【摘要】隨著網(wǎng)絡多媒體技術(shù)的迅猛發(fā)展,韓語影視教學作為韓語課堂教學的一種新興手段,能激發(fā)學習者的學習熱情,大大促進韓語教學效果,越來越受到人們的關(guān)注。因此選擇合適的影視材料和開發(fā)高效的教學模型是確保韓語影視教學效果的關(guān)鍵。
【關(guān)鍵詞】韓語影視教學;影視材料選定;教學模型
一、運用韓國電視劇對課堂教學的意義(重要性)
近來,在課堂上運用影視材料的教學手段備受推崇,不僅僅因為影視教學作為一種新興形式,對學習者的學習興趣、聽說能力的培養(yǎng)都有極大的促進作用。對于在非母語國家學習外語的學習者來說,影視作品不僅僅是具有實用價值的語言學習資料,同時還是給學習者帶來間接體驗母語國家生活的文化素材。此外,運用影視材料進行教學,不僅可以幫助他們學習地道的韓國語發(fā)音、語音、語調(diào),還能最大化地幫助他們理解韓國人在語言交流時所產(chǎn)生的感情表達、形體動作、眼神等非語言符號。
大部分研究表示韓國電視劇或電影在內(nèi)容上有一定的難度,不適合初級學習者,然而在中高級階段的韓語教學中,運用影視資料對提高學生視聽說水平將會有顯著效果。但是筆者認為僅憑這些原因,并不能斷定韓劇只適用于中高級韓語學習者。對于所有二語習得者來說,初期學習的成功與否決定了外語學習的成敗。同時,任何一門外語,初級學習者的數(shù)量總是要多于中高級學習者?;谏鲜鰞牲c原因,筆者認為有必要將影視材料運用在初級韓語教學中,誘發(fā)初級學習者興趣,進而培養(yǎng)其(聽說讀寫)綜合語言運用能力。
韓劇資料種類繁多,內(nèi)容豐富,因此在實際的教學操作中,有不少教師感覺到選擇困難。如何根據(jù)自己的教學目標、學生的語言水平有針對性地選定影視材料,開發(fā)教學模型,設計課堂活動,從而達到成功運用,輔助教學的目的,都是值得我們韓語教育工作者探討的課題,其中影視材料的選定標準則是首要問題。
二、 影視材料的選定基準
在目前的韓語影視教學課上,存在著在老師選擇影視教學材料時帶有隨意性的現(xiàn)象,有的老師甚至認為選擇近期人氣最高的電視劇,便能激發(fā)起學生的學習興趣,便可大大促進課堂教學效果。筆者在教學初期也持有此類觀點,然后并沒有取得預期的效果,因此并不是所有的電視劇都適合被選定為韓語教學課堂上的素材,首先從韓國影視材料的題材選定上看,需要注意到以下幾點。
1、應選定上映時間較近且具有人氣的影視材料。例如近來呼聲最高的韓劇《太陽的后裔》,正是反映了當下韓國人的愛國主義、最常用表達、時下最流行的新造詞和流行語,還能幫助學習者認識韓國社會新動態(tài)。根據(jù)克什的情感過濾假設,如果學習者感到枯燥乏味、憤怒、沮喪、有壓力時,他們往往會對語言的輸入行程一個“精神屏障”。而這個屏障會組織有效的語言輸入。所選影視資料如果過于年代久遠,很難激發(fā)學習者的學習興趣,也就難以調(diào)動他們的課堂積極性,提高他們的課堂集中力。
2、主題應積極向上,語言文明健康。韓國語初級學習者大都是20歲左右的年輕人,影視材料中傳達出的主人公的生活態(tài)度、影視作品整體的氣氛、價值觀和世界觀、語言藝術(shù)都將對學習者產(chǎn)生極大的影響,因此教師在選定影視材料時,要嚴格排除消極暴力或語言粗俗的影視作品,給予學習者正確的主流價值觀導向。
3、題材應貼近學習者的生活,背景和出場人物應該具有現(xiàn)實感。影視材料應該為學習者呈現(xiàn)出熟悉的現(xiàn)實生活場景,引起課堂上的共鳴。例如,選定校園生活為主題的《繼承者們》或反映新人職場生活為主題的《未生》作為影視教學素材,從某種程度上既能引起學習者的興趣,同時又能幫助他們課下活用所學的表達,實現(xiàn)舉一反三。
其次,從韓國影視材料的內(nèi)容選定上看,應注意做到以下幾點。
(1)避免選定劇中出現(xiàn)過多方言或語速過快的影視片段。影視作品為了增加劇情的趣味性,經(jīng)常會加入一些方言臺詞或通過表演者過快的語速,對劇情進行氛圍營造,但這些方言中的詞匯及語音語調(diào),很容易影響到處在發(fā)音模仿階段的韓語初級學習者。同時語速過快,無疑將導致初級學習者很快喪失學習的熱情和信心,增加學習的心理負擔。
(2)避免選定專業(yè)術(shù)語使用頻度高的影視片段。例如與醫(yī)學或法律相關(guān)的影視作品中,常出現(xiàn)一些甚至連普通韓國人也不易理解的行業(yè)術(shù)語,加之這些單詞在現(xiàn)實生活中不常用,如運用于教學,只會增加學習者的負擔感。
(3)避免選定史劇作為學習素材。雖然《擁抱太陽的月亮》、《屋塔房王世子》等一些具有頗高人氣的史劇,能激發(fā)學習者對歷史傳統(tǒng)學習的興趣,但此類影視材料中使用到大量的古語體,與現(xiàn)代韓語在詞匯和敬語體系的使用上存在極大差別,不僅會加深學習者的心理負擔,而且容易讓學習者對本來復雜的韓語敬語體系產(chǎn)生混淆。
再次,從韓國影視材料的畫面上看,最好節(jié)選含有大量非語言要素的片段作為影視教學素材。例如,肢體語言、表情、語音語調(diào)、語速等非語言符號,都是幫助初級韓語學習者理解交流的重要媒介。美國口語傳播學者雷蒙德·羅斯(R Rose)認為,在人際傳播活動中,人們所得到的信息總量中,只有35%是語言符號傳播的,而其余65%的信息由非語言符號傳達。因此在利用影視材料進行教學時,要將非語言要素納入教學內(nèi)容中去。
最后,從影視材料與課堂設計的關(guān)系上看,應注意牢牢抓住本堂課的學習目標和重點難點。如果所選影視材料在內(nèi)容上一味追求趣味性,雖能博得學習者眼球,但不能做到切合教學目標和內(nèi)容的話,教學資料將難以發(fā)揮應有的教學輔助效果。因此,在影視資料視頻播放之前,可以選取一些劇中截圖畫面展開導入,并對接下來將重點學習的單詞或語法簡單地加以提示講解,對由于文化差異導致的可能難以理解的場景提前說明相關(guān)背景知識。
三、結(jié)束語
盡管韓國影視教學對韓語二語習得的促進作用,越來越受到韓語教育工作者的重視,但在國內(nèi)各大院校的韓語教學課堂中運用的實例并不多見,國內(nèi)的相關(guān)先行研究也欠缺具體的理論支撐和大量的實踐證明。筆者嘗試著總結(jié)了在韓語影視教學選材上的個人心得,今后還將繼續(xù)在課堂教學中,摸索影視教學的教學模型和教學活動設計,希望能為其他從事韓語課堂教學的教師們提供些許參考。
【參考文獻】
[1] 活用電視劇的韓國語統(tǒng)合教育方案,MA LI[J]. 韓國湖南大學碩士學位論文, 2014.
[2] Yonghae Kwon & Jungyoon Chio. 關(guān)于在初級韓國語課堂上活用韓國電視劇的研究[J]. Journal of Korean Language Education, 2011.
【作者簡介】
單明圓(1991—),女,江西人,碩士研究生學歷,江西外語外貿(mào)職業(yè)學院助教,主要研究方向:韓國語教育。