力恢復(fù)故國(guó)的殷切希望。

      有了以上對(duì)《賀新郎詞》文本的整體把握,再來(lái)評(píng)判四庫(kù)本與其他諸本的差異。可以看到,四庫(kù)本與武英殿諸本差異在于“還”與“遠(yuǎn)”、“晚”與“曉”、“柱”與“枉”這三個(gè)方面,與《姚燧集》本相比,差異則存在于“晚”與“曉”、“柱”與“枉”這兩個(gè)方面。相比之下,《姚燧集》本和武英殿諸本更為相近,差異就只有“還”與“遠(yuǎn)”這一方面。

      查洪德先生附注說(shuō),他所??钡摹顿R新郎詞》所依據(jù)的是文津閣四庫(kù)本和文淵閣四庫(kù)本,這說(shuō)明查洪德先生認(rèn)可“晚”應(yīng)當(dāng)為“曉”,“柱”應(yīng)當(dāng)為“枉”。這與武英殿諸本不謀而合。從版本源流來(lái)看,四庫(kù)本《賀新郎詞》是從《永樂(lè)大典》中收集整理出來(lái)的,武英殿本所根據(jù)的又是四庫(kù)本,二者可謂“一脈相承”,之所以出現(xiàn)這么大的差異,應(yīng)該是武英殿根據(jù)《永樂(lè)大典》本做了勘正。如果按照四庫(kù)本來(lái)解釋,誰(shuí)也無(wú)法說(shuō)清“試聽(tīng)不如歸去語(yǔ)怕君還未晚吾能說(shuō)”,“胡為不叩天閽裂柱人間丁寧控訴”。因此,相比四庫(kù)本而言,武英殿諸本更為可信,“晚”應(yīng)當(dāng)為“曉”,“柱”應(yīng)當(dāng)為“枉”。

      再來(lái)詳細(xì)探討一下這首《賀新郎詞》究竟應(yīng)該遵從“還”還是“遠(yuǎn)”。查洪德先生依據(jù)四庫(kù)本,認(rèn)為是“還”而不是“遠(yuǎn)”。粗看起來(lái),無(wú)論是“還”還是“遠(yuǎn)”都是通順的,但是如果根據(jù)《賀新郎詞》本身來(lái)看,二者差別很大,絕不能混為一談。因此,要探討這個(gè)問(wèn)題,最好還是從文本出發(fā)。

      前文已經(jīng)討論過(guò),這首詞是姚燧化用“杜宇禪位鱉靈”“杜鵑啼血”這兩個(gè)典故,借此希望統(tǒng)治者要努力恢復(fù)故國(guó)。在這首詞里,杜鵑被塑造成了有能力恢復(fù)故國(guó)的統(tǒng)治者,為民請(qǐng)命的對(duì)象。再來(lái)聯(lián)系上下文,“還”或者“遠(yuǎn)”的上文是“化怨鳥(niǎo),春山啼血。試聽(tīng)不如歸去語(yǔ),怕君”“還”或者“遠(yuǎn)”,下文是“未曉吾能說(shuō)。冤憤在,失金闕”,這“冤憤在,失金闕”,實(shí)際上是作者對(duì)杜鵑的囑咐,讓杜鵑不要忘記失去故國(guó)的冤憤。下片承接上片,號(hào)召杜鵑“叩天閽裂”“慎捫舌”,這是希望杜鵑努力收復(fù)故國(guó)。因此,杜鵑在全詞上下文的語(yǔ)境中是“遠(yuǎn)去”的,只有“遠(yuǎn)”,杜鵑才可以“叩天閽”,才可以為人民洗雪失金闕之冤憤。如果是“還”,就無(wú)法解釋下文“未曉吾能說(shuō)。怨憤在,失金闕”,因?yàn)榧热欢霹N已“還”,又怎么可能“未曉吾能說(shuō)”?“還”也無(wú)法解釋下片的“叩天閽”“慎捫舌”,既然杜鵑已“還”,又怎么去叩天宮的大門(mén)?怎么為民洗雪冤屈,恢復(fù)故國(guó)?因此,相比“還”字而言,“遠(yuǎn)”字更妥當(dāng)。

      總的來(lái)說(shuō),“還”應(yīng)當(dāng)為“遠(yuǎn)”,“晚”應(yīng)當(dāng)為“曉”,“柱”應(yīng)當(dāng)為“枉”,武英殿本以及武英殿系統(tǒng)諸本,《四部叢刊》本、《叢書(shū)集成初編》本以及根據(jù)大典本校勘的《全金元詞》中的《賀新郎詞》更為可信,而查洪德先生的《姚燧集》改“遠(yuǎn)”為“還”,則要略加商榷。

      以上就是筆者對(duì)四庫(kù)本《賀新郎詞》疏漏的簡(jiǎn)單探討。姚燧作為元代著名的文學(xué)家,其《牧庵集》之所以流傳至今,四庫(kù)館臣功不可沒(méi)。但是《四庫(kù)全書(shū)》畢竟是人修訂的,存在疏漏也在所難免,且四庫(kù)本《牧庵集》還存在著其他疏漏,只是我們尚未發(fā)現(xiàn)。因此,可以這樣說(shuō),勘正四庫(kù)本《牧庵集》還有很多工作要做。

      ① (清)永瑢:《四庫(kù)全書(shū)總目提要》,中華書(shū)局1965年版,第401-402頁(yè)。

      {2} (明)宋濂:《元史》,中華書(shū)局1976年版,第4059頁(yè)。

      {3} 查洪德:《四庫(kù)輯本姚燧〈牧庵集〉漏收誤收考》,《晉陽(yáng)學(xué)刊》2010年第4期,第107頁(yè)。

      {4}{6} 查洪德編校:《姚燧集》,人民文學(xué)出版社2011年版,第31-34頁(yè),第599頁(yè)。

      {5} 姜德明:《略論清武英殿聚珍版書(shū)》,《圖書(shū)館學(xué)刊》1988年第2期,第46頁(yè)。

      {7} 唐圭璋:《全金元詞》,中華書(shū)局1979年版,第4頁(yè)。

      曲阳县| 禹城市| 溧阳市| 洪雅县| 自贡市| 滨海县| 黎平县| 邵阳市| 渭源县| 梨树县| 尼玛县| 宣武区| 高平市| 合作市| 南通市| 交城县| 古田县| 潼关县| 天津市| 墨玉县| 谷城县| 钟山县| 苗栗县| 喀喇| 金塔县| 博乐市| 商南县| 桓仁| 长寿区| 菏泽市| 娄底市| 略阳县| 太谷县| 洛南县| 青阳县| 太谷县| 大庆市| 和龙市| 武义县| 博客| 巴中市|