高 君
(河南廣播電視大學,河南鄭州450046)
?
河南方言親屬稱謂語結(jié)構(gòu)、語義特點及文化內(nèi)涵分析
高君
(河南廣播電視大學,河南鄭州450046)
[摘要]河南地處中原腹地,是華夏文明和中華民族的發(fā)祥地。河南方言和地域文化作為中原文化的重要組成部分,是深入挖掘中原文化內(nèi)涵的研究范本。在建設(shè)中原經(jīng)濟區(qū)和華夏歷史文明傳承創(chuàng)新區(qū)的大背景下,對河南方言進行深入探討具有極為重要的理論和實踐意義。在語言學框架下,梳理河南方言親屬稱謂語在結(jié)構(gòu)、語義方面的獨特性,探究其深層文化內(nèi)涵,將對河南方言研究起到積極的促進作用。
[關(guān)鍵詞]河南方言;親屬稱謂語;結(jié)構(gòu)特點;語義特點
河南位于中國中東部,東接安徽、山東,北界河北、山西,西連陜西,南臨湖北,下轄鄭州、開封、洛陽、平頂山、安陽、鶴壁、新鄉(xiāng)、焦作、濮陽、許昌、漯河、三門峽、南陽、商丘、信陽、周口、駐馬店等17個省轄市,濟源1個省直管市,21個縣級市,87個縣,50個市轄區(qū),1821個鄉(xiāng)鎮(zhèn)(鄉(xiāng):718,鎮(zhèn):1103)。
按照賀巍在其《中原官話分區(qū)(稿)》(2005)對中原官話的劃分標準,現(xiàn)將河南境內(nèi)中原官話分類如表1。
河南方言中,單音節(jié)親屬稱謂多體現(xiàn)在對長輩的稱呼中,比如:“爺、奶、姥、婆、爸、爹、大、伯、叔、娘、媽、嬸、母、姑、舅、妗、嬤、姨”等。親屬稱謂是語言中較為特殊的詞語,它們具有系統(tǒng)性,是一種相對穩(wěn)定的詞匯現(xiàn)象,因而在現(xiàn)代親屬稱謂中,對長輩的親屬稱謂較多地保留了古漢語的單音節(jié)詞,這是單音節(jié)親屬稱謂體現(xiàn)在稱呼長輩上的原因之一。
親屬稱謂語隨著古漢語詞匯向現(xiàn)代漢語詞匯由單音節(jié)向多音節(jié)的轉(zhuǎn)變而轉(zhuǎn)變,在單音節(jié)親屬稱謂語的基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了一些由合成詞構(gòu)成的親屬稱謂語。
(一)附加式
河南方言親屬稱謂語中,附加式結(jié)構(gòu)的詞匯基本是以“詞綴+詞根”和“詞根+詞綴”的形式呈現(xiàn),其中詞根為詞匯的主要意義承擔者,這種附加式主要有以下幾種模式:
表1 河南中原官話分類
1.“老”+詞根
在河南方言中,“‘老’+詞根”這種形式較為常見,如鄭開片、洛嵩片和南魯片稱呼岳父、岳母為“老丈人”“老丈母娘”,這種稱呼多用于背稱;鄭開片稱呼叔母為“老嬸”、稱呼姑母為“老姑”,此二者可以用于面稱,也可用于背稱;在以上稱呼中,加入前綴“老”并未改變稱謂的意義,反而起到拉近說話人與稱謂對象關(guān)系的作用。另外,在河南的一些地區(qū),南魯片和漯項片稱呼自己最小的孩子為“老疙瘩”,南魯片和信蚌片稱呼自己最小的女兒為“老妮兒”,用“老”這一前綴加上詞根來稱呼年紀最小的子女,達到了一種反串的效果,平添了珍貴、喜愛之意。
還有一種親屬稱謂加上詞綴“老”之后改變了原有的意義,比如兗菏片、鄭開片、南魯片、漯項片和商阜片稱呼外祖父為“老爺”,未添加詞綴的“爺”意為祖父,添加詞綴之后改變了稱謂的意義。
2.“大”+詞根
“大”在河南方言中出現(xiàn)頻率很高,但意義卻不同。鄭開片、商阜片和晉語區(qū)稱祖父為“大爺”,商阜片、晉語區(qū)稱呼母親為“大娘”,此處加上“大”的詞綴稱謂的意義沒有改變;而洛嵩片稱呼父親為“大伯”,商阜片稱呼父親為“大爺”,此二處加上前綴“大”之后意義發(fā)生了變化,沒有前綴的“伯”代表的是父親的兄長,“爺”意為祖父,加上前綴后成了意義截然不同的河南方言親屬稱謂。
3.“數(shù)字”+詞根
在河南方言親屬稱謂語中,通常以在稱謂前加上數(shù)字表示兄弟姐妹的排行。比如晉語區(qū)稱呼伯父為“大爺”,為區(qū)分年紀大小,在“大爺”之前加上表示排行的數(shù)字:“大大爺”(用“大”表示年紀最長)“二大爺”“三大爺”等,商阜片稱呼叔母為“嬸”,表示排行依次為:“嬸”“二嬸”“三嬸”……“花嬸兒”(商阜片稱呼最小的叔母為“花嬸兒”)。
4.“外”+詞根
在河南方言親屬稱謂語中,使用“‘外’+詞根”的形式,用來區(qū)分宗親和姻親。比如在稱呼外祖父時,通常會在祖父的稱謂前加上“外”,河南多數(shù)地區(qū)稱呼祖父為“爺、爺爺、大爺”,稱呼外祖父為“外爺、外公”等,稱呼外祖母為“外奶、外婆”等。
5.詞根+“子”
“子”作為后綴,在現(xiàn)代漢語中無處不在,讀作輕聲,常用于名詞和量詞之后,如“車子”“裙子”“陣子”“下子”等。在河南方言親屬稱謂語中,用“子”作后綴的有:洛嵩片稱呼婆婆為“婆子”,一些地區(qū)稱呼叔母為“嬸子”,稱呼舅母為“妗子”,稱呼妻子為“媳婦子”“老婆子”,稱呼兒子為“娃子”“小子”“奶干子”,用“子”作后綴,多用于稱呼女性或晚輩,增加了親切感。
(二)重疊式
河南方言親屬稱謂語的重疊包括:意義不變的重疊和意義改變的重疊兩種,其中意義不變的重疊較多,如:稱呼祖父為“爺爺”、稱呼祖母為“奶奶”、稱呼外祖母為“姥姥”、稱呼父親為“爸爸”、稱呼叔父為“叔叔”、稱呼叔母為“嬸嬸”等。另外,在河南方言親屬稱謂語中,還有一種單音節(jié)詞的重疊,重疊后意義發(fā)生了改變,如河南方言中,“婆”指稱外祖母,但“婆婆”卻是指稱丈夫的母親的通用詞;河南方言中,“伯”用來稱呼伯父,但在洛嵩片,“伯伯”卻是稱呼父親的一種形式。
(一)同形異指和異形同指現(xiàn)象
1.同形異指現(xiàn)象
語言中的詞在反映客觀現(xiàn)實的過程中存在多義現(xiàn)象,即一個詞具有好幾個義項(一詞多義),分別指稱不同事物。親屬稱謂作為重要的語言現(xiàn)象,也符合這樣的規(guī)律,這就是親屬稱謂語的同形異指現(xiàn)象。同形異指現(xiàn)象普遍存在于不同的方言中,河南方言親屬稱謂也存在一些同形異指現(xiàn)象。比如“大大”,在河南幾乎所有方言片區(qū)中都存在這樣的親屬稱謂詞,但其在河南不同方言片區(qū)中的指稱卻不相同,商阜片中“大大”用來稱呼伯父;在南魯片、漯項片,“大大”用來稱呼伯母;在洛嵩片,“大大”用來稱呼叔父;在晉語區(qū)情況比較復(fù)雜,“大大”可以用來指稱父親,稱呼母親、伯母、叔父時也會用到“大大”。河南方言親屬稱謂語“大”“達”“叔”“伯”“嬸”等也都存在此類同形異指的現(xiàn)象。見表2。
2.異形同指現(xiàn)象
與同形異指相對應(yīng)的,在河南方言中,也存在“異形同指”現(xiàn)象,即用多個稱謂來稱呼同一親屬。在社旗方言中,“伯”“爹”“叔”“大”“爸”都可以用來稱呼父親,“媽”“娘”“嬸”都可以用來指稱母親;在舞鋼方言中,“岳父”“老丈人”“丈人”“丈老頭兒”都可以指稱岳父,“岳母”“丈母娘”“老丈母”都可以用來指稱岳母;在虞城方言中,“嬤嬤”“姑姑”“姑娘”都可以用來指稱姑母;在新野方言中,“舅母”“妗子”都可以指稱舅母;在武陟方言中,“女婿”“男人”“當家人”“掌柜”都可以用來指稱丈夫,“女人”“家里人”“老婆”“媳婦”都可以用來指稱妻子;在漯河,解放前用“先生”“當家里”“外頭人”“孩(妮)他爹”來指稱丈夫,解放后用“愛人”“外先人”“老頭兒”來指稱丈夫。
表2 河南方言稱謂語同形異指舉例
(一)講究輩分
中國貴為禮儀之邦,儒家思想在構(gòu)建漢民族文化心理結(jié)構(gòu)的過程中起到了舉足輕重的作用,體現(xiàn)在親屬稱謂中,即是輩分分明、長幼有序。最明顯的長幼有序,表現(xiàn)在稱呼長輩或同輩中比自己年長的親屬時,必須用親屬稱謂語,不得直呼其名,稱呼比自己年紀小的親屬時才可以直呼其名。河南地處中原地區(qū),深受傳統(tǒng)文化的影響,尤其是在農(nóng)村地區(qū),親屬稱謂非常講究輩分,違反輩分稱呼者,會被認為“沒大沒小”。
對于長輩,要按照輩分稱呼親屬,稱父親的父母為“爺爺”“奶奶”,稱呼母親的父母為“姥姥”“姥爺”,父親的兄長為“伯”,稱呼父親的姐妹為“姑姑”,稱呼母親的姐妹為“姨”。在河南大多數(shù)地區(qū),相同輩分的親屬還要按照年紀長幼在親屬稱謂前加上表示排行的數(shù)字,比如“大姑”“二嬸”“三伯”“四叔”“小爹”等,用來區(qū)分長幼。
(二)避兇趨吉
在新中國成立以前,河南民間有利用稱謂“避兇趨吉”的習俗。在河南一些地區(qū)親屬稱謂有“偏稱”之說。所謂“偏稱”,就是不依從反映真實親屬關(guān)系的稱謂,代之以比較疏遠的親屬關(guān)系稱謂,也叫“違稱”。河南地區(qū)存在這樣的稱謂,最常見的是子女對父親的偏稱。一些人因為生活貧困,生活質(zhì)量較差,嬰幼兒存活率較低,加之較為迷信,擔心自己“命中無子”或父子“相克”,因而在使用稱謂時,避免子女使用正常的稱謂,而以“叔”“大”等作為對父親的稱謂,以避“命中無子”之諱。河南的遂平、項城、泌陽、周口、汝州、固始、嵩縣、鄲城等地都有對父親類似的稱呼,不過隨著近些年生活條件的改善,這樣避兇趨吉的習俗正在逐漸消失,年輕的一代這樣稱呼的逐漸減少。
(三)從他稱謂
親屬稱謂的使用與文化和風俗密不可分,從他稱謂也可體現(xiàn)出文化的因素,稱呼者不直接稱呼被稱呼者,而是借用第三人來稱呼,是體現(xiàn)出感情親疏、輩分長幼的一種方式。比如夫妻借用子女進行稱呼,這種從兒稱謂不直接稱呼,在一定程度上體現(xiàn)了夫妻之間的“相敬如賓”,也是父母和子女構(gòu)成親密家庭關(guān)系的一種體現(xiàn)。
另外,丈夫稱呼妻子的兄弟姐妹為“大舅子”“小舅子”“大姨子”“小姨子”,妻子稱呼丈夫的兄弟姐妹為“大伯子”“小叔子”“大姑子”、小姑子”,利用從兒稱謂降低自己的輩分,拉近與妻子或丈夫家人的距離。
參考文獻:
[1]賀巍.中原官話分區(qū)(稿)[J].方言,2005(2):136- 140.
[2]焦國榮.陜西方言親屬稱謂研究[D].陜西師范大學碩士學位論文,2006.
[3]張含.簡論漢語親屬稱謂的文化內(nèi)涵[J].云南行政學院學報,2004(5).
[中圖分類號]H172.1
[文獻標識碼]A
[文章編號]1673- 0046(2016)4- 0203- 03
*基金項目:河南省社科聯(lián)、經(jīng)團聯(lián)調(diào)研課題,課題名稱:《語言學視閾下的河南方言親屬稱謂語研究》(SKL- 2015- 1134)