• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      Edgar Snow’s Return 翻譯中的歷史問題及應(yīng)對

      2016-05-14 22:11:17周宜希劉亞樓
      青春歲月 2016年6期
      關(guān)鍵詞:埃德加斯諾北京大學(xué)

      周宜希 劉亞樓

      【摘要】“Edgar Snow‘s Return”是由埃德加·斯諾(Edgar Snow)的夫人洛伊斯·惠勒·斯諾(Lois Wheeler Snow)于1973年撰寫的一篇悼念性散文,描繪了埃德加·斯諾的一部分骨灰下葬于北京大學(xué)的情景。文章短小干練,行云流暢,流露出作者對其丈夫的深沉情感,同時(shí)還體現(xiàn)出作者一絲微妙的政治傾向。在翻譯此篇文章時(shí),筆者留意到一個(gè)問題,即洛伊斯在文中提及,埃德加·斯諾的墓碑碑文由當(dāng)時(shí)的中華人民共和國國務(wù)院總理周恩來題字:“中國人民的美國朋友,埃德加斯諾之墓”,然而在筆者能找到的所有斯諾墓碑的照片上,都顯示是由中華人民共和國德高望重的開國元勛之一 ——葉劍英題字的。這種誤會由何而起?在翻譯時(shí)應(yīng)該作何處理?筆者將在文中給出自己的見解。

      【關(guān)鍵詞】埃德加·斯諾;翻譯;北京大學(xué);文化大革命

      “Edgar Snows Return”是一篇用詞精煉、情感深沉的悼念性散文,以埃德加的下葬情形開篇,進(jìn)而簡短回顧了他在燕大任職的經(jīng)歷。筆者在翻譯時(shí),發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實(shí)照片中的埃德加墓碑碑文為葉劍英所題,而非原文所說的周恩來,且落款時(shí)間也有著很大出入。這么明顯的錯(cuò)誤究竟因何產(chǎn)生?筆者將在本文中給出自己的推論。

      一、埃德加·斯諾

      全文是圍繞著埃德加展開的,既然埃德加是整個(gè)事件的核心,那么就不得不在此介紹一下他的生平。

      埃德加·斯諾,1905年7月11日(一說為19日)出生于美國密蘇里州堪薩斯城一個(gè)出版印刷業(yè)主之家,年輕時(shí)生活經(jīng)歷豐富,曾當(dāng)過農(nóng)民、鐵路工人和印刷學(xué)徒。1926年埃德加進(jìn)入密蘇里大學(xué)新聞學(xué)院學(xué)習(xí)。1928年2月,他用從股票市場上賺到的錢為資金,開始環(huán)球旅行。同年9月來到中國,原計(jì)劃采訪6個(gè)星期。在上海時(shí),他擔(dān)任了《密勒氏評論報(bào)》的助理編輯,隨后被報(bào)社派遣乘火車沿鐵路干線進(jìn)行旅行采訪。其后,還兼任過紐約《太陽報(bào)》和倫敦《每日先驅(qū)報(bào)》的駐東南亞記者,在中國東南沿海、西南地區(qū)及東北地區(qū)和日本、越南、緬甸、印度等國采寫旅行通訊及評論。1931年“九一八”事變后,他訪問了東北、上海戰(zhàn)線。1932年,埃德加同第一任妻子海倫·斯諾(Peg snow,即Helen Foster Snow)結(jié)婚。1933年9月,他的第一部著作《遠(yuǎn)東前線》報(bào)告通訊集在美出版。1934年初,斯諾以美國《紐約日報(bào)》駐華記者身份進(jìn)入燕京大學(xué)新聞系兼任講師,主講“新聞特寫”和“新聞通訊”。1949年同他的第二任妻子、“Edgar Snow‘s Return”的作者洛伊斯·惠勒·斯諾結(jié)婚。1972年2月15日,埃德加因病在瑞士日內(nèi)瓦逝世。遵照其遺愿,他的一部分骨灰被安葬在中國的北京大學(xué)未名湖畔,也由此產(chǎn)生了本文所要解決的問題。

      二、周恩來與埃德加

      在文中,洛伊斯寫道:“…h(huán)is ashes were placed beneath a white marble stone on which is inscribed,‘In memory of Edgar Snow,an American Friend of the Chinese People. 1905-1972.Above the English lettering the words are repeated in the Chinese calligraphy of Premier Chou Enlai,who wrote the brief text.”時(shí)任中國國務(wù)院總理的周恩來與埃德加有什么樣的交集,才會為這樣一位在中國的美國記者題寫碑文?筆者查閱資料,得知在1936年6月到10月,通過宋慶齡的介紹,埃德加經(jīng)北平轉(zhuǎn)往解放區(qū),到達(dá)陜甘寧邊區(qū)并采訪了毛澤東、彭德懷等紅軍領(lǐng)導(dǎo)人。他的行程得到了周恩來的暗中保護(hù),在訪問日程中也深深感受到了周的魅力,并在筆記中如此描述周:“他確乎有一種吸引力,似乎是羞怯、個(gè)人的魅力和領(lǐng)袖的自信的奇怪混合的產(chǎn)物?!?938年,埃德加同周恩來夫婦在國統(tǒng)區(qū)見面并合影。而后,周又于1960年8月30日在北京接見了他,并回答了一系列的問題。1964年10月,周將中國第一顆原子彈試爆成功的消息和照片交給了埃德加。1970年,在周的親自過問和安排下,埃德加又一次來到北京,并且成為了第一位應(yīng)邀登上天安門城樓的美國人。在他們的四次主要會面中,兩人建立了深厚的友誼,并且互相欣賞。周在吊唁埃德加逝世的函電中說:“斯諾先生的一生,是中美兩國人民誠摯友誼的見證……對這樣一位老朋友,中國人民是不會忘記的。”由此,我們不難理解周恩來為埃德加題碑文的原因,也印證了其發(fā)生的真實(shí)性。

      三、洛伊斯·惠勒·斯諾

      那么,有沒有可能是洛伊斯在寫作時(shí)出了誤會,將周恩來與葉劍英混淆了呢?資料顯示,答案也是否定的。洛伊斯·惠勒·斯諾是埃德加的第二任妻子,她同中國也有著聯(lián)系。她起初是一名演員,在結(jié)識埃德加以前就曾讀過他的《紅星照耀著中國》,并對中國產(chǎn)生了濃厚的興趣。在兩人結(jié)婚后,埃德加對洛伊斯的影響很大,使其閱讀了大量的同中國相關(guān)的書籍,加深了對中國的了解。值得注意的是,在1970年的國慶慶?;顒又?,在天安門的城樓上,由周恩來引見給毛澤東的,不光有埃德加,還有洛伊斯??梢娭芎吐迨且娺^面的,考慮到當(dāng)時(shí)周的身份,洛是不會忘記周的,更不會在僅僅兩年之后埃德加下葬北京大學(xué)時(shí)將周同他人混淆的。

      四、文化大革命

      “Edgar Snow‘s Return”成文時(shí)間是1973年,這個(gè)時(shí)間的中國仍處在”文革“的特殊時(shí)期,筆者認(rèn)為,這正是問題產(chǎn)生的原因。文革,全稱是無產(chǎn)階級文化大革命,始于1966年,結(jié)束于1976年,對中國產(chǎn)生了長遠(yuǎn)深刻的影響,給中國帶來了嚴(yán)重的災(zāi)難。這場長達(dá)10年的政治運(yùn)動,被稱作”十年動亂,“十年浩劫”,起初是由毛澤東發(fā)動,以階級斗爭為綱,但被林彪和江青兩個(gè)反革命集團(tuán)利用,在全中國不計(jì)其數(shù)的紅衛(wèi)兵的過激擁護(hù)下,斗爭范圍被擴(kuò)大,手段也進(jìn)一步升級。這期間,大量的知識分子被迫害,中國的社會秩序和文化傳統(tǒng)也遭到嚴(yán)重沖擊??駸岬募t衛(wèi)兵們爭先恐后、變換著花樣實(shí)施了許多瘋狂行動,其中就包括:沖擊寺院、古跡,搗毀神佛塑像、牌坊石碑,砸毀文物……當(dāng)時(shí),連老人的胡子都當(dāng)成四舊來革除,化妝品、花發(fā)卡等商品因?yàn)榫哂小百Y產(chǎn)階級生活方式”的色彩被停止銷售。那種境遇下,埃德加作為一位外國人,并且來自于“萬惡的資本主義”國家的領(lǐng)頭國——美國,很難想象會被免除攻擊。他在中國下葬,很可能是由于周恩來的干預(yù)和安排才得以實(shí)現(xiàn)的。但是林彪死后,周成了四人幫獲取最高政權(quán)的最大障礙,于是江青等人在1974年1月,發(fā)動了“批林批孔運(yùn)動”,在“批林批孔”后還加上了“批周公”三字,指向國務(wù)院總理周恩來。同年10月,周因身體病情入院治療??梢哉f,周對于埃德加的特殊照顧自此很難再維持下去。并且,在北京大學(xué)的校園中,有著眾多的學(xué)生紅衛(wèi)兵,斗爭十分激烈,僅自殺的權(quán)威教授就高達(dá)24名,其中就包括老舍先生,可以看出當(dāng)時(shí)校內(nèi)的惡劣氛圍。洛伊斯文中寫道:“…today the lake-side echoes with the chatter and laughter of a new generation of students,tempered,as they said,by the struggle of the great Proletarian Cultural Revolution.”埃德加的墓碑極有可能在之后被激進(jìn)的紅衛(wèi)兵們破壞、拆除。照片顯示,墓碑上題著“葉劍英,一九七七年十二月十三日”,而文革已在1976年10月“粉碎四人幫”后落下帷幕。關(guān)于這個(gè)問題,筆者的推論是:埃德加的墓碑是在1973年下葬時(shí)由周恩來題字,隨后在文革中被破壞,最后由葉劍英于1977年文革結(jié)束后主持修復(fù)的。這也就很好地解釋了洛伊斯文中出現(xiàn)的周恩來題字和現(xiàn)實(shí)照片中的葉劍英題字的沖突。

      五、翻譯策略

      關(guān)于原文問題的推論雖然已經(jīng)得出,但在翻譯中又該如何處理,譯者必須加以考慮。一名譯者在翻譯的實(shí)踐中受到的牽制很多,必然會根據(jù)自身的考慮和目的需要對原文進(jìn)行“改動”。譯文是更忠實(shí)于原文,還是更符合譯文讀者的語言、文化等元素,譯者會做出自己的判斷和選擇。在此,筆者認(rèn)為,對于原文出現(xiàn)的沖突,應(yīng)該按照原文翻譯為周恩來題字,僅在文末以尾注形式,用極簡話語稍加解釋即可,不能在譯文中直接改成葉劍英題字,更不可加入過多的闡述。首先,“Edgar Snow‘s Return”是一篇悼念性的散文,是作者洛伊斯在其丈夫下葬時(shí)所作,文章下筆凝練,用情獨(dú)到,在緬懷埃德加的同時(shí),還把他在燕京大學(xué)的經(jīng)歷簡要敘述,顯示出埃德加同中國的密切聯(lián)系和對中國深厚的熱愛。在翻譯這樣一篇文章時(shí),譯者的目的應(yīng)該是想方設(shè)法把原作者的本意、思想、感情、意境如實(shí)地傳達(dá)給讀者,使讀者的感受與作者當(dāng)初寫作時(shí)的感受一樣或差不多。如果洛伊斯知道其丈夫的墓碑被毀壞一事,必然心理會產(chǎn)生巨大變化,但這種情況在成文時(shí)是不存在的,所以譯者不應(yīng)在譯文中盲目武斷地加入墓碑被毀、重修一事,給譯文讀者帶來超出原文的情感波動,雖然這樣做的確可以增強(qiáng)譯文的真實(shí)可信性。此外,從篇幅來看,原文不過300多字,短小干練,行文流暢,如果在文中將遇到的沖突展現(xiàn)出來,勢必會打亂原文的節(jié)奏,破壞原文的平衡感,甚至使原文的重心偏離,而且,這種做法還有損于原文凝練的寫作風(fēng)格。此外,文化大革命不論在中外一直都是一個(gè)復(fù)雜的、帶有政治敏感度的話題,在原文中,作者雖然也帶有一絲政治傾向,但那是非常微妙的,并且不是一種對抗、對立的情懷,如果墓碑的情況被直接加入譯文,可能會放大這種政治上的不協(xié)調(diào)。

      六、結(jié)語

      除去語言層面的推敲斟酌,在思維層面上,譯者也時(shí)刻面臨著選擇,要給譯文讀者呈現(xiàn)什么,要對原文忠實(shí)到什么程度,如何協(xié)調(diào)原文與譯文文化上的沖突等一系列問題都必須納入考慮范圍。譯者自身一定要根據(jù)實(shí)際情況,分析作品的時(shí)代背景、文體特征、作者情懷、譯文受眾等具體因素,在最大程度“還原”原文的同時(shí),把給讀者造成的困惑最小化。

      【參考文獻(xiàn)】

      [1] Edgar Snow. Red Star Over China[M]. NY City: GROVEPRESS: 2012-1-1.

      [2] 方 連,嚴(yán)梅生. 重返舞臺——訪洛伊斯·惠勒·斯諾,世界博覽[J].北京:世界知識社, 1985,10:4.

      [3] 程關(guān)生,范小靜, 彭衛(wèi)平. 斯諾夫人淚灑井岡山,中華魂[J]. 北京:中華魂雜志編輯部, 1999,4:19.

      [4] 朱 青. 在斯諾家做客.世界知識[J]. 北京:世界知識出版社, 1982,4:12.

      [5] 羅文生,文敏才,歐陽湘平. 斯諾四訪周恩來,湘魂[J]. 長沙:中共湖南省委黨史研究室, 2001,2:12.

      [6] 祖 志. “忠實(shí)”,還是“叛逆”?——與倪梁康先生商榷,外語與外語教學(xué)[J]. 大連:大連外國語大學(xué)出版社, 2007,12:12.

      [7] 譚素琴. 被操控的翻譯——“文革”翻譯文學(xué)初探,文教資料[J]. 南京:文教資料雜志編輯部, 2011,13:35.

      [8] 謝天振. 非常時(shí)期的非常翻譯——關(guān)于中國大陸文革時(shí)期的文學(xué)翻譯,中國比較文學(xué)[J]. 上海:上海外國語大學(xué), 2009,2:23.

      猜你喜歡
      埃德加斯諾北京大學(xué)
      It Couldn’t Be Done/by Edgar Albert Guest這是不可能的
      北京大學(xué)首都發(fā)展新年論壇(2021)舉行
      斯諾登獲得俄永久居留權(quán)
      就任北京大學(xué)校長之演說
      埃德加·德加 作品7
      埃德加·德加 作品3
      埃德加·德加 作品4
      Le r?le de la lecture dans la formation desétudiants de langues vivantes
      La solitude
      斯諾登在俄居留延長三年
      霍林郭勒市| 巴东县| 福泉市| 高安市| 永宁县| 二连浩特市| 宿松县| 九龙县| 龙口市| 贡嘎县| 都匀市| 佛冈县| 特克斯县| 淮南市| 固始县| 吉木萨尔县| 睢宁县| 嵊泗县| 友谊县| 庄河市| 轮台县| 汉中市| 湟中县| 灵武市| 吉首市| 麻江县| 波密县| 永胜县| 榆林市| 隆林| 荔波县| 石楼县| 定西市| 昭通市| 伊川县| 仙游县| 墨江| 娱乐| 浦城县| 乌恰县| 稷山县|