【摘要】《都柏林人》是詹姆斯·喬伊斯的第一部短篇小說(shuō)集,為他叩開(kāi)了文學(xué)界的大門?!抖及亓秩恕纷髌分械牡孛?dú)特的象征意義,傳達(dá)著多種背景文化信息,不僅深化和充實(shí)了作品的主題,也豐富和拓展了讀者的想象空間,在揭示喬伊斯復(fù)雜的思想文化背景同時(shí),為讀者提供了解讀作品的多種可能性。
【關(guān)鍵詞】詹姆斯·喬伊斯 《都柏林人》 地名 象征
一、作者、作品介紹
詹姆斯·喬伊斯是20世紀(jì)最偉大的、具有深遠(yuǎn)影響的愛(ài)爾蘭小說(shuō)家之一,也是現(xiàn)代主義文學(xué)創(chuàng)作的代表作家之一,他享有崇高的國(guó)際聲譽(yù)。他在小說(shuō)寫作技巧的創(chuàng)新和實(shí)驗(yàn)上取得了偉大的成就,《都柏林人》為他叩開(kāi)文學(xué)界的大門。
《都柏林人》是喬伊斯的第一部短篇小說(shuō)集,書中共有15篇小說(shuō),都是圍繞著愛(ài)爾蘭首都都柏林這個(gè)大背景展開(kāi)的,可以說(shuō)這部小說(shuō)集是反映都柏林人生活狀態(tài)的一面鏡子。本篇論文將對(duì)《都柏林人》中的《阿拉比》和《死者》中地名的象征意義進(jìn)行較為全面的研究和分析,為讀者提供了解讀作品的多種可能性。
二、地名的象征
1.夢(mèng)想的幻滅:北里奇蒙大街 (North Richmond) 和“阿拉比”(Araby)?!栋⒗取肥恰抖及亓秩恕分小巴昶钡淖詈笠黄?,可以說(shuō)是喬伊斯本人童年經(jīng)歷和情感的寫照。在 《阿拉比》 中,作者通過(guò)一個(gè)小男孩的眼睛,來(lái)表現(xiàn)外部的世界,即大人們的世界。一系列精心挑選的地名的出現(xiàn),使這篇小說(shuō)充滿了深刻的象征意義,從而成功揭示了作品涵蓋的主題:都柏林的癱瘓已經(jīng)彌漫到了社會(huì)的各個(gè)角落,即使單純的孩童也不例外。在與現(xiàn)實(shí)的劇烈沖突下,夢(mèng)想的最終幻滅。
北里奇蒙大街(North Richmond)位于都柏林市區(qū)東北部,是喬伊斯童年時(shí)代住過(guò)的地方。在《阿拉比》中,故事的背景是以都柏林北里奇蒙大街為中心,向阿拉比集市所在地?cái)U(kuò)展。北里奇蒙大街這個(gè)看似普通簡(jiǎn)單的地名,卻為故事情節(jié)的發(fā)展提供了線索,也奠定了整個(gè)故事的基調(diào),為主題的突顯做好了鋪墊。Rich有“富有的、肥沃的”意思,Mond在德語(yǔ)有月亮的意思。這本應(yīng)該是富有、浪漫的地方,但是《阿拉比》的開(kāi)篇對(duì)北里奇蒙大街(North Richmond)描寫是一個(gè)死胡同、街道顏色昏暗、街道一片死寂。北里奇蒙大街從一開(kāi)始就為整篇小說(shuō)定下了基調(diào),預(yù)示著男孩的夢(mèng)想在這樣一個(gè)“死胡同”里很容易夭折、破滅。
《阿拉比》小說(shuō)的標(biāo)題 “阿拉比”(Araby) 本身就是一個(gè)有著豐富含義的意象,體現(xiàn)了作者的獨(dú)具匠心,是理解整個(gè)小說(shuō)的關(guān)鍵,是探求小說(shuō)深層含義的引子。在詩(shī)歌中Araby=Arabia,即為阿拉伯半島。這里“阿拉比”(Araby)是小說(shuō)中主人公向往的集市的名字,類似阿拉伯國(guó)家的市場(chǎng)、集市(bazaar)。在1894年5月14日,都柏林曾舉辦過(guò)一場(chǎng)為期6天名為大東方節(jié)慶(Grand Oriental Fete)的市集活動(dòng)?!鞍⒗取保ˋraby)這個(gè)名字具有阿拉伯的異域風(fēng)情和東方世界的無(wú)限魅力,在世人心中自然而然地喚起充滿神秘和浪漫色彩的想象,并且象征著男孩的希望與美好的夢(mèng)想。而當(dāng)男孩終于揣著美好的夢(mèng)想來(lái)到這個(gè)圓夢(mèng)的地方時(shí),只看到一片漆黑。但男孩仍然想給自己心愛(ài)的女孩買到禮物,就走到一個(gè)攤位面前,結(jié)果卻聽(tīng)到一個(gè)女人在和兩個(gè)男人打情罵俏。眼前的景象和男孩夢(mèng)想中的浪漫之處差之千里,那原本象征愛(ài)情圣堂的“阿拉比”,卻是個(gè)褻瀆神圣愛(ài)情的地方。男孩瞬間“頓悟了”,他意識(shí)到夢(mèng)想的渺茫與虛妄,看清了生活的本來(lái)面目。因此,“阿拉比”象征著在華麗的外衣下掩藏著的夢(mèng)想的幻滅?!鞍⒗取逼鋵?shí)暗示了全文的主旨,為故事的發(fā)展埋下伏筆。
2.死亡和孤獨(dú)的氛圍:斯托尼巴特(Stoney Batter)厄舍島(UshersIsland)和蒙克斯頓(Monkstown)、尼姑島(Nuns Island)?!端勒摺罚═he Dead)是《都柏林人》的壓軸篇,也是對(duì)癱瘓這一基本主題的歸納和總結(jié),記述的是主人公加布里艾爾在姨媽家圣誕晚會(huì)上的情景以及晚會(huì)后他和妻子格莉塔回到旅館后所發(fā)生的事情。故事中各色人物身上幾乎無(wú)不散發(fā)著一種雖生猶死的死亡、孤獨(dú)氣息。小說(shuō)還通過(guò)地名的聯(lián)想語(yǔ)義進(jìn)一步烘托了這種死亡、孤獨(dú)的氛圍。
莫肯一家從斯托尼巴特(Stoney Batter)搬到厄舍島(Usher Island)的一棟幽暗、破舊的房子里,一租就是三十年。斯托尼巴特(Stoney Batter)和厄舍島(Usher Island)是坐落在利菲河相向而對(duì)的兩個(gè)碼頭。Stoney有石質(zhì)的、堅(jiān)硬如石的意思。厄舍島“無(wú)論是在過(guò)去還是現(xiàn)在都是凄涼的居住區(qū)。從字面意思看,這兩個(gè)地方既讓人聯(lián)想到哥特式那陰森可怕的荒蕪城堡,又讓人想起《厄舍古屋的倒塌》中那岌岌可危的小屋。在這樣環(huán)境下生活的莫肯一家,在她們身上看到的只有衰敗、枯萎、和死氣。加布里埃爾和格雷塔住在蒙克斯頓(Monkstown)、格雷塔曾經(jīng)住在戈?duì)栱f尼姑島(Nuns Island)祖母的房子里,monk(修道士、和尚)和nun(修女、尼姑)這很容易使人聯(lián)想到遠(yuǎn)離紅塵、清心寡欲的修道士和修女,給人一種孤獨(dú)、凄涼的感覺(jué)。這兩個(gè)地名似乎暗示著他們的生活狀態(tài):他們孤獨(dú)而寂寞地生活,無(wú)法進(jìn)人朋友、愛(ài)人或家人的精神和情感世界,無(wú)法建立和享受親密的人際關(guān)系,都被一種深深的孤獨(dú)折磨著,不敢投身于生活。這種恐懼甚至使他們走向了精神上的死亡。
從以上的分析可以看出,斯托尼巴特、厄舍島、蒙克斯頓和尼姑島地名烘托了這種死亡、孤獨(dú)的氛圍,突出了《死者》這篇小說(shuō)的主題。
三、結(jié)束語(yǔ)
喬伊斯的《都柏林人》中充滿了豐富的地名象征,這些象征就像散落在小說(shuō)各處的顆顆珍珠,它們折射出的熠熠光彩使得《都柏林人》成為一部光彩奪目的經(jīng)典作品。小說(shuō)集中地名的象征不僅為讀者們提供了更為廣闊的想象空間,同時(shí)深化和充實(shí)了小說(shuō)的主題,成為這一小說(shuō)集不可忽視的一部分。
參考文獻(xiàn):
[1]James Joyce,Dubliner,New York:Penguin Books,1985.
作者簡(jiǎn)介:古冬華(1989-),女,漢族,河南南陽(yáng)人,在讀研究生,研究方向:英美文學(xué)。