彭現(xiàn)省
高考對(duì)whether與if的用法考查經(jīng)常出現(xiàn),兩個(gè)詞的用法雖然非常相似,但也有細(xì)微差別,如果稍有不慎,就會(huì)導(dǎo)致錯(cuò)誤的出現(xiàn),并且這種錯(cuò)誤還較為隱蔽,不容易被發(fā)現(xiàn)。因此同學(xué)們?cè)谑褂眠@兩個(gè)詞時(shí),一定要小心謹(jǐn)慎,力避錯(cuò)誤的出現(xiàn)。
一、if的用法
1.表示條件,可譯為“如果”,引導(dǎo)一個(gè)條件狀語(yǔ)從句。注意,如果if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句表達(dá)將來(lái)概念,從句一般用現(xiàn)在時(shí),主句用將來(lái)時(shí)。如:
If weather permits,I'll go to visit my teacher.
如果天氣允許,我將去拜訪我的老師。
2.表示假設(shè),可譯為“假如,要是”,引導(dǎo)一個(gè)假設(shè)條件句。如:
If I were you,I would not go.
假如我是你,我就不去。
3.表示“是否”,引導(dǎo)一個(gè)賓語(yǔ)從句。如:
I wonder if it is the right size.
我不知道尺寸是否合適。
二、whether與if用法的區(qū)別
1.whether不能用于if的前兩種用法。whether引導(dǎo)賓語(yǔ)從句時(shí)可以與if換用,但要注意以下幾種情形。
(1)在賓語(yǔ)從句中可用whether or not或whether…or not,也可用if…or not(多用于口語(yǔ)),但不能用if ornot的形式,也就是說(shuō)if和or not可以分開(kāi)使用,但不能放在一起使用。如:
I dont know whether she will come or not.(正)
I dont know whether or not she will come.(正)
I dont know if she will come or not.(正)
I dont know if or not she will come.(誤)
(2)whether引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句可以移到句首,if引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句則不行。如:
Whether this is true or not,I cant say.(正)
If this is true or not,I cant say.(誤)
(3)介詞后面的賓語(yǔ)從句只能用whether引導(dǎo),不能用if引導(dǎo)。如:
Im not interested in whether you'll come or not.
我對(duì)你是否要來(lái)不感興趣。
(4)在discuss,decide等動(dòng)詞后面通常只跟whether引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,不跟if引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。如:
We'll discuss whether we will go to Kunming for aholiday.
我們將討論是否去昆明度假。
Let's first decide whether we will hold a meeting.
我們先決定一下是否要召開(kāi)一個(gè)會(huì)議。
(5)在句意上可能產(chǎn)生歧義時(shí)最好不用if,而用whether。如:
Let me know whether you are coming.
告訴我你是否來(lái)。
Let me know if you are coming.
告訴我你是否來(lái)。(或:如果你要來(lái),請(qǐng)通知我。)
2.在動(dòng)詞不定式前面只能用whether,不能用if。如:
The teacher will tell us whether to have a classmeeting this Saturday afternoon.
老師將告訴我們這個(gè)星期六下午是否開(kāi)班會(huì)。
3.引導(dǎo)主語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句或同位語(yǔ)從句時(shí),只能用whether,不能用if。如:
Whether the news is true or not remains a question.
這消息是不是真的還是一個(gè)問(wèn)題。
The question is whether he should do it.
問(wèn)題在于他是否應(yīng)該做這件事。
I have no idea whether he will come or not.
我不知道他是否要來(lái)。
當(dāng)whether引導(dǎo)主語(yǔ)從句時(shí),如果用it作形式主語(yǔ)。主語(yǔ)從句置于句尾,此時(shí)也可以用if引導(dǎo)主語(yǔ)從句。
三、whether和if都可表示否定的意思。有時(shí)兩者可互換。有時(shí)則不能
1.在引導(dǎo)動(dòng)詞后的賓語(yǔ)從句時(shí),兩者??梢曰Q。如:
She didn't tell me whether/if you will come.
她沒(méi)有告訴我你是否要來(lái)。
但是,當(dāng)賓語(yǔ)從句為否定句時(shí),只能用if。如:
I don't care if it doesn't rain.
我不介意不下雨。
2.動(dòng)詞doubt用在肯定句中時(shí)。賓語(yǔ)從句中的連接詞用whether或if均可。如:
I doubt whether/if she will keep her word.
我懷疑她是否會(huì)遵守諾言。
3.whether可以引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句。表示“不管”:if可以引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,表示“如果,假設(shè)”。這種情況下兩者不可互換。如:
Whether he agrees or not,I shall do it.
不管他同不同意,我都要做。
If weather permits,I'll go out for a walk.
如果天氣允許,我會(huì)出去散步。
四、whether與if都可引導(dǎo)名詞性從句。但在下列情況下只能用whether
1.引導(dǎo)主語(yǔ)從句(放在句首)、表語(yǔ)從句或同位語(yǔ)從句時(shí),只能用whether,不用if。如:
Whether there will be any tickets left is doubtful.
說(shuō)不上還有沒(méi)有票。
The question is whether he will come.
問(wèn)題是他會(huì)不會(huì)來(lái)。
The question whether he will go abroad is not de-cided yet.
他是否出國(guó)還沒(méi)有決定。
但是,當(dāng)it作形式主語(yǔ),主語(yǔ)從句放在句末時(shí),用whether或if均可。如:
It is doubtful whether/if he can pass the exam.
他能否通過(guò)這次考試值得懷疑。
2.在賓語(yǔ)從句中,兩者??赏ㄓ?。
(1)動(dòng)詞discuss后引導(dǎo)賓語(yǔ)從句時(shí),只能用whether。如:
We discussed whether we should go on climbing.
我們討論了是否應(yīng)該繼續(xù)爬山。
(2)在介詞后只用whether,不用if0如:
He hesitated about whether to drive or take thetrain.
他在猶豫是開(kāi)車(chē)去還是坐火車(chē)去。
Everything depends on whether the situation willimprove.
一切取決于形勢(shì)是否好轉(zhuǎn)。
3.whether or not結(jié)構(gòu)中,不可用if替換whether。
We don't care whether or no the will agree.
我們不在乎他是否會(huì)同意。
4.在不定式之前,用whether而不用if。
We were wondering whether to go today or tomor-row.
我們弄不清楚是今天走還是明天走。
You'd better ask your parents whether to watch TVat home or go to the cinema.
你最好問(wèn)問(wèn)你父母是在家看電視。還是去電影院看電影。
5.在表達(dá)一個(gè)有選擇的情況時(shí),用whether而不用if。如:
My friend asked whether I wanted to go by air or bysea.
朋友問(wèn)我是想乘飛機(jī)還是乘船。
(責(zé)任編校/彭益)
高中生·天天向上2016年4期