姜 壯 (樂山師范學院 614000; 眉山市東坡區(qū)新聞中心 620000)
蔣赟奡 (重慶電視臺 404100)
淺談主持人風格與受眾心理感覺
姜 壯 (樂山師范學院 614000; 眉山市東坡區(qū)新聞中心 620000)
蔣赟奡 (重慶電視臺 404100)
綜藝節(jié)目主持人從這類節(jié)目產生一直伴隨左右,為綜藝節(jié)目的發(fā)展提供了原動力。英國學者霍爾的“編碼—解碼”理論中,可以將主持人看做是編碼者,而受眾就成為了解碼者。綜藝節(jié)目中的信息通過符號來傳播,解碼者有選擇的對編碼者傳遞的符號進行篩選、理解,并通過各種途徑反饋回編碼者,而主持人則會根據這些符號信息對自身的風格進行修正和提煉。受眾作為接收者和反饋者,對主持人的主持風格在每一個時期都有不同的要求和標準。但作為綜藝娛樂節(jié)目主持人的主持風格卻也有著延續(xù)性的共通點——讓觀眾從節(jié)目中獲得心理的松弛和壓力的緩解。研究綜藝主持人的主持風格與受眾的心理感覺是為了從中找到主持人與受眾的契合點。
綜藝節(jié)目;主持人;主持風格;受眾心里感覺;“編碼—解碼”理論
縱觀綜藝電視節(jié)目的發(fā)展,從早期的美國哥倫比亞廣播公司將廣播談話類節(jié)目移植到內容單調、節(jié)目貧乏的電視,到我國中央電視臺的《春節(jié)聯歡晚會》家喻戶曉,再到現在泛娛樂化、泛大眾化的多元節(jié)目的開發(fā)。綜藝節(jié)目始終伴隨著人們的生活,如同一罐調味劑,在有限的平臺上帶來無限的歡樂。我們也不難發(fā)現,盡管如今的綜藝節(jié)目種類繁多、花樣層出,但節(jié)目中必不可少的一個重要元素——主持人,依然伴隨左右。
綜藝節(jié)目主持人在當年美國NBC從廣播談話類節(jié)目中衍生出《今夜秀》時,就注定了綜藝節(jié)目主持人與普通播報新聞的主持人、記者的風格有很大的不同。眾所周知,主持電臺節(jié)目時,因為沒有畫面的配合,電臺DJ需要極具張力和夸張的聲音表現來彌補沒有視頻輔助的不足,使得聽眾能更完整、愉快的收聽完一檔節(jié)目。在電視節(jié)目中,綜藝節(jié)目主持人的風格在最初就形成了輕松、活潑、戲劇性等特點。當然,隨著時代的變遷,有些特質被繼承了下來,有一些與時代特征不相符的風格則被規(guī)避掉了。
華語地區(qū)的綜藝節(jié)目主持人雖然在發(fā)展上稍晚,特別是大陸地區(qū),但因為語言特色及地區(qū)差異,也形成了本地區(qū)特有的風格。臺灣地區(qū)因為社會意識形態(tài)、現代經濟發(fā)展較早,以及延續(xù)其一貫的歷史特色,在二十世紀70年代末、80年代初期,當地政府開放了公共電視臺的資源平臺,各類綜藝節(jié)目在擺脫“政治掛帥”等因素后都得到了長足的發(fā)展。而這一地區(qū)的綜藝節(jié)目主持人在節(jié)目娛樂性、趣味性的整體把握下,結合自身的個人能力、性格特點,形成了特有的主持風格。再結合到臺灣地區(qū)的語言習慣,節(jié)目中臺語(閩南話)的使用,也拓寬了節(jié)目的受眾群體,變得更大眾化且更接地氣。
大陸地區(qū)的電視產業(yè)發(fā)展相對較滯后,在上世紀80年代末隨著改革開放的全面開展,民眾在提高不斷生活水平的同時,對精神生活的追求也有了新的要求。電視平臺的開發(fā),由中央臺到各地方臺對于節(jié)目的制作與播出,特別是綜藝類節(jié)目都開始走上了與其他地區(qū)、國家借鑒、交流的道路。主持人的主持風格,也從央視的端莊、內斂、大氣的單一化和同質化,經過多年的探索和受眾的選擇使得內地綜藝節(jié)目主持人的風格也逐步走向了多元化和個體化。近年來受到臺灣地區(qū)綜藝節(jié)目的影響,以及許多臺灣地區(qū)的主持人到大陸來發(fā)展的因素,大陸地區(qū)主持人的主持風格變得更加的外放,更加的有親和力,整個華語地區(qū)的主持人主持風格也逐漸的趨于融合。
根據英國傳播學者霍爾的“編碼—解碼”理論,從媒體到受眾就是從將信息按照媒體的傳播意圖進行“編碼”,再通過適當表達方式將信息傳遞給受眾,由受眾安居自己的根據自己的理解進行認知的“解碼”過程。他認為:媒介傳播者在傳播過程中,總是借助一定的符號來傳播意義,按照一定的規(guī)則進行編碼,而受眾在傳播過程中也按照一定的使用規(guī)則來對符號進行解碼,了解其傳播的意義所在。1一檔綜藝節(jié)目的策劃團隊、主持人都可以被視作是霍爾理論中的“編碼者”,任何信息都具有多面性,編碼者需要將信息最有效、最直接的方式,將其認為信息的要點進行“編碼”,這種“編碼”不一定時全面的,甚至可能是片面的、錯誤的,但為了達到節(jié)目效果,“編碼者”可能在某一特定環(huán)節(jié)對信息進行“特殊處理”,然后通過媒體平臺將編譯的符號傳遞出去。例如:某些綜藝節(jié)目中嘉賓的部分言語表達的意思,經過剪輯拼接后,產生了具有沖擊性的預告片段,傳播者就可以利用其吸引更多的受眾關注節(jié)目完整內容。
綜藝娛樂節(jié)目一般有很廣的觀眾面,主持人要面對不同的地域、不同的文化層次不不同審美情趣、不同年齡結構的眾多受眾,想要做到“雅俗共賞”,是較為困難的一件事情。這就對主持人自身的各方面能力提出了更高的要求,他們需要根據不同的受眾需求來調整、變換他們想要傳遞的符號,這樣才能讓受眾即“解碼者”更好地理解這些符號。而主持人在節(jié)目錄制現場的各種反應及應變能力與觀眾的心里感覺如何契合、怎樣契合,也直接關系到節(jié)目的整體質量。
霍爾將編碼者和解碼者之間的關系和地位變化定義為一下三種地位形式:“主導—霸權的地位”“協商的代碼或立場”和“對立碼”。其中,用來形容綜藝節(jié)目的制作單位和主持人希望通過以霸權為主導的解碼方式,使得符號能夠直接、正確的傳遞到解碼者—受眾中,而這種方式對于綜藝節(jié)目的創(chuàng)作初期是有效、積極的。
娛樂節(jié)目主要依靠搞笑、獵奇、煽情三種手段來吸引觀眾,這三種手段始終是節(jié)目的支撐點。2而這三種元素如何在節(jié)目中得到體現,如何將它們通過符號傳遞給解碼者,主持人的作用就相當的突出了。綜藝節(jié)目發(fā)展到現在,能單獨依靠其中某一種元素來支撐整個節(jié)目的已經為數不多,更多的綜藝娛樂類節(jié)目需要靠三種元素的融合、交叉來達到效果。主持人則是主要負責將其進行重新“編輯”轉化成符號然后托出,而在這個重新編碼的過程中還需要融入主持人本人的風格演繹才能釋放出好的效果。
受眾從廣義上講,是一個龐大集體的總和,包括了報刊書籍的讀者、廣播的聽眾、電視的觀眾以及網民。在霍爾提出的“編碼—解碼”理論運用的過程中,受眾有時具有主動性的。受眾可以根據自己對信息的認知進行選擇,從而使得受眾的地位得以加強。而綜藝節(jié)目在傳遞信息的過程中,是由節(jié)目策劃、主持人把想傳播的內容進行主觀從創(chuàng)作,通過符號的形式進行處理后,將其在不同的平臺進行信息傳播。對于受眾而言,如何去理解這些符號,如何從中獲取有效信息,并且將其進行二次傳播則是其解碼過程。
簡單來說,受眾就是一個信息傳播的解碼者和接收者,前文中提到霍爾對于“編碼—解碼”過程中編碼者和解碼者的地位有三種變現形式的論述。通過霸權方式來主導解碼使受眾接受是節(jié)目制作團隊最希望達到的效果,但受眾對這些符號的理解和選擇則是不可控制的。同一個信息,不同的受眾會根據自己的經歷、受教育程度、審美喜好等多方面因素才進行判斷取舍。而主持人則是節(jié)目與受眾之間的中介,主持人在節(jié)目中的語言活動不能脫離節(jié)目和受眾去自由創(chuàng)作。3
霍爾指出:協商式的解讀,解碼者和編碼者進行微妙的“討價還價”,則是在綜藝節(jié)目的發(fā)展過程中逐漸被主流采用的一種方式。在節(jié)目錄制現場的觀眾和嘉賓,是會第一時間對主持人進行考驗的受眾群體。主持人傳遞出去的符號是否被受眾接收、信息是否被曲解,都能在現場得到即時的反饋。受眾的心理感覺通過肢體、動作、言語表現出來,而主持人則要通過這些反應即時的進行調整。受眾和他們的心理感覺的變化只能通過更換頻道進行即時的反應,而這樣的信息反饋也只有通過收視率和后期的問卷調查才能得以明晰。這也是為什么現在幾乎沒有綜藝節(jié)目的錄制現場是全封閉只有主持人自己而沒有嘉賓和現場觀眾的原因,現場的受眾心理感覺能讓主持人隨時做出調整,這樣,除了讓廣大觀眾接受主持人的風格外,也對主持人自我風格的形成有重要影響。
受眾對主持人的主持風格在每一個時期都有不同的要求和標準。但作為綜藝娛樂節(jié)目主持人的主持風格卻也有著延續(xù)性的共通點。娛樂節(jié)目給觀眾提供的最淺層、最直接的作用就是讓觀眾從中獲得心理的松弛和壓力的緩解,這也是觀眾之所以收看娛樂節(jié)目的最基本動因。4而作為綜藝節(jié)目的主持人只有遵循了這一原理,才能與受眾產生更好的互動和共鳴。
當下時代的發(fā)展特征,個性化通過各種渠道和表現被凸顯出來。在我們追逐自我解放和強調個體的發(fā)展時,電視節(jié)目的發(fā)展特別是電視綜藝節(jié)目的發(fā)展所面臨的受眾群體也開始分化,而綜藝節(jié)目的制作則開始更加注重收視群體的變化,以求從眾多的節(jié)目中脫穎而出。這些綜藝節(jié)目中的主持人在面對不同的節(jié)目定位、受眾群體定位時也在調整各自的風格,希望能通過節(jié)目整體的發(fā)揮得到受眾的認可。霍爾的“編碼者—解碼者”理論中,提到的三種形容編碼者與解碼者二者之間關系的地位和形式。編碼者希望編制的符號能夠完全被解碼者所接收;而受眾作為解碼者則會因為多種因素,對符號進行篩選,或完全正向、或部分甚至是完全逆向的解讀。
主持人在迎合受眾需要提高自身文化修養(yǎng)和素質的同時,受眾自身的年齡階段、社會經歷、教育背景和收看目的等因素也會對解碼有重要影響。不同的受眾群形成不同類型的解碼者,對應于不同的解碼效果。而對于主持人,為了保證信息傳播的有效解碼,必須更多的去了解不同受眾對于信息的接收習慣,否則容易產生信息傳播過程中的錯誤解碼,導致傳播失效。
主持人強調個人風格是個人魅力的展現,而這樣的風格是否能被受眾認同,就一定要試著去了解受眾的心理感覺。而作為受眾群體,對于綜藝節(jié)目無外乎是輕松、歡樂、感性這樣的心理需求,主持人的個人風格,或毒辣、或知性、或搞怪,最終目的也是為了與受眾的需求有所契合。一檔綜藝節(jié)目離不開主持人,也離不開受眾,看似他們之間都各取所需,但最終所追求的都是一種對美好生活的完美書寫。扮演好各自的角色,找準各自的定位,也就能在主持人自己和普通觀眾中找的平衡點,碰撞出美妙的火花。
注釋:
1.張晨光.以“編碼——解碼”理論審視《大國崛起》.青年記者[J]2009(29):25.
2.宗匠.電視娛樂節(jié)目:理念、設計與制作[M].北京:中國廣播電視出版社,2003(1):257,263.
3.徐莉,畢鳳飛.主持人口語表達藝術[M].北京:中國廣播電視出版社,2003(1):243.
4.宗匠.電視娛樂節(jié)目:理念、設計與制作[M].北京:中國廣播電視出版社,2003(1):257,263.
[1]郭慶光.傳播學教程[M].北京:中國人民大學出版社,1999.
[2]鄭興東.受眾心理與傳播引導[M].北京新華出版社,2004.
[3]盛希貴.影像傳播論[M].中國人民大學出版社,2005.