侯嵐
(湖南師范大學(xué),湖南 長(zhǎng)沙 410000)
淺談“中國(guó)”稱(chēng)謂的詞義
侯嵐
(湖南師范大學(xué),湖南 長(zhǎng)沙410000)
摘要:“中國(guó)”是我們國(guó)家的名稱(chēng),很多學(xué)者從地理、經(jīng)濟(jì)等方面來(lái)闡述“中國(guó)”的由來(lái),但是很少會(huì)有人從文字學(xué)方面來(lái)考證為什么要叫做“中國(guó)”。“中國(guó)”原本為“國(guó)中”,“國(guó)”即為“城郭”的意思,而“中”則有“中間”義,因此“中國(guó)”原義應(yīng)為“城的中心”。隨著歷史的變遷,社會(huì)文化的發(fā)展,“中國(guó)”這一稱(chēng)謂逐漸發(fā)展成為“一國(guó)中心、天下的中心”,進(jìn)而又有此引申出代指“具有先進(jìn)文明的華夏漢族建立的政權(quán)”,[1]這就使它由地理、政治中心向文化中心過(guò)渡,后來(lái)又逐漸演變?yōu)榻⒋嬗谑澜缙渌麌?guó)家的國(guó)家代名詞。事實(shí)上,“中國(guó)”一詞的古代和現(xiàn)代意義存在著巨大差距。
關(guān)鍵詞:“中國(guó)”稱(chēng)謂;古代意義;現(xiàn)代意義;起源
一、前言
“中國(guó)”是一個(gè)我們大家都耳熟能詳?shù)脑~語(yǔ),只要提到“中國(guó)”,大家都會(huì)潛意識(shí)的認(rèn)為是現(xiàn)代意義上的“中華人民共和國(guó)”。事實(shí)上,從古代到我們現(xiàn)代社會(huì),這個(gè)詞的意思經(jīng)歷了一系列的變化,由原來(lái)的“一城中心”到“中原地區(qū)”到“文化中心”而后又到現(xiàn)在的國(guó)家名稱(chēng)。隨著歷史的發(fā)展,國(guó)家觀念的變化及認(rèn)識(shí)的提高,“中國(guó)”一詞已經(jīng)具有了明確的意義,但是,由于這個(gè)詞發(fā)展軌跡的模糊混亂,它的古代意義和現(xiàn)代意義仍會(huì)有混淆。本文將從“中”“國(guó)”及“中國(guó)”一詞的古文字構(gòu)型、本義及它作為名稱(chēng)的起源等方面來(lái)解析這個(gè)專(zhuān)有名詞的古今意義變化。
二、“中”、“國(guó)”、“中國(guó)”
(一)“中”。
在《說(shuō)文解字》里釋為:“中,內(nèi)也。從口,從丨”,指事字。在甲骨文金文等古漢語(yǔ)里,“中”字像“有旒之旆”,即為有飄帶裝飾的旗幟,旗桿豎立在正中的位置,將士們圍繞“中”聽(tīng)從命令,“望見(jiàn)‘中’之所在即知其中央矣”[2]。它的本義是正中,中心,又引申為在空間位置上的中央,政治中心,經(jīng)濟(jì)中心,文化中心等。
(二)“國(guó)”。
在漢代簡(jiǎn)化字中,“國(guó)”外邊是個(gè)“囗”字,代表國(guó)家的四面邊境,里邊的“玉”字則代表各種珍器珠寶。甲骨文里,“國(guó)”常寫(xiě)作初文“或”,并與“邑”關(guān)系密切。由戈和囗兩部分組成,后來(lái)周初的金文中除了“或”也會(huì)寫(xiě)作“國(guó)”。《說(shuō)文解字》中也用“或”字來(lái)對(duì)它進(jìn)行講解:“或,邦也。從囗,戈以守其一,一,地也。域,或,或從土”,段玉裁為之做注:“邦者,國(guó)也。古或、國(guó)同用,邦、封同用?!边@也就是說(shuō),在古漢語(yǔ)里邊,“國(guó)、邦、或、域”都能進(jìn)行通用。其中,囗表示城墻,戈的本義則為兵器,那么,“國(guó)”的意思則為拿著武器保衛(wèi)城郭,含有保衛(wèi)一國(guó)都城之意。
(三)“中國(guó)”。
由上述我們可以知道,“中”是含有正中的意思,而國(guó)則是拿著武器捍衛(wèi)都城,那么“中國(guó)”一詞代表了什么意義呢?
據(jù)考證,“中國(guó)”一詞最早出現(xiàn)在周初,《尚書(shū)·梓材》是最早的包含“中國(guó)”一詞的文獻(xiàn):“皇天既付中國(guó)民,越其疆土,于先王肆”。在《漢語(yǔ)大詞典》中,“中國(guó)”一詞有以下幾個(gè)義項(xiàng):1、華夏族2、指稱(chēng)國(guó)家、朝廷3、京師4、我國(guó)的專(zhuān)稱(chēng)5、指恒河中流一帶的中印度地區(qū)。而在《中華大辭典》中則略有不同,包含了一些其它義項(xiàng),如:謂齊宋也:“中國(guó)稱(chēng)齊宋”(《榖梁傳》),稱(chēng)大原也等?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中曾注釋?zhuān)骸爸腥A:古代稱(chēng)黃河流域一帶為中華,是漢族最初興起的地方,后指中國(guó)?!?/p>
據(jù)此,我將“中國(guó)”一詞的概念劃分為以下幾個(gè)方面:
第一,地理方面的概念。
1、國(guó)家的中心地區(qū),有時(shí)也泛指為國(guó)境之中;天下之中心。如《孟子·公孫丑下》中:“王謂時(shí)子曰:‘我欲中國(guó)而授孟子室’?!庇矛F(xiàn)代白話(huà)文來(lái)解釋?zhuān)何蚁氚褔?guó)家中央這部分地區(qū)來(lái)給孟子蓋房子。這里的“中國(guó)”的意思是“中央地區(qū)”。《戰(zhàn)國(guó)策》中也說(shuō)“今韓、魏,中國(guó)之處,而天下樞紐也?!薄爸袊?guó)”,天下樞紐,天下中心。2、在上古時(shí)期,人們認(rèn)知水平仍較為低下,認(rèn)為黃河流域的中原地區(qū)就是天下的中心,因此常常在這里建國(guó),寓意為自己是天下的中心所在,又被稱(chēng)為“中原”?!妒酚洝で乇炯o(jì)》中就有這種說(shuō)法:“僻在雍州,不與中國(guó)之諸侯會(huì)盟,夷狄遇之”。這里就是拿秦與中原各諸侯國(guó)進(jìn)行對(duì)比,來(lái)表明秦地所處位置偏僻。后來(lái),隨著秦朝統(tǒng)一全國(guó),也開(kāi)始“謂中國(guó)人為秦人”。
第二,政治方面的概念。
這種政治上的概念在古代文獻(xiàn)中并不少見(jiàn),指一國(guó)的中心,如“京師、都城、王畿”等。這個(gè)義項(xiàng)在《詩(shī)經(jīng)·大雅·民勞》中有所使用“民亦勞止,迄可小康,惠此中國(guó),以綏四方”,這里的“中國(guó)”即與“四方”相對(duì),毛傳釋曰:“中國(guó),京師也;四方,諸夏也。”《史記·五帝本紀(jì)》中“然后之中國(guó)而踐天子位焉,是為帝舜?!蹦铣闻狍S的《史記集解》解釋為“帝王所都為中,故曰中國(guó)”,也就是說(shuō)是帝王所居住的地方,即為國(guó)都,國(guó)家中心。
第三,民族方面的概念。
這種概念也是較為普遍的,一般都是將華夏族與周邊的夷狄相對(duì)比,兩者在一定意義上是需要同時(shí)存在的。“中國(guó)”最初是指中心,因?yàn)楫?dāng)時(shí)居住于天下中心地區(qū)的多為漢族人,又稱(chēng)為華夏族,所以,“中國(guó)”一詞又有了民族意義上的概念,后來(lái)又引申為由華夏民族所建立的政權(quán)。《尚書(shū)》里“華夏蠻貊,罔不率禆,恭天成命?!笨追f達(dá)曾為這里的“華夏”一詞做疏“冕服采章曰華,大國(guó)曰夏,華夏,謂中國(guó)也?!盵3]
第四,文化方面的概念。
在先秦時(shí)期,中國(guó)常常被看成是具有先進(jìn)文化的地區(qū)的代名詞,它在文化意義上的色彩極為濃厚。上邊曾說(shuō)因華夏族常居于中原地區(qū),就用“華夏”來(lái)作為“中國(guó)”一詞的民族意義,孔穎達(dá)在《春秋左傳》中又曾做疏為“華夏,言有禮儀之大,有文章之華也。”華夏,即為中國(guó),中國(guó)也又被賦上文化先進(jìn)的意思,而且這種思想也較為深刻的存在于人們的想法中。西漢劉向的《戰(zhàn)國(guó)策》中“中國(guó)者,聰明睿智之所居也,萬(wàn)物財(cái)用之所聚也,賢圣所教也,仁義之所施也,詩(shī)書(shū)禮樂(lè)之所用也,異敏技藝之所觀赴也,蠻夷之所夷行也?!痹谶@里面,體現(xiàn)了作為中國(guó)人的強(qiáng)烈的自豪感??鬃右彩种匾曈谩岸Y”來(lái)區(qū)分中國(guó)和四夷,但是,他又有所不同。他認(rèn)為,只要是遵從禮義,不管你原來(lái)是什么族,那么你就是中國(guó)人,反之,如果遵從夷禮,那就只能是蠻夷,并且兩者之間是可以相互轉(zhuǎn)化的。他在用文化概念解釋“中國(guó)”時(shí),又加入了對(duì)人的判斷標(biāo)準(zhǔn),較為后世所理解采用。
第五,國(guó)別方面的概念。
這就是我們現(xiàn)在所說(shuō)的“中國(guó)”的意義,是作為一個(gè)國(guó)家的名稱(chēng)而存在的,這也是目前這個(gè)詞所演變出的使用最廣泛的意義。
經(jīng)過(guò)以上的概括總結(jié),我們可以看出,“中國(guó)”一詞的意義經(jīng)歷了“地理、政治概念-民族概念-文化概念-國(guó)別概念”的過(guò)渡與發(fā)展變化,從“京師,都城”到一個(gè)獨(dú)立國(guó)家的國(guó)名,雖然并不是說(shuō)某個(gè)意思只在某個(gè)時(shí)代出現(xiàn),但它的確是隨著朝代的發(fā)展、歷史的變遷而變化,這也就是“中國(guó)”一詞衍變?yōu)閲?guó)名的歷史過(guò)程。
三、“中國(guó)”國(guó)名的發(fā)展過(guò)程
研究“中國(guó)”一詞意義的古今發(fā)展,僅僅從概念上的解釋?zhuān)遣恍械?。我們還要把握它在不同時(shí)期的發(fā)展變化。
(一)西周以前。
一般情況下,根據(jù)各種文獻(xiàn)史料,我們將“中國(guó)”一詞最早出現(xiàn)的時(shí)期定為西周的初期。在《尚書(shū)》中的“皇天既付中國(guó)民,越其疆土,于先王肆”及何尊“余其宅茲中國(guó),自之治民”,都說(shuō)明在周初時(shí)期,“中國(guó)”就已經(jīng)作為一個(gè)獨(dú)立的詞語(yǔ)出現(xiàn)了。而后《詩(shī)經(jīng)·大雅》中也出現(xiàn)了“中國(guó)”一詞,在這個(gè)時(shí)期,它的含義多為“京師、國(guó)都”,這應(yīng)該也就是它作為一個(gè)獨(dú)立詞的最初意義。[4]何志虎在《“中國(guó)”稱(chēng)謂的起源》一文中,運(yùn)用《詩(shī)經(jīng)》作例證來(lái)認(rèn)為“西周自稱(chēng)‘中國(guó)’”并以《禮制·王制》為例,表示周邊四夷稱(chēng)西周王朝為中國(guó)。通過(guò)這兩點(diǎn),證明“中國(guó)在西周時(shí)就已經(jīng)具備了國(guó)家名稱(chēng)的性質(zhì)”。[5]雖然,這一觀點(diǎn)論證出了“中國(guó)”一詞起源于西周,但是他的有些論證是不充分的,如將“惠此中國(guó),以綏四方”解釋為西周的政權(quán)實(shí)體,而且,未對(duì)后來(lái)該詞再?lài)?guó)名方面的發(fā)展做進(jìn)一步描述。
(二)西周至秦統(tǒng)一以前。
在這期間,社會(huì)主要是動(dòng)蕩和合并時(shí)期,并沒(méi)有固定的國(guó)名代稱(chēng),主要是它的地理和文化意義的代表。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,人們習(xí)慣上將地處中原的齊、魯、晉等國(guó)看作是中國(guó),將秦、楚、吳越看為夷狄?!妒酚洝ぴ酵豕篡`世家》就曾說(shuō)“越興師北伐齊,西伐楚,與中國(guó)爭(zhēng)強(qiáng)”。這里,就將處于南部的越國(guó)看作與中國(guó)(中原之國(guó))位置上的對(duì)立。這是它側(cè)重于地理方面的意義。與此同時(shí),這時(shí)期的“中國(guó)”也有文化上的意義。在《禮記·王制》中,將周天子統(tǒng)治地區(qū)稱(chēng)為中國(guó),東邊的居民為“夷”,南邊為“蠻”,西邊的叫“戎”,北邊的則為“狄”,雖然地域因素占有較大比重,但是,也與各地文化差異有較大關(guān)系。這一時(shí)期也就是把中國(guó)定義為華夏族及其政權(quán),把少數(shù)民族稱(chēng)之為夷族。
(三)秦統(tǒng)一后到唐朝時(shí)期。
在秦朝,秦始皇滅六國(guó),書(shū)同文,車(chē)同軌,建立中央集權(quán),實(shí)現(xiàn)了國(guó)家的統(tǒng)一,將整個(gè)連為一體。在整個(gè)秦到唐的發(fā)展變化過(guò)程中,因王朝的變遷,社會(huì)的動(dòng)蕩及各民族的遷移,一般講中原地區(qū)稱(chēng)為中國(guó),如諸葛亮曾對(duì)孫權(quán)說(shuō):“若能以吳、越之眾與中國(guó)抗衡,不如早與之絕?!边@里的“中國(guó)”既是指魏國(guó),也是指中原地區(qū)。但在建立了統(tǒng)一王朝的時(shí)期,不但認(rèn)為中原地區(qū)為中國(guó),也將整個(gè)統(tǒng)治地區(qū)稱(chēng)為中國(guó)。如漢朝時(shí)期,漢武帝選將練兵,征討匈奴,最后結(jié)果“中國(guó)罷耗,匈奴亦創(chuàng)艾”,這里的中國(guó)就是指漢朝政權(quán),漢朝的統(tǒng)治。這一時(shí)期把中原及在中原地區(qū)建立的政權(quán)稱(chēng)為中國(guó),但是華夷之分仍較為強(qiáng)烈。
(四)宋元明時(shí)期及清前期。
我們一般認(rèn)為,唐朝以后,雖然仍有盛景,但整個(gè)中國(guó)是漸趨分裂衰微的,各種民族交替興起,民族關(guān)系也發(fā)生了巨大變化,不再是以華夷來(lái)區(qū)分,就像孔子的理解一樣,這一時(shí)期的人們主要以是否行禮義為判斷中國(guó)與夷狄的主要標(biāo)準(zhǔn)。韓愈在作品中對(duì)這一思想進(jìn)行概括:“諸侯用夷禮則夷之,夷而進(jìn)于中國(guó)則中國(guó)之?!背填U程顥這兩位理學(xué)大家也曾說(shuō)過(guò),中國(guó)如果用了夷狄的禮節(jié),那么也就變成了夷狄。而元朝作為蒙古族所建立的政權(quán),從嚴(yán)格意義上說(shuō),它并不是當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為的華夏族正統(tǒng),這時(shí),就在“中國(guó)”原來(lái)的意義上又添加了正統(tǒng)與非正統(tǒng)的色彩。到明朝時(shí)期,推翻了元朝的統(tǒng)治,民族進(jìn)一步融合,華夷之分也就逐漸弱化了。“中國(guó)”一詞在這一時(shí)期的演變,也就反映了當(dāng)時(shí)中國(guó)民族關(guān)系的變化發(fā)展,華夷漸趨一家,中國(guó)作為國(guó)名的意義也就進(jìn)一步得到了發(fā)展。
(五)清后期以后。
這一時(shí)期進(jìn)入了中國(guó)一詞的現(xiàn)代意義時(shí)期。清后期,列強(qiáng)侵略的逐步加深,西方的民主法制觀念的逐步傳入,現(xiàn)代化的國(guó)家觀念產(chǎn)生,古老的華夷觀念被打破,世界一體化觀念逐漸占據(jù)上風(fēng)。在與外國(guó)進(jìn)行各種交流時(shí),雖仍會(huì)出現(xiàn)“大清、中華”等名稱(chēng),但更多的時(shí)候直接以“中國(guó)”為自稱(chēng),與“英國(guó)、法國(guó)”等來(lái)相對(duì)稱(chēng)呼。后來(lái),民國(guó)時(shí)期,建立“中華民國(guó)臨時(shí)政府”,孫中山先生的“五族共和”更是將華夷之分弱化,這一階段的發(fā)展基本上完成了中國(guó)作為國(guó)名的現(xiàn)代意義上的轉(zhuǎn)化。
由上總結(jié),我們可以推出結(jié)論:“中國(guó)”作為國(guó)名存在,最終是形成于民國(guó)時(shí)期的。我國(guó)古代的朝代有著各種各樣的國(guó)號(hào)、年號(hào),我們也通常用這些來(lái)指代某一時(shí)期的社會(huì),如漢武帝時(shí)期。元朝是第一個(gè)自稱(chēng)“中國(guó)”的朝代,而開(kāi)始具有較明確的國(guó)體意味則是起于宋朝,北宋石介就以中國(guó)為題做《中國(guó)論》,以地域概念劃分,認(rèn)為居于天地之中的為中國(guó),偏著為四夷。到清朝時(shí)期,國(guó)家觀念的傳入,“中國(guó)”的國(guó)體意義就相對(duì)完善,作為與別國(guó)對(duì)等的國(guó)名使用。最后,在民國(guó)時(shí)期,政治學(xué)上的“中國(guó)”一詞最終形成,中華民國(guó)的成立也使“中國(guó)”的地位得到了確立和鞏固,先后作為中華民國(guó)和中華人民共和國(guó)的簡(jiǎn)稱(chēng),作為正式國(guó)名被人們所使用。
四、“中國(guó)”一詞并非專(zhuān)稱(chēng)
然而,在《漢語(yǔ)大詞典》中,“中國(guó)”一詞還有一個(gè)義項(xiàng),是指恒河中流一帶的中印度地區(qū)。在古代,中原人常認(rèn)為自己居住于天下中心地區(qū)而自稱(chēng)為“中國(guó)”,佛教、天主教、伊斯蘭教三大宗教也皆認(rèn)為自己是中心,自稱(chēng)“中國(guó)”。這是在更深入了解世界地理基礎(chǔ)上對(duì)古代認(rèn)為:“中國(guó)是天下的中心”的批判與反思。
五、結(jié)語(yǔ)
經(jīng)過(guò)以上分析,我們就能發(fā)現(xiàn),我們現(xiàn)在所作為國(guó)名稱(chēng)呼的“中國(guó)”,在很大意義上是不同于歷史上所稱(chēng)呼的“中國(guó)”,兩者并不是在同一個(gè)領(lǐng)域的。古代意義上的“中國(guó)”嚴(yán)格意義上只是現(xiàn)代意義上的一部分?,F(xiàn)代意義上的中國(guó),更大程度上是作為一個(gè)獨(dú)立于世界舞臺(tái)的更為完整的存在。
綜上所述,“中國(guó)”一詞由來(lái)深遠(yuǎn),貫穿了整個(gè)中華民族發(fā)展史,甚至可以說(shuō),它的意義的演變,也代表了我國(guó)古代主流民族思想、民族史的發(fā)展變化。然而,由于歷史的久遠(yuǎn),它的古今意義發(fā)生了一系列變化,我們只有充分理解“中國(guó)”的古代意義與現(xiàn)代意義,我們才能更好的去演繹,去使用它。
參考文獻(xiàn):
[1]趙永春,賈淑榮.中國(guó)古代的“國(guó)號(hào)”與歷史上的“中國(guó)”[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(bào),2009年第5期
[2]李孝定.甲骨文集釋[M].中央研究院·歷史語(yǔ)言研究所,1965,0168-1069
[3]洪成玉.中國(guó)及其別稱(chēng)考源[J].漢字文化,2006年第1期
[4]楊建新.“中國(guó)”一詞和中國(guó)疆域形成再探討[J].中國(guó)邊疆史地研究,2006年6月第2期
[5]何志虎.中國(guó)稱(chēng)謂的起源.[J]人文雜志,2002年第5期
[6]金侖,林霖.字海探源[M].北京:語(yǔ)文出版社,2013,381-385
[7]劉慶俄.漢字形義通釋[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2008,251-252
[8]王祥之.圖解漢字起源[M].北京:北京大學(xué)出版社2009,378-379
中圖分類(lèi)號(hào):H136
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1671-864X(2016)06-0283-02