文_楊軍
對(duì)卡夫卡的誤讀
文_楊軍
很多評(píng)論家試圖從卡夫卡提供的諸多意象里發(fā)現(xiàn)形而上意義或隱喻,但這可能只是作者 “觀察”事物的不同方式而已(像騎煤桶般的游戲),他并不賦予意義,也不隱喻,只是 “自然地”呈現(xiàn)。
作為“現(xiàn)代派文學(xué)鼻祖”,卡夫卡的《變形記》很早就進(jìn)入了教材。然而,對(duì)作品的闡釋,從來分為兩派:一派說,卡夫卡表達(dá)了“現(xiàn)代社會(huì)對(duì)人的異化”“人類走投無路時(shí)發(fā)出的絕望呼喊”,而另一些人則宣稱,幾乎讀不懂。如果按存在主義的說法,卡夫卡呈現(xiàn)了人的處境的荒謬,那人們對(duì)他的閱讀本身或許就足夠荒謬。
這兩種截然相反的理解,與其說是作品內(nèi)容造成的,不如說,正是每個(gè)讀者自己的處境在發(fā)揮作用。二十世紀(jì),工業(yè)文明巨大發(fā)展,社會(huì)日趨結(jié)構(gòu)化,人被要求像機(jī)器一樣精確地嵌入到社會(huì)系統(tǒng)中。這像極了卡夫卡的《城堡》《審判》擬或變形。最直觀的感受就是作品中那種不連貫敘事、超大段落排版和細(xì)節(jié)真實(shí)的反差。然而人們渴望逃離,或至少是逃避。又或融入其中,成為體制的一部分。每種不同的經(jīng)驗(yàn)都會(huì)得到不同理解,因此相互對(duì)立。正像加繆說:卡夫卡的整個(gè)藝術(shù)就是迫使讀者再讀一遍。
人們?cè)噲D理解他的作品,但他臨死時(shí)卻想把它們付之一炬,對(duì)“理解”本身充滿了懷疑。他甚至斷言:一個(gè)人在另一個(gè)人身上看到的只能是他的視力和注視的方式所能及的部分。正如一些評(píng)論家在他作品里看到的,他并不試圖理解,而是制造了大量文字游戲。與他同時(shí)代的思想家維特根斯坦在《邏輯哲學(xué)論》說:可說的都可以說清楚,不可說的保持沉默。這正是卡夫卡最擅長(zhǎng)的文字游戲。確切地說,是他觀察事物的方式。
他用兩個(gè)相反的命題構(gòu)成悖論來消解人們熟知的答案。如在1918年的一則筆記里討論自由意志:“你的意志是自由的。就是說:你想要穿越沙漠時(shí),它是自由的,因?yàn)樗梢赃x擇穿越的道路,所以它是自由的;可是它也是不自由的,因?yàn)槟惚仨毚┰竭@片沙漠,不自由,因?yàn)闊o論哪條路,由于其謎般的特點(diǎn),必須令你觸及這片沙漠的每寸土地?!保ù瞬牧显鳛?014年上海高考作文題)類似的悖論幾乎貫穿卡夫卡所有作品。
《變形記》,格里高變成蟲而毫不驚訝,相反,他擔(dān)心工作和家庭?!秾徟小?,約瑟夫?K被無故審判有罪,臨死時(shí),僅說了一句,“像條狗”?!冻潜ぁ?,K受命去城堡上任,卻無論如何無法進(jìn)入。
事實(shí)上,與一般印象相反,認(rèn)為卡夫卡創(chuàng)造了現(xiàn)代文學(xué)的表達(dá)方式,卡夫卡恰好是從古典文學(xué)獲得這種方法。他在中學(xué)和大學(xué)受過嚴(yán)格的希臘經(jīng)典教育。學(xué)者趙山奎系統(tǒng)研究過卡夫卡名篇《鄉(xiāng)村醫(yī)生》對(duì)《俄狄浦斯王》和《伊利亞特》的改寫,認(rèn)為卡氏抽離了具體歷史,而讓“無名希臘人”去經(jīng)歷其“非歷史的命運(yùn)”。換言之,這正像加繆的《西西弗斯神話》,給失去“神性”的希臘英雄們換上了一顆當(dāng)代人的心臟。卡夫卡在給好友勃羅德的一封信中就寫道:“有時(shí)出于自?shī)?,我就想象一個(gè)無名的希臘人,根本沒打算去特洛伊結(jié)果卻去了那里?!?/p>
因而無論是變形(《變形記》實(shí)與奧維德作品同名,包含靈魂轉(zhuǎn)回思想。有學(xué)者甚至認(rèn)為和他所閱讀的《聊齋志異》有關(guān)),還是城堡、審判,擬或中國(guó)長(zhǎng)城,在他看來都毫不奇怪,就像西西弗斯周而復(fù)始推動(dòng)巨石上山一樣具有日常性。
加繆說,西西弗斯應(yīng)該是幸福的,也由此看到卡夫卡作品中蘊(yùn)含的“希望”。只不過,這種希望正是以“對(duì)不可說的保持沉默”來表達(dá)的。
回看《變形記》,格里高之變成蟲而毫無驚異,其實(shí)正是蟲這個(gè)變形將他與現(xiàn)實(shí)的自己分開,獲得了“觀察”的視角(所謂“棄觀看、憑觀察”)。觀察是向內(nèi)看、內(nèi)省,看到了老板的憤怒和家庭的疏離,這與現(xiàn)實(shí)工作的處事方式完全不同。在這里,變成蟲和蟲變成自己都是“沉默”的修辭(如莊生夢(mèng)蝶),而非簡(jiǎn)單的異化或控訴。他因此得到休息,會(huì)感到“自己休息得很好,是睡醒的”,“現(xiàn)在除了等待外,無事可做”“周圍是一片寂靜,也許是個(gè)好征兆”,“在整晚上聽到了(妹妹)演奏小提琴的音樂”。在《城堡》中,每日生活描寫細(xì)致入微,讓人眼前一亮:
《變形記》中的跳蚤被評(píng)論家認(rèn)為是現(xiàn)代社會(huì)異化人的象征
……但教他更驚奇(雖說不出究竟是什么)的是右邊角落里的情景。后墻上有一個(gè)很大的窗洞,這是僅有的一個(gè)窗洞,一道淡淡的雪一般的白光從窗洞外射進(jìn)來,顯然是從院子射進(jìn)來的。白光照在一個(gè)女人身上,使她身上的衣服閃耀著一種絲綢般的光彩。女人幾乎斜臥在一張高高的靠椅里。她正抱著一個(gè)嬰兒在喂奶,好幾個(gè)孩子圍在她身邊玩?!?/p>
這樣的細(xì)節(jié)似乎完全脫離了整個(gè)小說的結(jié)構(gòu)。在《煤桶騎士》中,卡夫卡甚至玩起孩童的把戲,“怎樣前去無疑會(huì)決定此行的結(jié)果,所以我騎著煤桶去?!?/p>
加繆就因此說,“書中不缺乏任何荒謬元素,有無法表露的反抗(著于文字),有清醒的神志和無言的絕望(寓于內(nèi)容)。但更令人驚訝的,小說人物均展示了那種驚人的行動(dòng)自由,且一直保持到死亡來臨之時(shí)?!边@“自由”就是卡夫卡對(duì)生活的“觀察”方式。他試圖抓住那些瞬間的閃光,以此消解整體的結(jié)構(gòu)。
事實(shí)上,這種表達(dá)方式在他的早期小說(筆記)中體現(xiàn)更直接。如《心不在焉的眺望》:
下面我看到夕陽照在小姑娘臉上的光輝,她走著并且左顧右盼,同時(shí)人們?cè)谛」媚锷砩峡吹揭粋€(gè)男人的影子,這個(gè)男人在影子的后面走著。他走得比小姑娘快,然后這男人走過去了,小孩的臉又完全明亮起來。
很少有人會(huì)“無聊”到去注意這些熟視無睹的光影變化,但在卡夫卡的眺望里,這種方式讓他獲得了“休息”(尤其作為一個(gè)銀行職員)。又如《想象成為印第安人》:
假若成為印第安人,騎上駿馬,迎風(fēng)馳騁,在空中斜著身子,不斷為馬蹄下顫抖的地面而戰(zhàn)栗片刻,直至放棄馬刺,因?yàn)椴恍枰R刺,直至扔掉韁繩,因?yàn)椴恍枰\繩,剛看見眼前是一片割刈平整的原野時(shí),馬脖子和頭部也看不見了。
在這里,卡夫卡的觀察從印第安騎手的視角轉(zhuǎn)成了馬的視角(變形)。這些作品與《變形記》《城堡》相比,多半是片段練習(xí),而全無后來的大段落結(jié)構(gòu)。從這個(gè)意義上,再讀他的后期作品,不難發(fā)現(xiàn),他抓住這些瞬間的方式已被嵌入到大段落中。因此使作品呈現(xiàn)出悖謬結(jié)構(gòu)和細(xì)節(jié)真實(shí)的雙重特征。
很多評(píng)論家試圖從卡夫卡提供的諸多意象里發(fā)現(xiàn)形而上意義或隱喻,但這可能只是作者“觀察”事物的不同方式而已(像騎煤桶般的游戲),他并不賦予意義,也不隱喻,只是“自然地”呈現(xiàn)。
閱讀卡夫卡的傳記和勃羅德的回憶,就可發(fā)現(xiàn),卡夫卡本人是非常幽默、熱愛生活和關(guān)心現(xiàn)實(shí)政治的,實(shí)在并非評(píng)論家所渲染的“絕望”、封閉于自我幻想的人。人們看到,作品以悖論的形式構(gòu)成,這恰恰是理性無助的結(jié)果(說不清楚),而在另一個(gè)方向上,卡夫卡試圖以朝內(nèi)觀察(沉默)的方式展現(xiàn)心靈更豐富的活動(dòng)。
正如他在《論罪惡、災(zāi)難、希望和正道》中寫道:
“你沒有必要離開屋子,待在桌邊聽著就行。甚至聽也不必聽,等著就行,甚至等也不必等,只要保持沉默和孤獨(dú)就行。大千世界會(huì)主動(dòng)走來,由你揭開面具。它是非這樣不可的。會(huì)在你面前狂喜地扭動(dòng)?!?/p>
讓大千世界主動(dòng)走來,這不妨就可以作為閱讀他作品最自然的方式。