• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “逆寫(xiě)帝國(guó)”還是“帝國(guó)逆寫(xiě)”

      2016-05-21 11:23:50蔣暉
      讀書(shū) 2016年5期
      關(guān)鍵詞:第三世界后殖民帝國(guó)

      蔣暉

      自二十世紀(jì)九十年代以來(lái),后殖民研究在西方就成為一門(mén)顯學(xué),中國(guó)卻譯介不多,研究不透。在批評(píng)實(shí)踐上,我們前有對(duì)張藝謀電影的后殖民解讀,后有對(duì)底層研究的呼應(yīng),算是淺嘗輒止地“玩”了一把后殖民理論。拉丁美洲的知識(shí)界對(duì)后殖民理論的興趣有多濃,我不很清楚,但在非洲英語(yǔ)區(qū)國(guó)家,“后殖民”一直是飽受爭(zhēng)議的術(shù)語(yǔ)。更多的非洲學(xué)者認(rèn)為獨(dú)立后的非洲狀態(tài)與其說(shuō)是后殖民,不如說(shuō)是“新殖民”。尼日利亞著名小說(shuō)家欽努阿·阿契貝就公開(kāi)拒絕給他“后殖民文學(xué)家”的稱號(hào)。

      這樣,后殖民理論從出道以來(lái)就遭遇了一番“文不對(duì)題”的尷尬,它凸顯了西方一廂情愿地企圖再次為獨(dú)立后的前殖民地國(guó)家所處的新的歷史條件命名的空洞和無(wú)力感。從這個(gè)角度講,聲勢(shì)浩大的后殖民研究不過(guò)是西方在全球化時(shí)代重新調(diào)整的文化帝國(guó)策略。這點(diǎn)正是在美國(guó)工作的土耳其學(xué)者德里克所提出的頗為深刻的看法。

      現(xiàn)在的問(wèn)題是,難道我們只根據(jù)如下三點(diǎn),即后殖民是一種新的帝國(guó)理論,而中國(guó)正處于民族國(guó)家建設(shè)時(shí)期,并且中國(guó)也從未淪落為真正意義上的殖民地,就可以解釋為什么中國(guó)學(xué)者對(duì)后殖民理論感到隔閡?就可以斷言,這個(gè)理論對(duì)我們沒(méi)有真正的啟發(fā)價(jià)值嗎?

      如果我們只閱讀薩義德、霍米·巴巴、羅伯特·揚(yáng)和斯皮瓦克這些后殖民最重要理論家的著作,或許我們真的看不到這個(gè)理論與中國(guó)現(xiàn)實(shí)的意義,因?yàn)檫@些學(xué)者要么代表西方內(nèi)部自我批判的聲音,要么表述了和中國(guó)國(guó)情截然不同的印度在形成民族文化認(rèn)同過(guò)程中所面臨的巨大挑戰(zhàn);而面對(duì)這些問(wèn)題,我們確乎可以隔岸觀火,而非一定要闖入戰(zhàn)陣,操刀沖鋒。但是,上述這些名噪一時(shí)的理論家的著作只不過(guò)是廣闊的后殖民研究領(lǐng)域冰山一角,甚至并非后殖民批判的主戰(zhàn)場(chǎng)。非但不是主戰(zhàn)場(chǎng),更可能只是西方新的文化霸權(quán)所布置的煙幕彈而已。

      若回到主戰(zhàn)場(chǎng),我們將立刻看到中國(guó)所在“戰(zhàn)區(qū)”的位置。一九八九年出版、二○一四年方才譯介過(guò)來(lái)的《逆寫(xiě)帝國(guó)》或許是后殖民理論最重要的著作,因?yàn)樗鼘⒋死碚撍囈跃S持和運(yùn)行的最根本“規(guī)則”和集體無(wú)意識(shí)暴露得清清楚楚:原來(lái),這才是后殖民理論真正的作戰(zhàn)意圖。

      我們常常認(rèn)為,后殖民理論是以東方的名義展開(kāi)的對(duì)西方形而上學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)和文化霸權(quán)的批判,是對(duì)全球化時(shí)代由于資本流動(dòng)而出現(xiàn)的移民、難民、多元文化認(rèn)同問(wèn)題所做的理論回應(yīng),是一種對(duì)現(xiàn)代性的根基—現(xiàn)代民族國(guó)家體制的質(zhì)疑。這種認(rèn)識(shí)正極大地束縛著我們理解后殖民研究的本質(zhì)。我們現(xiàn)在需要知道的是,什么是后殖民研究沒(méi)有質(zhì)疑的東西?什么是后殖民研究背地捍衛(wèi)的東西?知道了這些,才能觸及后殖民理論的本質(zhì)。那么,什么是后殖民理論所不去質(zhì)疑的東西呢?那就是歐洲帝國(guó)語(yǔ)言仍然作為許多后殖民國(guó)家的國(guó)語(yǔ)正當(dāng)性,這是后殖民理論認(rèn)為神圣不可侵犯的東西。西方后殖民理論家似乎都對(duì)亞非拉普遍存在的繼續(xù)把某種歐洲語(yǔ)言作為國(guó)語(yǔ)的現(xiàn)象視而不見(jiàn),或者視為理所當(dāng)然。更有趣的是,在后殖民理論通行天下的時(shí)候,也正是法語(yǔ)語(yǔ)系、英語(yǔ)語(yǔ)系和近期忽然出現(xiàn)的華語(yǔ)語(yǔ)系研究在西方方興未艾之時(shí)。世界英語(yǔ)更是一門(mén)熱鬧非凡的學(xué)科。這個(gè)學(xué)科的所有興趣在于研究英國(guó)之外的國(guó)家對(duì)英語(yǔ)和英國(guó)文學(xué)的發(fā)展所做的貢獻(xiàn)。這門(mén)學(xué)科為第三世界國(guó)家紛紛獨(dú)立后,英語(yǔ)在第三世界不但沒(méi)有衰落,反而具有更大的控制力而歡欣鼓舞。于是,我們總是聽(tīng)到這樣的得意揚(yáng)揚(yáng)的論調(diào):“歐洲發(fā)明了小說(shuō),但今日小說(shuō)創(chuàng)作的活力來(lái)自邊緣,來(lái)自印度、加勒比海地區(qū)和非洲?!蔽阌怪靡?,這些所謂來(lái)自邊緣的小說(shuō)(主要指前殖民地國(guó)家的文學(xué)創(chuàng)作)都是使用歐洲語(yǔ)言創(chuàng)作的小說(shuō),而絕不是使用第三世界本土語(yǔ)言創(chuàng)作的作品。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)也配合得很好,自一九七一年頒發(fā)給智利作家聶魯達(dá)后,便更多地向第三世界作家傾斜,獲獎(jiǎng)作家包括索因卡、庫(kù)切、沃爾科特、戈迪默、奈保爾、馬爾克斯、略薩、休斯等,但他們無(wú)一不是使用英語(yǔ)或者西班牙語(yǔ)創(chuàng)作的作家。他們的作品常被稱為英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)典范。布羅茨基就稱沃爾科特是當(dāng)今“英語(yǔ)世界最優(yōu)秀的詩(shī)人”,而沃爾科特也堅(jiān)決不用加勒比海特有的克里奧爾英語(yǔ)寫(xiě)作。后殖民文學(xué)研究者總樂(lè)于稱頌這么個(gè)事實(shí),那就是,英語(yǔ)文學(xué)的繁榮沒(méi)出現(xiàn)在維多利亞的帝國(guó)鼎盛時(shí)代,反而出現(xiàn)在反殖民的運(yùn)動(dòng)中。殖民體系的瓦解造就了更多的第三世界知識(shí)分子,他們才是英語(yǔ)創(chuàng)作的主力軍。

      后殖民文學(xué)研究幾乎變成了對(duì)在歐洲之外使用歐洲語(yǔ)言創(chuàng)作的作品的研究。然而,這種后殖民文學(xué)繁華的背后掩蓋的卻是別種繁華,即在非洲大陸蓬勃興起的使用本土語(yǔ)言的文學(xué)創(chuàng)作。這在東非非常明顯,那里,斯瓦希里語(yǔ)日益成為區(qū)域性語(yǔ)言,斯瓦希里語(yǔ)文學(xué)作品也大量出現(xiàn)。這些作品并沒(méi)有受到西方后殖民研究的重視。近來(lái),西方的后殖民研究開(kāi)始拿中國(guó)說(shuō)事,并非認(rèn)為中國(guó)的文化乃是某種后殖民文化,而是根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)系和法語(yǔ)語(yǔ)系的概念發(fā)展出華語(yǔ)語(yǔ)系的研究,把漢語(yǔ)等同于具有殖民色彩的歐洲語(yǔ)言而加以批判,將漢語(yǔ)在新疆、西藏、香港以及東南亞等地區(qū)的推廣視為一種語(yǔ)言的殖民,更將漢辦的孔子學(xué)院看成漢語(yǔ)言海外殖民的機(jī)構(gòu)。一夜之間,后殖民理論仿佛不再和中國(guó)無(wú)關(guān),中國(guó)簡(jiǎn)直要成為歐洲的替罪羊,被后殖民理論聚焦批判。后殖民研究正執(zhí)行著雙重標(biāo)準(zhǔn),一方面,維護(hù)歐洲語(yǔ)言在第三世界的合法性,另一方面批判漢語(yǔ)進(jìn)入第三世界的合法性。所以,此時(shí)此刻,面對(duì)新的國(guó)際知識(shí)生產(chǎn)的權(quán)力關(guān)系,中國(guó)也到了應(yīng)該重視后殖民研究的時(shí)刻了。

      這一切的濫觴在于《逆寫(xiě)帝國(guó)》。這無(wú)疑是一本高質(zhì)量的后殖民文學(xué)研究的理論著作,它處理的對(duì)象集中在文學(xué)領(lǐng)域,極大開(kāi)拓了類似理論著作的論題范圍,因而成為后殖民文學(xué)研究的開(kāi)山之作。此書(shū)的主要工作就是為后殖民的文學(xué)研究奠定理論的基礎(chǔ),確立意識(shí)形態(tài)的立場(chǎng)和提供必要的分析模式。它以極其廣闊的視野論述了在亞洲、非洲和美洲出現(xiàn)的英語(yǔ)寫(xiě)作現(xiàn)象,并對(duì)其共有的寫(xiě)作性質(zhì)進(jìn)行了理論論述。三位來(lái)自澳大利亞的學(xué)者也有很強(qiáng)的學(xué)科開(kāi)創(chuàng)者的意識(shí),他們將一九八九年之前的世界文學(xué)研究的整體框架進(jìn)行了批判式的分析,以整合入“后殖民文學(xué)”研究的范疇,同時(shí),在出版十年之后的再版序中回應(yīng)了各方的批評(píng)以及總結(jié)了這十年之中所產(chǎn)生的新研究課題,儼然在全局上要掌控這門(mén)學(xué)科的歷史和未來(lái)。在這點(diǎn)上,這部著作又有極高的史料價(jià)值,是后殖民文學(xué)研究的經(jīng)典著作。

      這本書(shū)的主要觀點(diǎn)是,英語(yǔ)雖然發(fā)明于英國(guó),卻發(fā)展于英國(guó)之外,因此,英語(yǔ)不只屬于英國(guó),而可以成為一種世界語(yǔ)言。研究后殖民文學(xué)就是研究非英國(guó)的世界英語(yǔ)文學(xué),就是理解這種文學(xué)和英國(guó)文學(xué)的關(guān)系。作者說(shuō):“語(yǔ)言作為權(quán)力的媒介,其關(guān)鍵作用就是要求后殖民寫(xiě)作通過(guò)掌握帝國(guó)中心的語(yǔ)言,并且將它重置于一種完全適應(yīng)于殖民地的話語(yǔ)中,從而實(shí)現(xiàn)自我界定?!庇谑?,作者提出了非常有震撼力的兩個(gè)概念,即大寫(xiě)的英語(yǔ)和小寫(xiě)的英語(yǔ)。大寫(xiě)的英語(yǔ)文學(xué)是帝國(guó)文學(xué)、是處于中心位置的文學(xué),而小寫(xiě)的英語(yǔ)文學(xué)是尼日利亞英語(yǔ)文學(xué)、印度英語(yǔ)文學(xué)、牙買(mǎi)加英語(yǔ)文學(xué)等等,是邊緣的英語(yǔ)文學(xué)。在作者看來(lái),小寫(xiě)的英語(yǔ)文學(xué)不一定不如大寫(xiě)的英語(yǔ)文學(xué)。英國(guó)文學(xué)不再是英語(yǔ)文學(xué)的普世標(biāo)準(zhǔn),相反,各種各樣適合本國(guó)國(guó)情的地方英語(yǔ)文學(xué)極大地豐富了英語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué),在這個(gè)語(yǔ)系里,中心和邊緣的位置已經(jīng)不存在,英國(guó)文學(xué)只是英語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)的一種,僅此而已。因此,作者把后殖民文學(xué)稱作“逆寫(xiě)帝國(guó)”,即本書(shū)名字的得來(lái)。

      《逆寫(xiě)帝國(guó)》努力要說(shuō)明,歐洲語(yǔ)言實(shí)際上是歐洲殖民者留給亞非拉的一個(gè)“上帝”的禮物。這個(gè)禮物隨著殖民體系的瓦解,就不再是歐洲進(jìn)行殖民的工具了,而是亞非拉人民交往的唯一利器。于是,作者不斷論述英語(yǔ)的無(wú)限靈活性,以此證明,英語(yǔ)經(jīng)過(guò)改造是有能力反映亞非拉生活現(xiàn)實(shí)的。改造是必需的,而改造的過(guò)程就是“逆寫(xiě)帝國(guó)”的過(guò)程。所謂“逆寫(xiě)”有兩層含義,第一,就是在觀念上要敢于挑戰(zhàn)英國(guó)英語(yǔ)的權(quán)威。英國(guó)是英語(yǔ)發(fā)祥地,但廣大的前英屬殖民地則是英語(yǔ)的發(fā)展地。第二,有了這個(gè)信心,才能將英語(yǔ)充分本土化,而不用畏首畏尾,而本土化的策略就是“挪用”?!赌鎸?xiě)帝國(guó)》研究了大量的第三世界英語(yǔ)文本,指出后殖民寫(xiě)作出現(xiàn)的普遍的“棄用”和“挪用”策略。作者反對(duì)的是第三世界棄用英語(yǔ)的實(shí)踐,鼓吹使用英語(yǔ)同樣可以建立民族意識(shí)。

      《逆寫(xiě)帝國(guó)》三位作者的這些想法并不是毫無(wú)道理。獨(dú)立后的前英國(guó)殖民地采用英語(yǔ)為國(guó)語(yǔ)實(shí)在是形勢(shì)所迫。以尼日利亞為例,這個(gè)非洲人口最多的國(guó)家有二百五十多種不同的部落語(yǔ)言,將哪種部落語(yǔ)言立為國(guó)語(yǔ)都會(huì)遇到重重阻力。立國(guó)之初,印度尼赫魯豪言二十年之內(nèi)廢除英語(yǔ),但事實(shí)證明,印度人寧可接受英語(yǔ)也不接受印地語(yǔ)為各民族通用的語(yǔ)言。二○一五年九月十日前后,巴基斯坦議會(huì)宣布三個(gè)月內(nèi)在巴基斯坦廢除英語(yǔ),立烏爾都語(yǔ)為國(guó)語(yǔ),現(xiàn)在看來(lái),這種激進(jìn)的做法(以前已有多次)很難實(shí)施。旅美的坦桑尼亞學(xué)者阿里·阿·馬瑞曾說(shuō):“在非洲,對(duì)殖民統(tǒng)治的反抗的確早于英語(yǔ)的到來(lái),但只是在反抗的領(lǐng)袖們掌握了英語(yǔ)之后,這種反抗才有全民動(dòng)員的性質(zhì)?!边@些都告訴我們英語(yǔ)和宗教一樣作為殖民統(tǒng)治的遺產(chǎn)在非洲反殖民運(yùn)動(dòng)和后殖民建設(shè)時(shí)期所起的復(fù)雜作用。但問(wèn)題是,后殖民理論完全將英語(yǔ)視為理所當(dāng)然的后殖民地人民的共同語(yǔ)言,而從沒(méi)有認(rèn)真關(guān)注英語(yǔ)之外第三世界本土語(yǔ)言發(fā)展的狀況。它的目標(biāo)實(shí)際是維護(hù)英語(yǔ)的霸權(quán)地位??夏醽喿骷叶鞴偶谝痪牌咂吣暧糜⒄Z(yǔ)創(chuàng)作了四部不朽作品之后宣布放棄使用英語(yǔ)創(chuàng)作,改用他的母語(yǔ)吉庫(kù)尤語(yǔ)。他這么做不是要把吉庫(kù)尤語(yǔ)立為肯尼亞國(guó)語(yǔ),而是認(rèn)為,在討論是否有什么語(yǔ)言可以最終取代英語(yǔ)之前,本民族的精英首先應(yīng)該把精力放在對(duì)本民族語(yǔ)言的發(fā)展上,要先有吉庫(kù)尤語(yǔ)的莎士比亞,斯瓦希里語(yǔ)的但丁,之后,隨著地方語(yǔ)言的長(zhǎng)時(shí)間的發(fā)展完善,或許才可以知道,什么能順理成章地取代英語(yǔ)的位置。恩古吉對(duì)后殖民語(yǔ)言政策的批判是,它強(qiáng)迫第三世界最好的頭腦服務(wù)于英語(yǔ)的發(fā)展,而從沒(méi)有真正制定相應(yīng)的政策,鼓勵(lì)本民族的精英去發(fā)展自己的語(yǔ)言。現(xiàn)在以諾貝爾獎(jiǎng)為代表的西方文學(xué)評(píng)獎(jiǎng)機(jī)制、學(xué)院的后殖民研究以及后殖民國(guó)家的西化政治精英確實(shí)在做著恩古吉所批評(píng)的事情。

      于是我們看到了《逆寫(xiě)帝國(guó)》本身的困境。后殖民國(guó)家語(yǔ)言使用狀況必須分為三類,第一類是單語(yǔ)群體,指只說(shuō)英語(yǔ)的地區(qū),即定居者殖民地,如美國(guó)、澳大利亞、新西蘭、加拿大。在這些國(guó)家,白人已經(jīng)定居下來(lái),英語(yǔ)自然成為國(guó)語(yǔ)。第二類是雙語(yǔ)群體,如非洲大多數(shù)國(guó)家和印度,除了英語(yǔ),這些國(guó)家有自己的母語(yǔ)。第三類是多語(yǔ)國(guó)家,即加勒比海地區(qū),那里眾多的口語(yǔ)相互交織,形成了基本可理解的語(yǔ)言連貫體。在這三類地區(qū),只有定居者殖民地和加勒比海地區(qū),英語(yǔ)可以被視為無(wú)法取代者。我們無(wú)法想象,有朝一日,美國(guó)可以改說(shuō)西班牙語(yǔ),澳大利亞可以改說(shuō)自己的土著語(yǔ)言。同樣,加勒比海也因?yàn)槠錃v史的原因,許多地區(qū)也只能說(shuō)英語(yǔ)。事實(shí)上,正是加勒比海地區(qū)的獨(dú)特性,才讓《逆寫(xiě)帝國(guó)》的作者們那么相信自己立場(chǎng)的正確性。

      加勒比海地區(qū)的獨(dú)特性在于,自哥倫布一四九二年到達(dá)美洲后三十年的時(shí)間,歐洲人開(kāi)始涌入,導(dǎo)致一百萬(wàn)本土印第安人被殘殺,整個(gè)印第安土著文明被泯滅。隨后,歐洲人從非洲運(yùn)來(lái)大批的奴隸,販奴被禁止后,從中國(guó)和印度運(yùn)來(lái)了簽約工人,在這種情況下,我們可以想見(jiàn)加勒比海地區(qū)的語(yǔ)言是個(gè)什么狀況。這完全是在巴比倫塔倒塌的廢墟上利用短短數(shù)百年時(shí)間由非洲人、歐洲人、印度人和中國(guó)人起步創(chuàng)建的雄偉的文化工程。幾百年后,加勒比海地區(qū)創(chuàng)建了所謂“克里奧爾連貫體”語(yǔ)言,它是融合各個(gè)語(yǔ)言群體的語(yǔ)言而形成的通用語(yǔ)。“克里奧爾”這個(gè)術(shù)語(yǔ)起先是指在加勒比海工作的奴隸,后來(lái)指他們使用的混雜的語(yǔ)言。它是英語(yǔ),但又有重大的變形。所謂克里奧爾連貫體現(xiàn)象指的就是在標(biāo)準(zhǔn)殖民語(yǔ)言和最不像殖民語(yǔ)言之間存在大量的殖民語(yǔ)言試驗(yàn)和變形,形成了一個(gè)由相似到極不相似的譜系。任何一個(gè)具體的言說(shuō)者可以隨意在這個(gè)譜系的任何一點(diǎn)發(fā)言,這就形成了連貫體現(xiàn)象?!赌鎸?xiě)帝國(guó)》在這種克里奧爾語(yǔ)言中為自己的后殖民語(yǔ)言理論找到了理想的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。他們說(shuō),克里奧爾語(yǔ)言是“雜糅的”“多元的”“含混的”“變異的”“邊緣的”和“去中心的”等等。后殖民理論的興起因此與發(fā)現(xiàn)加勒比海的克里奧爾語(yǔ)言現(xiàn)象密切相關(guān),這是為國(guó)內(nèi)后殖民研究者所忽略的。但在其他雙語(yǔ)國(guó)家,情況則大不一樣,英語(yǔ)之外仍有許多替代方案,后殖民研究的一個(gè)貢獻(xiàn)是將克里奧爾英語(yǔ)樹(shù)立為后殖民語(yǔ)言典型,宣稱后殖民文學(xué)的本質(zhì)是一種反抗的文學(xué),而這種反抗只能通過(guò)“反寫(xiě)”英語(yǔ)來(lái)完成。

      盡管《逆寫(xiě)帝國(guó)》是這樣一部充滿“帝國(guó)偏見(jiàn)”的著作,但它無(wú)疑對(duì)我們極具啟發(fā)意義。首先,西方的文學(xué)研究總是在全球文學(xué)的格局中展開(kāi),它總是帶著重新制定世界文學(xué)新秩序的內(nèi)在動(dòng)力來(lái)工作。如果西方文學(xué)只研究西方文學(xué)自身,最終的研究就只能落得個(gè)自說(shuō)自話,相反,如果通過(guò)言說(shuō)自己而言說(shuō)世界,其話語(yǔ)立刻就與世界各地文學(xué)建立了高度相關(guān)性。中國(guó)文學(xué)研究者其實(shí)應(yīng)該看到,無(wú)論是從事古典還是現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)的研究,自說(shuō)自話是沒(méi)有意義的,真正的自我理解必須從我們對(duì)于世界文學(xué)秩序的思考開(kāi)始。中國(guó)文學(xué)應(yīng)該是新的文學(xué)秩序和游戲法則的制定者。其次,對(duì)于世界文學(xué)秩序的思考,不能只囿于過(guò)去的東西二元模式,仿佛我們眼里只有中國(guó)文學(xué)和西方文學(xué)才是有價(jià)值的,才是值得研究的。事實(shí)上,第三世界文學(xué)的經(jīng)驗(yàn)需要重視,沒(méi)有第三世界文學(xué),世界文學(xué)只是殘缺不全的一角。西方的后殖民理論處理的正是西方與第三世界文學(xué)的關(guān)系,這是西方自身文學(xué)運(yùn)動(dòng)內(nèi)部發(fā)展出來(lái)的新的方向,后殖民理論修補(bǔ)了過(guò)去西方對(duì)新興的第三世界文學(xué)研究的失語(yǔ)的狀況,重新將自我形象的界碑鑿入后殖民文學(xué)世界里。中國(guó)對(duì)亞非拉文學(xué)的研究還遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于西方,從這個(gè)意義上說(shuō),我們甚至還未把握住二十世紀(jì)世界文學(xué)的整體脈搏,這樣談何建立具有世界意義的中國(guó)文學(xué)研究?第三,我們不得不承認(rèn),后殖民文學(xué)研究戰(zhàn)勝了社會(huì)主義陣營(yíng)的第三世界文學(xué)研究?!赌鎸?xiě)帝國(guó)》發(fā)表于一九八九年,正值蘇東陣營(yíng)解體的前夜,這是不能不注意的現(xiàn)象。整個(gè)后殖民研究可以說(shuō)是美國(guó)制造的一種取代社會(huì)主義文化方案,而為其全球化戰(zhàn)略所服務(wù)的意識(shí)形態(tài)。因此我們需要問(wèn),為什么我們自己的第三世界文學(xué)創(chuàng)作、文學(xué)研究和文學(xué)理論失敗了?同樣是面對(duì)第三世界問(wèn)題,為什么后殖民理論能這樣蓬勃發(fā)展?如果看一眼《逆寫(xiě)帝國(guó)》就不難看到,西方學(xué)者在問(wèn)題意識(shí)、思辨能力、方法論、學(xué)術(shù)規(guī)范性上都達(dá)到了很高的水平。該書(shū)第二章《語(yǔ)言重置:后殖民寫(xiě)作的文本策略》非常細(xì)致地梳理歸納了眾多后殖民文本的特點(diǎn),讓人對(duì)后殖民文學(xué)的普遍書(shū)寫(xiě)策略有了大致的把握。而回到中國(guó)六十年代對(duì)第三世界文本的研究,我們?nèi)〉昧丝梢钥购獾母哔|(zhì)量學(xué)術(shù)成果了嗎?可以說(shuō)沒(méi)有。但這并不等于說(shuō),第三世界研究方案就一定要輸于后殖民理論。相反,我們與其盲目跟著后殖民理論去理解第三世界文學(xué),不如看到其弱點(diǎn),重回第三世界文學(xué)研究道路,尋找屬于我們自己的不同于后殖民理論的關(guān)于第三世界文學(xué)研究的方法,這或許是中國(guó)在形成自己的世界文學(xué)格局觀時(shí)所必須邁出的一步。第四,必須看到世界英語(yǔ)問(wèn)題和世界漢語(yǔ)問(wèn)題的相關(guān)性。漢語(yǔ)不只是民族國(guó)家的語(yǔ)言,現(xiàn)在也開(kāi)始超越“華語(yǔ)”這個(gè)術(shù)語(yǔ)所規(guī)定的范圍,它正走向非洲。如何超越民族國(guó)家和“華語(yǔ)”的框架來(lái)理解漢語(yǔ)的邊界已經(jīng)是越來(lái)越關(guān)鍵的歷史任務(wù),這點(diǎn),世界英語(yǔ)的成功與失敗,正是我們需要了解的經(jīng)驗(yàn)。

      (《逆寫(xiě)帝國(guó)》,比爾·阿??寺宸蛱亍⒏袢鹚埂じ窭锓扑?、海倫·蒂芬著,任一鳴譯,北京大學(xué)出版社二○一四年版)

      猜你喜歡
      第三世界后殖民帝國(guó)
      不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)構(gòu)建印度洋和平區(qū)的過(guò)程、困境與內(nèi)涵(1964—1980)
      超越霸權(quán)中心主義——主權(quán)平等的第三世界歷史經(jīng)驗(yàn)
      恐龍帝國(guó)(5)
      恐龍帝國(guó)(4)
      《等待野蠻人》:自我解構(gòu)的帝國(guó)與“他者”
      全球化之下的少數(shù)族群——霍米·巴巴后殖民理論淺探
      后殖民解讀與性別研究的有機(jī)結(jié)合
      ——評(píng)《后殖民女性主義視閾中的馬琳·諾比斯·菲利普詩(shī)歌研究》
      黑暗月光下的非洲叢林——《大河灣》的后殖民生態(tài)解讀
      《女勇士》的后殖民女性主義研究
      淺談“第三世界”的真——從弗雷格對(duì)“真之符合論”的批判出發(fā)看其對(duì)“真”的界定思路與動(dòng)機(jī)
      鄂州市| 靖州| 枞阳县| 宿州市| 阳新县| 马边| 双江| 台南市| 巴林右旗| 太原市| 蛟河市| 普兰县| 大英县| 肥城市| 秭归县| 商水县| 三明市| 汤原县| 大同市| 印江| 柯坪县| 白水县| 岳池县| 新丰县| 蓝山县| 罗定市| 汝州市| 龙江县| 正宁县| 思南县| 鱼台县| 鄂托克前旗| 庆阳市| 夏津县| 卢龙县| 铜川市| 东阳市| 朝阳市| 仪陇县| 柳林县| 西华县|