• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      翻譯奇人許淵沖

      2016-05-30 13:17:37鄧郁
      關(guān)鍵詞:北極光許淵沖事例

      鄧郁

      “楊振寧1957年獲諾貝爾獎(jiǎng),王希季是70年代長(zhǎng)征一號(hào)火箭首射成功。我是2014年才得獎(jiǎng),比振寧晚了五十(多)年啊!”93歲的許淵沖鶴發(fā)白眉,聲如洪鐘,中氣十足,講到暢快處,還會(huì)把袖口往上擼。8月22日,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)在外文局禮堂為獲得國(guó)際翻譯家聯(lián)盟最高榮譽(yù)“北極光獎(jiǎng)”的他舉行了盛大的授獎(jiǎng)儀式。作為和傅雷、錢(qián)鐘書(shū)同時(shí)代的資深翻譯家,許淵沖已出版了120多本譯作,翻譯了《楚辭》《詩(shī)經(jīng)》《西廂記》《唐詩(shī)三百首》《宋詞三百首》等經(jīng)典,被譽(yù)為“20世紀(jì)下半葉中國(guó)典籍翻譯歷史上的豐碑”。

      與他相伴了半個(gè)世紀(jì)的夫人照君則對(duì)我說(shuō):“許先生,是一個(gè)奇人啊?!痹S淵沖是翻譯界的“少數(shù)派”。多年來(lái),翻譯界強(qiáng)調(diào)譯文要忠實(shí)原文。他的翻譯卻不拘泥于原作,講求再創(chuàng)造。他認(rèn)為翻譯“要發(fā)揮譯語(yǔ)優(yōu)勢(shì)”。這種“優(yōu)勢(shì)論”也成為了他在翻譯界備受質(zhì)疑和詬病的一點(diǎn)。陸谷孫、王佐良、許鈞等翻譯家都曾公開(kāi)和他唱反調(diào)。率性、張揚(yáng)的個(gè)性,讓他在崇尚低調(diào)的翻譯圈子里“獨(dú)樹(shù)一幟”。不少人讀許淵沖的回憶錄《逝水年華》,既覺(jué)得痛快,又感嘆此人毫不自謙。他重視感情,又難說(shuō)熟諳“人情”??芍^在“狂作文章信手書(shū),一章一句真性情”。雖然在學(xué)術(shù)界備受爭(zhēng)議,但在中國(guó)詩(shī)詞的翻譯成就上,許淵沖早已得到國(guó)內(nèi)內(nèi)外公認(rèn)。自1980年起,他開(kāi)始致力于把唐詩(shī)、宋詞、元曲譯為英法韻文。已故賓州大學(xué)教授顧毓琇贊譽(yù)許譯:“歷代詩(shī)、詞、曲譯成英文,且能押韻自然,功力過(guò)人,實(shí)為有史以來(lái)第一?!?/p>

      但他的成功,卻是從挨批斗開(kāi)始的。1958年,許淵沖被打成右派。一次在烈日下挨斗,又熱又累。他忽然想起毛澤東《沁園春·雪》,就默默在心里試著將其譯成英文?!罢f(shuō)來(lái)也怪,我一譯詩(shī),什么熱、累、批、斗全都沒(méi)了,眼里看到的仿佛只有‘山舞銀蛇,原馳蠟象,心里想到的只是‘略輸文采,稍遜風(fēng)騷。等我把詞譯完,批斗會(huì)也結(jié)束了。”

      在回憶錄中,許淵沖更是不吝筆墨地描述母校西南聯(lián)大。那時(shí)候的聯(lián)大可謂大師云集。聞一多講《詩(shī)經(jīng)》,劉文典講《史通》,羅庸講唐詩(shī),蒲江青講宋詞,蕭乾談“創(chuàng)作與譯詩(shī)”,卞之琳談“寫(xiě)詩(shī)與譯詩(shī)”……這些都奠定了許淵沖的中國(guó)傳統(tǒng)文化和西洋文化的根基。而他畢生追求的“從心所欲,不逾矩”的翻譯準(zhǔn)則,則來(lái)自于朱光潛和錢(qián)鐘書(shū)的影響。受朱光潛的熏陶,他奠定了詩(shī)譯的理論基礎(chǔ):不但要寫(xiě)景,還要傳情;不僅存義,而且存音。他屢次寫(xiě)信向錢(qián)鐘書(shū)請(qǐng)教詩(shī)詞翻譯中的問(wèn)題,后者都不吝回信點(diǎn)撥,給了許淵沖無(wú)窮的動(dòng)力。

      北大暢春園的許家,一套70平米的簡(jiǎn)陋居室。其中最惹眼的陳設(shè),莫過(guò)于滿(mǎn)滿(mǎn)當(dāng)當(dāng)?shù)臅?shū)架。那座透明的“北極光”獎(jiǎng)杯即被擱在書(shū)架的最上層,不踮著腳,幾乎意識(shí)不到它的存在。比起獎(jiǎng)杯,許淵沖更親近的是書(shū)桌上的綠格白底稿紙、放大鏡,和一臺(tái)看不出年代的長(zhǎng)城臺(tái)式電腦?!胺g是他一生中最重要的事。他在我心中就像是普羅米修斯,永遠(yuǎn)進(jìn)行著自己的事業(yè)”。和許淵沖相交甚篤的翻譯家許鈞說(shuō)。 如今他的作息如鐘表一樣規(guī)律:早9點(diǎn)到陽(yáng)臺(tái)做操,早飯后翻譯《莎士比亞集》,午睡后看看報(bào)紙,晚7點(diǎn)收看《新聞聯(lián)播》,飯后接著翻譯,直到深夜。有時(shí)他會(huì)半夜里坐起,打開(kāi)電燈,把夢(mèng)里想到的東西寫(xiě)下,生怕第二天忘記了。

      晚年的許淵沖愛(ài)讀《參考消息》,??础逗{兩岸》。早年在西南聯(lián)大受到的自由民主思想熏陶,現(xiàn)在被包裹在一顆濃烈的愛(ài)國(guó)心里。他心里時(shí)刻懷揣著讓中華文化成為世界文明主流的愿望。他引用楊振寧的話(huà):“‘我一生最重要的成就是幫助克服了中國(guó)人覺(jué)得自己不如人的心理。英文和法文是英美人和法國(guó)人的最強(qiáng)項(xiàng),中國(guó)人的英法文居然可以和英法作家媲美,這也可以長(zhǎng)自己的志氣,滅他人的威風(fēng)了?!痹S淵沖已年過(guò)九旬,但精神矍鑠,正如朱自清的舊詩(shī)所云:“但得夕陽(yáng)無(wú)限好,何須惆悵近黃昏!”

      【相關(guān)鏈接】

      ①許淵沖,北京大學(xué)教授,翻譯家。被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人”,1999年被提名為諾貝爾獎(jiǎng)候選人。2010年,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予他“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。2014年8月2日榮獲國(guó)際譯聯(lián)最高榮譽(yù)“北極光獎(jiǎng)”,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

      ②楊振寧、王希季都是許淵沖西南聯(lián)大時(shí)期的同窗。

      【閱讀指津】 閱讀人物傳記要理清文本陳述的基本事實(shí),逐一整理,把握傳主的人生經(jīng)歷。一般來(lái)說(shuō),可以按照下面要素去歸納整理,即:什么人、在什么時(shí)候、什么地方、做了什么事、體現(xiàn)了他什么品格、作者有什么評(píng)價(jià)、這事產(chǎn)生了什么影響、對(duì)我們有什么啟迪。這一過(guò)程是解答閱讀題的基礎(chǔ),也是關(guān)鍵。本文敘述的是年過(guò)九旬的翻譯家許淵沖的生活點(diǎn)滴。標(biāo)題中的“翻譯奇人”四個(gè)字很好地概括了許淵沖這個(gè)人物,從《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》《論語(yǔ)》《老子》到《漢魏六朝詩(shī)》《漢魏六朝詩(shī)一百五十首》,再到唐詩(shī)、宋詞、元曲,及至毛澤東詩(shī)詞,三十年間,他累計(jì)翻譯并出版了一百余部作品,幾乎涵蓋了先秦以來(lái)的歷代經(jīng)典,成為“20世紀(jì)將中國(guó)詩(shī)詞曲賦譯成英法韻文的唯一專(zhuān)家”。

      閱讀本篇人物傳記,重點(diǎn)把握兩個(gè)方面:

      第一,標(biāo)題是“翻譯奇人”,傳記重點(diǎn)圍繞“奇”字展開(kāi)敘述,一個(gè)“奇”字高度概括了許淵沖非凡的品格閃光點(diǎn),許淵沖奇在何處?

      首先,閱讀傳記作品要關(guān)注傳主具有典型意義的事件和細(xì)節(jié),要堅(jiān)信答案都來(lái)自原文,在閱讀的時(shí)候可以在原文使用標(biāo)注法。一、他“奇”在:他是翻譯界的“少數(shù)派”。堅(jiān)持翻譯“優(yōu)勢(shì)論”,不拘于原作,講求再創(chuàng)造。二、他“奇”在:他在翻譯圈里“獨(dú)樹(shù)一幟”。他個(gè)性率性、張揚(yáng),重視感情,又難諳人情。三、他“奇”在:雖在學(xué)術(shù)界備受爭(zhēng)議,但他在中國(guó)詩(shī)詞翻譯的成就得到國(guó)內(nèi)外公認(rèn)。詩(shī)詞曲譯成英文,實(shí)為第一,譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人”。四、他“奇”在:他的成功,居然是從挨批斗開(kāi)始的。他就是翻譯奇才——許淵沖!

      其次,通過(guò)這些“奇”的典型事例,暗含了許淵沖哪些優(yōu)秀的品格。典型事件往往是傳主一生的關(guān)鍵所在,能反映他一生中的主要功過(guò),有利于讀者把握文章的重點(diǎn),理清其人生發(fā)展的脈絡(luò);富有特性的細(xì)節(jié)描寫(xiě)?yīng)q如人體之血肉,能使傳主的形象更加豐滿(mǎn),能幫助讀者更準(zhǔn)確地了解傳主的性格、理想。同時(shí),關(guān)注這些還可以引發(fā)讀者的思索,使之從中獲得更多的人生教益。如事例一:挨批斗時(shí),再苦再累,一譯詩(shī),眼里只有翻譯。體現(xiàn)了許淵沖有忘我的精神,專(zhuān)注而執(zhí)著的優(yōu)秀品格。又如事例二:西南聯(lián)大的求學(xué)經(jīng)歷和受到朱光潛、錢(qián)鐘書(shū)的影響。體現(xiàn)了許淵沖的良好教育,受大師教導(dǎo),從而奠定他的文化根基和翻譯準(zhǔn)則。又如事例三:“北極光”獎(jiǎng)杯束之高閣。體現(xiàn)了許淵沖淡泊名利,熱愛(ài)并執(zhí)著于自己的翻譯事業(yè)。又如事例四:作息像鐘表一樣。體現(xiàn)許淵沖工作投入而有規(guī)律。又如事例五:關(guān)注《參考消息》和《海峽兩岸》,時(shí)刻懷揣中華文化成為世界文明主流的焦慮。體現(xiàn)許淵沖有強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)心和民族責(zé)任感。以上都是許淵沖之所以成功的原因。

      第二,準(zhǔn)確把握對(duì)傳主的評(píng)價(jià)和情感態(tài)度常常是人物傳記閱讀的考點(diǎn)之一。本文中文章結(jié)尾援引朱自清的詩(shī)句“但得夕陽(yáng)無(wú)限好,何須惆悵近黃昏”來(lái)評(píng)價(jià)年過(guò)九旬的許淵沖。這句話(huà)充分表現(xiàn)了許淵沖雖年過(guò)九旬仍執(zhí)著進(jìn)取、堅(jiān)持作為的積極樂(lè)觀精神,表達(dá)了作者對(duì)許先生的欣賞和肯定。文中多處材料可以證明:許淵沖93歲獲獎(jiǎng),雖比同學(xué)楊振寧、王希季都晚很多年,但發(fā)言時(shí)激情澎湃,聲如洪鐘,中氣十足,體現(xiàn)其老而彌堅(jiān)的樂(lè)觀精神;許淵沖晚年勤奮譯著,堅(jiān)持不懈。有時(shí)深夜也會(huì)坐起,把夢(mèng)里想到的東西寫(xiě)下,體現(xiàn)其積極作為的進(jìn)取精神;許淵沖晚年常看《參考消息》《海峽兩岸》,關(guān)注時(shí)事。這種心系天下的愛(ài)國(guó)情懷,充分體現(xiàn)其耄耋之年仍以天下為己任的擔(dān)當(dāng)精神。

      讀完《翻譯奇才許淵沖》這篇人物傳記,九旬許老讓我們想起蘇軾的豪情:“鬢微霜,又何妨!”“誰(shuí)道人生無(wú)再少?門(mén)前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞?!毕嘈磐瑢W(xué)們都會(huì)都所感悟,獲益匪淺。

      猜你喜歡
      北極光許淵沖事例
      幸福北極光
      元 日
      詩(shī)譯英法唯一人:許淵沖
      傳神寫(xiě)照,意味深長(zhǎng)——寫(xiě)人要關(guān)注具體事例和細(xì)節(jié)
      作文想好,“事例”不能少
      “第三屆許淵沖翻譯大賽”英譯漢原文
      北極光
      中國(guó)十大憲法事例(2017)
      折桂令·客窗清明
      北極光和日出“碰撞”瞬間
      遵义县| 江陵县| 新源县| 肃宁县| 临汾市| 垦利县| 兰溪市| 金堂县| 肇州县| 柘荣县| 广汉市| 集安市| 湖北省| 甘孜县| 宽城| 涞源县| 临江市| 瑞昌市| 寿阳县| 安泽县| 都兰县| 河曲县| 温州市| 鄂托克旗| 巧家县| 台东县| 乌恰县| 延长县| 中西区| 天柱县| 永平县| 玛多县| 江安县| 咸阳市| 抚宁县| 曲水县| 云林县| 永顺县| 玉田县| 葵青区| 慈利县|