鄭永年
隨著中國的崛起,中國有了實(shí)質(zhì)性的外在影響力。不管中國國內(nèi)發(fā)生什么,都會(huì)對(duì)外在世界產(chǎn)生巨大影響。正因如此,世界各國一直緊盯中國的變化。也正因?yàn)檫@樣,近年來中國把讓世界讀懂中國提升到一個(gè)戰(zhàn)略高度。
“讀懂中國”是一件既利己也利人的事情。對(duì)中國來說,一方面及時(shí)向外界傳遞國內(nèi)的變化,以便世界了解中國及時(shí)進(jìn)行政策調(diào)整;另一方面,這也是中國本身了解世界的一個(gè)過程,發(fā)現(xiàn)問題之后,也可以自我調(diào)整政策。再者,中國和世界的溝通也有助于雙方之間避免產(chǎn)生重大誤判。更為重要的是,從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,讓世界了解中國是中國軟力量建設(shè)的一種有效手段。
盡管改革開放以后中國和西方的溝通一直很頻繁,但不難發(fā)現(xiàn)在很多對(duì)話場(chǎng)合,雙方還是生活在兩個(gè)完全不同的話語體系里面,兩個(gè)體系之間沒有有效的互聯(lián)互通,很多方面的溝通都是“你講你的,我講我的”。這種現(xiàn)象的形成有多方面的原因。
其一,最主要的是近代以來西方一直主導(dǎo)話語權(quán)這個(gè)事實(shí)。今天世界各國所使用的解釋社會(huì)現(xiàn)象的概念、理論和方法多來源于西方。
其二,非西方的接受者的問題。盡管非西方國家通過反殖民運(yùn)動(dòng)在政治上獲得了獨(dú)立,但在話語體系方面并非如此。很多國家的話語體系始終處于西方“殖民”之下,根本就沒有自己的話語體系。
其三,西方話語體系已經(jīng)演變?yōu)檎我庾R(shí)形態(tài)。西方國家往往把自己置于理想的一端,而把中國等國家置于非理想的一端,人為制造了不同話語體系之間的鴻溝。
其四,西方和其他國家的“時(shí)空錯(cuò)位”。生活在不同社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展階段的人們感興趣的經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)象很不一樣。例如,西方因?yàn)橐呀?jīng)處于社會(huì)經(jīng)濟(jì)的高度發(fā)展階段,對(duì)社會(huì)的政治權(quán)利深感興趣,而包括中國在內(nèi)的諸多發(fā)展中國家則對(duì)社會(huì)經(jīng)濟(jì)權(quán)利更感興趣。上述這些現(xiàn)象,不管人們喜歡與否,不得不接受。中國不能掌控西方如何理解中國,所能掌控的是如何創(chuàng)造多種條件讓西方來了解自身。作為大國,中國很難像一些小國那樣可以用西方的東西來“包裝”自己。無論從哪個(gè)角度來說,建設(shè)自己的社會(huì)科學(xué)和話語體系,中國責(zé)無旁貸,因?yàn)檫@既有利于自己,也有利于世界。要達(dá)到這個(gè)目標(biāo),中國必須下大力氣培養(yǎng)一批既了解西方社會(huì)科學(xué)和在此基礎(chǔ)上的話語體系,更了解中國發(fā)展情況的人才。這樣既可以避免自說自話,也可以避免借人家的話語來說明解釋自己。(摘自《聯(lián)合早報(bào)》)