• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      鳩摩羅什,以悲智征服中原的千古名僧

      2016-05-14 15:29:22黃晶晶
      收藏·拍賣 2016年6期
      關(guān)鍵詞:譯經(jīng)羅什佛經(jīng)

      黃晶晶

      鳩摩羅什第一次把印度佛學按照真正意義翻譯并引進來,不但對后世佛教諸宗的產(chǎn)生發(fā)展發(fā)揮了決定性作用,而且影響到以后中國的整個思想和文化的發(fā)展走向,使佛教與中國傳統(tǒng)的儒道并立而形成具有中國特色的文化基礎。

      公元413年4月13日,后秦弘始十五年的長安。

      時而昏迷、時而清醒的鳩摩羅什(以下簡稱羅什)由弟子護送到草堂寺。高足弟子團團圍在高座周圍,還有三千徒眾擠滿了草堂寺。

      羅什睜開了渾濁的雙眼,說道:“今于眾前發(fā)誠實誓:若所傳無謬者,當使焚身之后,舌不焦爛?!?/p>

      說完,70歲的羅什永遠閉上了雙眼。遺體由禁衛(wèi)軍運到逍遙園,依西域、天竺僧人的喪儀火化,薪盡火滅,羅什身體成灰,唯有舌頭成舍利,不焦不爛。智慧第—論辯無雙威西域

      在所有關(guān)于羅什的傳記中,他的孕育及出生都被描繪成近乎一樁神跡。

      344年之前,天竺(古印度)人鳩摩炎辭避國相相位出家,東度蔥嶺來到龜茲,龜茲國(故城位于現(xiàn)新疆庫車)王聘任他為國師,并將女兒者婆嫁給他,于344年生下羅什。耆婆懷孕期間,變得聰明異常,最典型的特征是“自通天竺語,難問之辭必窮淵致”,就是善于辯論。對此,佛經(jīng)中有諸多“舍利弗在胎之證”的記載。舍利弗是釋迦牟尼的十大弟子中“智慧第一”。這種非凡無比的智慧是佛教傳記家給予羅什的定位,“智慧第一”是羅什佛學修養(yǎng)的人生底色。

      羅什的出生地龜茲國是西域中路上的重要國家,在漢代就成為西域的五大國之一,在羅什時代,它是周邊很多小國的宗主國,國力處于一個比較鼎盛的階段。龜茲是佛教東傳的主要駐足地,3世紀后期,佛教在該國已相當流行,從《晉書·西域傳》并《出三藏記集》的描述中可以看到,當時龜茲王宮中,裝飾的佛像與所進行的佛事活動已經(jīng)同寺廟沒有什么差別。而整個國家,佛寺有100多所,僧人5000多。羅什就是在這種佛教氣氛濃厚的環(huán)境下成長的。

      351年,羅什7歲,母親耆婆出家。耳濡目染已久的羅什,隨同母親一起出家,從佛圖舌彌為師,學習小乘佛經(jīng)的《阿毗曇經(jīng)》。12歲時羅什返回龜茲。途中經(jīng)疏勒國(今新疆喀什噶爾)停留一年,這一年,在羅什一生中最具決定性意義。在疏勒,他結(jié)識了一位終生的師友佛陀耶舍,在其指點和幫助下,博覽四《吠陀》及五明諸論—包含了古代印度所有的學問。最重要的是,在疏勒國,羅什遇見了莎車王子須耶利蘇摩,一個專門弘揚大乘佛教的布道者。在蘇摩的引領(lǐng)下,羅什由小乘改宗大乘,意味著他在小乘的堅實臺階上,向上邁出了關(guān)鍵的—步,大乘賜予羅什犀利的理論武器和無畏的舍身精神,使他具備了擔當大興佛法、度無數(shù)人使命的能力。

      辯論是來自印度大陸的學風,要傳教就必須戰(zhàn)勝論敵。在羅什的西域生涯中,多次因為辯論而戰(zhàn)勝了外道。早期佛教教團對于講經(jīng)法師的辯論才能非??粗亍^q論的才能一方面是挫敗異教徒的利器,另一方面也是教團內(nèi)宣揚教理的必須,也就是演講的藝術(shù)和魅力,要求不但能使聽講的信眾“聞者悅豫,聽之無厭”而理解經(jīng)論,而且還能專心聽講,“憶持不忘”。

      在廚賓、疏勒、溫宿、龜茲,羅什正是以辯才折服當?shù)貒跫靶疟姸鴺淞⒙曂摹?/p>

      20歲這一年,羅什受具足戒,這是沙彌成為比丘的隆重儀式,標志著正式出家。作為受了具足戒的僧人,羅什的宗教生活發(fā)展有兩個趨向,一是傳教度人,一是智慧解經(jīng)。前者是職業(yè)宗教傳播者,后者是理論學問僧。無論是羅什本人的學問、講說與辯論才能,都非常適合成為一個度人化眾的大法師,早期的西域僧界或羅什本人,都傾向于成為這一個角色,而非一個譯經(jīng)的僧人。

      關(guān)于這個方向的選擇,在羅什的傳記中,又有一段頗富神秘色彩的預言。12歲那年,羅什跟隨母親自罽賓返回龜茲的半道上,在月氏北山碰到一位羅漢,羅漢對耆婆說“若(羅什)35歲不破戒,必當大興佛法,度無數(shù)人;若戒不全,無能為也,正可才明俊詣法師而已?!边@就恰恰預言了羅什“大興佛法,度無數(shù)人”與“正可才明”這樣兩條道路——要么成為像優(yōu)波掘多(阿育王時代傳教度人的高僧典范)一樣的傳教大師,要么就僅僅做一個學問僧。

      涼州黯然15年

      365年,前秦國王苻堅初聞羅什之名。383年,淝水之戰(zhàn)這年,在準備討伐偏安江南的東晉政權(quán)之前,苻堅居然派遣10萬大軍討伐龜茲。有僧人傳記家將苻堅此次行動的主要目的歸結(jié)為獲得羅什。但今天看來,這顯然是一個非常奇怪的舉動,從正常邏輯來講,大戰(zhàn)在即,分散兵力,這是軍事大忌。

      更合邏輯的分析是,苻堅討伐龜茲的主要目的在于,對自漢武帝以來就開始陸續(xù)臣服中原正統(tǒng)王朝的西域諸國“示以中國之威,導以王化之法”,這種同前代的大漢帝國比肩而視的心理,使得苻堅已經(jīng)不從實際局勢出發(fā)考慮問題了,他所考慮的是如何建立儒家經(jīng)典和歷史書籍中記載的那些中原著名帝王一樣的豐功偉績。

      而作為北方胡族氐人建立的前秦政權(quán),要接續(xù)中原王朝以儒家文明構(gòu)筑的中原政權(quán)的正統(tǒng)性,就會陷入—種血緣身份與“華夷之辯”的社會意識形態(tài)思想來源相抵牾的尷尬狀態(tài),而這卻成為苻堅得知羅什的大名后,想要將其羅致中原的重要原因。為的是在軍事占領(lǐng)和政治統(tǒng)治的基礎上,得到—種新的社會意識或思想來源,來代替儒家正統(tǒng)觀為核心的社會意識形態(tài),而羅什所擁有的大乘思想正是這樣—種截然不同于中原知識體系的胡族知識系統(tǒng)。

      384年,東晉孝武太元九年,羅什41歲,前秦大將呂光攻陷龜茲,俘獲羅什,呂光不崇信佛教,競逼迫誘騙羅什與龜茲王女成婚破戒。385年,苻堅身死國滅,決定了羅什失去了可以在當時的中原地區(qū)找到一個支持其傳揚佛教的權(quán)勢者。386年,呂光在涼州稱帝,建立后涼,此后的15年,羅什在后涼京城姑臧(今甘肅武威)做政治顧問,呂光不但不能為羅什提供傳教的支持,還對他的智謀懷有防范之心,被擄涼州的15年是羅什宗教生涯最沒有光彩的歲月。

      更為嚴重的是,被擄掠和破戒給羅什帶來了兩項巨大的變化:1.被迫離開了佛教經(jīng)論文獻與思想相對豐富、成熟的西域地區(qū);2.暴力脅迫下的破戒,徹底改變了他的傳教趨向,由一個成熟的講經(jīng)化眾的大師變?yōu)橐粋€“譯經(jīng)僧”。

      開拓性的長安譯經(jīng)時代

      401年,后秦國主姚興出兵西伐呂涼,涼軍大敗,明歲的羅什被邀抵達長安,受到國師般的禮遇,開始了長安譯經(jīng)。在中世佛教發(fā)展史上,姚興所發(fā)揮的作用,可以說是轉(zhuǎn)折性的,正是因為他對佛教傾國力的支持,才使得羅什在長安建立規(guī)模龐大的譯場。尤其重要的是,姚興在羅什譯場建立的過程中,還做了開拓性的建設。首先,以國王的身份明確要求和支持羅什以“翻譯佛經(jīng)”為傳道要務;其次,在這場長達10多年的長安譯經(jīng)過程中,以國家政令的方式派遣當時關(guān)中最優(yōu)秀的僧人做羅什的助手和學生,這對于培養(yǎng)—個穩(wěn)定的、高水平的學問僧團產(chǎn)生了積極的推動作用;此外,姚興以國王的身份參與佛經(jīng)翻譯、講論,或撰寫佛學論文,直接提高或激勵長安譯場佛學討論的學術(shù)風氣,對于佛經(jīng)的準確、高質(zhì)翻譯有關(guān)鍵的示范效應。

      姚興有如此舉措,除了因為自身對佛學感興趣,還有其內(nèi)在的原因。

      羌人是北方胡族中最早接受佛教的本土胡人,其在中原文化體系中的地位與被認同程度卻遠遠低于同為五胡的氐人。前秦王苻堅就曾斥后秦開創(chuàng)者姚萇——姚興之父為“小羌”,認為“五胡次序,無汝羌名”。由此反證,在當時的這種社會意識形態(tài)下,羌人政權(quán)尋求不同于中原傳統(tǒng)意識的思想來源的迫切性是非常強烈的。這也許就是姚興為什么大力支持羅什翻譯佛經(jīng)的內(nèi)在原因。

      作為佛經(jīng)翻譯家,羅什一生翻譯佛經(jīng)70余部、300多卷,在數(shù)量上,不比唐代玄奘,但從譯經(jīng)的內(nèi)容及后世影響方面看,羅什在譯經(jīng)史上占有很高地位。唐玄奘翻譯的佛經(jīng)大多在佛藏中保存著,而僧俗界吟誦閱讀的重要佛經(jīng)還是用羅什翻譯的本子。

      在羅什之前,早期到中原傳教的以廚賓僧人為多,廚賓是小乘學術(shù)大本營,所以對于大乘經(jīng)典的解說與傳播就相對要弱化得多;再則,早期的翻譯者主要以竺法護為代表的中西北僧人或一些粗通華語的西域僧人,語言的不熟練就決定了佛經(jīng)的版本選擇和文字翻譯支離破碎。而且當時仍然沿用的是佛教傳入初期時“格義”的方式翻譯,也就是用中原固有的一些名詞來代替比附佛經(jīng)中的名詞,但這樣只注意兩種不同思想的概念和名詞之間相似性,并不能把它們真正融合起來,無助于本土哲學吸取新鮮養(yǎng)料,反而會在思想上引起混亂和曲解,顯然已不能適應中原佛教思想的發(fā)展。

      羅什有深厚的印度、西域各國的語言、知識修養(yǎng),又在涼州生活了15年,對漢語有熟練的掌握,因而他得天獨厚地具有流暢地翻譯佛經(jīng)的學術(shù)修養(yǎng)。在佛經(jīng)翻譯史上,相對于羅什之前的譯作而言,羅什的譯作被稱為新譯,其譯文兼顧文和質(zhì)兩個方面,行文優(yōu)美,概念準確,達到了前所未有的高水平。在中國佛經(jīng)翻譯的技巧、理論等方面,羅什還做了非??少F的探索。羅什認為,梵文辭體華美,可以配樂誦唱,但譯為漢語后,雖能保存原意,卻失掉韻律美,因此在具體操作時,要注重意譯與音譯的選擇,不但要譯出原意,同時力求文字通俗化,兼富優(yōu)美文學色彩。

      羅什譯本在翻譯方面的成功之處,更主要的是他對大乘經(jīng)義理解的“神悟”,使之有豐厚的學養(yǎng)根基,以流暢的語言恰當?shù)乇磉_了佛經(jīng)真義。羅什的譯本可以說是最為成功,也是最流行的。以《維摩詰經(jīng)》為例,這部印度早期大乘教的重要經(jīng)典前后共有6個漢文譯本,其中,流行最為廣泛的就是羅什的譯本,各種層次的讀者都容易讀懂。

      在藝術(shù)方面,以《維摩詰經(jīng)》為代表的佛經(jīng),為石窟土寺的壁畫創(chuàng)作提供了生動、簡潔的底本,如敦煌莫高窟的壁畫《維摩詰經(jīng)變》就是依據(jù)羅什譯本繪制的,其他石窟中出現(xiàn)的大量“維摩詰經(jīng)變”和“西方凈土經(jīng)變”都與羅什的譯經(jīng)有關(guān)。

      從佛學思想發(fā)展方面來看,羅什對《中論》等一批中觀派要典的翻譯,在中原傳播與發(fā)展具有劃時代的意義。《中論》等著作是印度高僧龍樹依據(jù)諸多大乘經(jīng)典所著之書,提倡中道實相之理,駁斥偏執(zhí)妄見的大小乘錯誤觀點。羅什的譯作將般若思想在印度發(fā)展鼎盛時期所取得的主要成果介紹給了中國人。此外,羅什用中觀派的觀點來解釋般若類經(jīng)典,從根本上破除了“六家七宗”的各類偏執(zhí)。

      統(tǒng)而言之,羅什長安譯經(jīng)是中國佛教和文化歷史中具有劃時代意義的大事,他第—次把印度佛學按照真正意義翻譯并引進來,不但對后世佛教諸宗的產(chǎn)生發(fā)展發(fā)揮了決定性作用,而且影響到以后中國的整個思想和文化的發(fā)展走向,使佛教與中國傳統(tǒng)的儒道并立而形成具有中國特色的文化基礎。

      三度破戒抱憾終生

      長安譯經(jīng)期間,歷史再一次捉弄了羅什。

      據(jù)現(xiàn)有文獻記載,在羅什一生中三次犯戒娶妻,其中在長安時的兩次破戒可能是出于后秦王姚興的縱容和“安排”。由此也可以看出,作為帝王這樣一個掌控無上權(quán)力的佛教徒,是如何在“出世”與“入世”之間變換立場、把握尺度的。

      據(jù)《晉書》記載,某天,羅什在草堂寺講經(jīng)時,突然走下高座,對姚興說:“有二小兒登肩,欲鄣須婦人。”姚興有求必應,馬上召宮女來給羅什做夫人。結(jié)果這個宮女很快生下了兩個孩子。這樣一來,引起了姚興對羅什“女人緣”的關(guān)注?!叮焊呱畟鳌酚涊d,姚興常對羅什說:“大師聰明超悟,天下莫二。若一旦后世,何可使法種無嗣!”于是又給羅什召來了10個妓女,逼他接受。既然有了這么龐大的妻妾陣容,羅什同弟子們同住僧房就不合適了,便又“別立廨舍”。

      很快這件事成為長安城內(nèi)最大的新聞,弟子們對師父更是不滿又不敬。此后每逢開講時,羅什都要來幾句自我辯解:“譬喻如臭泥中生蓮花,但采蓮花,勿取臭泥也?!?/p>

      有天,羅什在草堂寺講經(jīng),幾十個住在外面的沙門鬧場,羅什從懷里掏出一只裝有銀針琉璃小盒子,和一只銀缽,將銀針倒進銀缽內(nèi),分幾次將細針悉數(shù)放進嘴里吞了進去,說:“若能見效食此者,乃可畜室耳?!币馑际牵粝爰{婦人,吞針即可。故意鬧場的沙門慚愧不已,僧眾的不滿與不敬也總算平息了下去。

      然而,羅什接二連三地的破戒舉動,顯然是對佛教寺院宗教生活權(quán)威的破壞。也許,羅什的個人才華與魅力,已經(jīng)遠遠壓倒了他所犯的錯誤,也許,作為一個外來的胡人,他的異族身份使之得到了宗教界和世俗的最大限度上的諒解。然而,羅什自己的內(nèi)心是痛苦和尷尬的,他覺得自己已經(jīng)失去了擔當“師教”的資格,因而有“三千徒眾皆從什受法。但什累業(yè)障深,故不受師教耳”這一無可奈何的說法。

      雖然由于佛經(jīng)翻譯的高度成就,在中國佛教發(fā)展歷程中羅什成為后人敬仰的人物,然而,至少在羅什自己看來,因為再三破戒,無法像優(yōu)波掘多一樣傳教度人,而翻譯佛經(jīng)只不過是他迫不得已的最下選擇而已,是小道。從他的臨終遺言可以看出,他認為自己沒有達到所預想的傳教度人的目標,唯一可以安慰的是“謬充傳譯”的那一點陰差陰錯而得到的成就。而在《:高僧傳》中,記載了一位外國沙門對過世的羅什的評價,“羅什所諳,十不出一”,也就是說,羅什在長安譯經(jīng)、傳播大乘中觀思想,僅僅表達出了他十分之一的思想和才能。

      猜你喜歡
      譯經(jīng)羅什佛經(jīng)
      套娃為什么被叫作“瑪特羅什卡”
      協(xié)通論視佛經(jīng)一例
      譯經(jīng)用字與譯經(jīng)詞語新釋
      佛經(jīng)音義同形字輯釋
      西夏文佛經(jīng)——《吉祥遍至口和本續(xù)》
      收藏界(2018年1期)2018-10-10 05:23:14
      《秦漢文學編年史》獻疑
      北方文學(2017年26期)2017-09-21 07:37:59
      西夏佛經(jīng)所見官職名人名述考
      西夏研究(2016年4期)2016-07-10 12:08:14
      佛教史視閾下康僧會譯經(jīng)之儒學化及其意義
      中州學刊(2016年5期)2016-05-30 10:36:34
      漫畫長廊
      慈善(2015年5期)2015-10-15 00:24:43
      論鳩摩羅什形象的世俗化演變
      巨野县| 大安市| 博野县| 阳东县| 罗甸县| 普安县| 乐都县| 荣成市| 通化县| 三原县| 大同县| 宁远县| 鄂伦春自治旗| 武川县| 大洼县| 兴业县| 化德县| 新沂市| 镇安县| 清原| 桂阳县| 宜春市| 皋兰县| 堆龙德庆县| 电白县| 宜兴市| 滨州市| 中西区| 鄂温| 昂仁县| 亚东县| 桦川县| 利津县| 长治县| 安徽省| 七台河市| 霸州市| 抚松县| 得荣县| 南靖县| 达日县|