劉幸
【摘 要】本文以后現(xiàn)代理論基礎(chǔ)上的后殖民主義為基點(diǎn),以電影《智取威虎山》為切入點(diǎn),從全球化語(yǔ)境出發(fā),探求在影視文化不斷發(fā)展的今天,西方強(qiáng)勢(shì)文化對(duì)我國(guó)影視文化民族性的影響,以及香港電影人內(nèi)陸遷移過(guò)程中主旋律化敘事表達(dá)的變化。
【關(guān)鍵詞】全球化;文化融合;影視文化;后殖民主義
中圖分類(lèi)號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2016)05-0144-01
法國(guó)文化學(xué)家羅威勒表示,“在這個(gè)世界上,沒(méi)有別的東西比文化更難捉摸,我們不能分析它,因?yàn)樗某煞譄o(wú)窮無(wú)盡;我們不能敘述它,因?yàn)樗鼪](méi)有固定的形狀。我們想用文字來(lái)范圍它的意義,這正像要把空氣抓在手里似的。當(dāng)我們?nèi)ふ椅幕瘯r(shí),它除了不在我們的手里之外,它無(wú)處不在。”[1]而在全球化融合背景下,影視文化的出現(xiàn)已經(jīng)成為了必然趨勢(shì)。
電影《智取威虎山》歷經(jīng)了多種藝術(shù)形式的改編,來(lái)到了導(dǎo)演徐克的手中。他將革命紅色文化與新時(shí)代影視文化融合,塑造了一個(gè)影視中的經(jīng)典形象——楊子榮。本文將在此語(yǔ)境下對(duì)電影文本中文化融合的隱憂(yōu)進(jìn)行一定的闡釋。
一、后殖民主義中的影視文化民族性
電影《智取威虎山》講述的是英勇的偵查員楊子榮以身犯險(xiǎn)進(jìn)入土匪窩,里應(yīng)外合和解放軍將威虎山上的土匪殲滅的故事。故事取材于小說(shuō)《林海雪原》中《智取威虎山》片段,是一部革命經(jīng)典文學(xué)作品。徐克所選擇的目標(biāo)文本其本身就與中國(guó)自身的革命文化息息相關(guān),是極具國(guó)家民族色彩的影視文化選擇。
在全球化的今天,作為一種多元文化理論,后殖民理論與后現(xiàn)代理論相呼應(yīng)。在后殖民理論的討論中,文化本土化與文化全球化之間有著激烈的爭(zhēng)論。在杰姆遜的觀點(diǎn)中,他看到了后現(xiàn)代、后殖民時(shí)期全球文化的趨同性,同時(shí)也意識(shí)到了當(dāng)今世界上不同文化的沖突與對(duì)抗。而在英國(guó)學(xué)者湯林森的《文化帝國(guó)主義》一書(shū)中,否認(rèn)了杰姆遜等人對(duì)于媒介帝國(guó)主義的后現(xiàn)代媒介批評(píng)理論,認(rèn)為文化帝國(guó)主義并非是原有的本土文化被外來(lái)文化“侵略”,而是選用了“影響”這一概念[2]。
電影《智取威虎山》作為徐克導(dǎo)演的作品,其本身在很大程度上延續(xù)了徐克自身的江湖氣質(zhì),并將其滲入到紅色革命文化之中,但同時(shí)也受到了掌握著文化輸出主導(dǎo)權(quán)的西方影視文化中的超級(jí)英雄文化的“影響”。這種“影響”體現(xiàn)在兩方面:首先是人物形象塑造手段上,電影中,楊子榮一身黑衣短打配上一身裘服,成為他極具個(gè)人色彩的象征。作為臥底的偵查員,他在電影所創(chuàng)設(shè)出的神話(huà)般空間內(nèi),從普通人轉(zhuǎn)變?yōu)槌?jí)英雄“斬妖除魔”,并作為一名永恒的拯救者將國(guó)家、人民、“無(wú)能力”的女性等作為拯救對(duì)象;其次是觀眾的審美機(jī)制上,不少觀眾將楊子榮認(rèn)同為“中國(guó)隊(duì)長(zhǎng)”,這種由“俠”到“隊(duì)長(zhǎng)”的認(rèn)知轉(zhuǎn)變能夠看出我國(guó)觀眾的電影審美功能也受到了西方超級(jí)英雄電影文化的影響。
雖然電影《智取威虎山》的故事文本出自于中國(guó)經(jīng)典革命文學(xué)作品,具有十分深刻的民族性色彩,但從后殖民主義的角度來(lái)看,電影文本其本身已經(jīng)受到了西方文化輸出的影響。楊子榮已不再只是一個(gè)解放軍戰(zhàn)士,時(shí)代賦予了他更為廣闊的表達(dá)空間。
二、香港電影內(nèi)陸遷移的主旋律化敘事表達(dá)
談到徐克就很難脫離香港電影語(yǔ)境,而自從2003年中央政府與香港特區(qū)政府簽署了《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排協(xié)定》(后簡(jiǎn)稱(chēng)為CEPA協(xié)定)后,為香港影人內(nèi)陸遷移做好了十分充分的準(zhǔn)備,也讓香港影人認(rèn)識(shí)到了中國(guó)內(nèi)地真正的市場(chǎng)商業(yè)價(jià)值。內(nèi)陸遷移是全球化時(shí)代下,進(jìn)一步傳播和國(guó)際票房的強(qiáng)烈訴求,而后華語(yǔ)電影的內(nèi)在理念要求有“多方認(rèn)同”的普適性。當(dāng)香港文化通過(guò)電影傳播的方式向內(nèi)地遷移時(shí),就需要通過(guò)其自身的調(diào)整來(lái)適應(yīng)內(nèi)地政策與市場(chǎng)要求。如何真正融入內(nèi)地市場(chǎng),香港影人在不斷地努力著。
作為香港電影的優(yōu)秀代表,導(dǎo)演徐克同樣也要面對(duì)這樣一種“去香港化”而更“大中華化”的影視選擇?!兜胰式芟盗小贰洱堥T(mén)飛甲》等電影讓他真正在內(nèi)地電影市場(chǎng)中尋找到了屬于自己的出路,而電影《智取威虎山》作為徐克更加主旋律化的探索,影片無(wú)疑是把住了大陸的當(dāng)代語(yǔ)境。
在早期對(duì)主旋律電影的定義中,認(rèn)為此類(lèi)電影是在于體現(xiàn)主流意識(shí)形態(tài)的重大革命歷史題材影片,而后的主旋律電影卻并沒(méi)有止步于這樣的定義,而是不斷擴(kuò)展豐富著自身內(nèi)容,將與普通群眾生活相貼近的現(xiàn)實(shí)主義題材、弘揚(yáng)主流價(jià)值觀、謳歌人性人生的影片也放入主旋律影片的范疇之內(nèi),這也是電影市場(chǎng)化后主旋律電影的一個(gè)轉(zhuǎn)型,這樣的轉(zhuǎn)型對(duì)于內(nèi)陸遷移的香港導(dǎo)演來(lái)說(shuō)正是一個(gè)好的機(jī)會(huì),能將自身所長(zhǎng)與中國(guó)內(nèi)地電影的獨(dú)特文化表達(dá)空間相融。
三、結(jié)語(yǔ)
電影《智取威虎山》作為香港導(dǎo)演內(nèi)陸遷移的重要作品,不僅收獲了市場(chǎng)、觀眾、口碑、票房,其本身也是全球化文化融合的縮影,是港陸文化之間艱難交融的產(chǎn)物。在此語(yǔ)境下,導(dǎo)演徐克以小說(shuō)作為起點(diǎn),讓電影《智取威虎山》在今天的影視文化環(huán)境中綻放光彩,這是導(dǎo)演作為時(shí)代的選擇者對(duì)于文化融合本身所表達(dá)的一種文化態(tài)度。
參考文獻(xiàn):
[1][法]羅威勒.中國(guó)文化的展望[M].北京:中國(guó)和平出版社,1988.26.
[2]彭吉象.影視美學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.135-137.