• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      南嶺走廊族群的語(yǔ)言接觸與互動(dòng)

      2016-07-27 21:42:45陳才佳
      廣西民族研究 2016年3期

      【摘 要】賀州地處萌渚嶺中段、湘粵桂三省區(qū)交界地帶,這里世居著壯、漢、瑤、苗等族群。這些語(yǔ)言族群長(zhǎng)期以來(lái)與漢語(yǔ)方言族群毗鄰,隨著經(jīng)濟(jì)、文化的交往,語(yǔ)言接觸互動(dòng)成為必然。區(qū)域族群語(yǔ)言互動(dòng)的原動(dòng)力來(lái)自彼此的多層次需要,其差異根源在于族群文化內(nèi)在的認(rèn)知結(jié)構(gòu)及文化語(yǔ)法。這種差異表征在語(yǔ)言上為語(yǔ)言符號(hào)的非對(duì)應(yīng)性,族際互動(dòng)可以有效解決這一問(wèn)題。互動(dòng)的形式通常有語(yǔ)言互用、詞語(yǔ)互借、語(yǔ)法互適,不管何種形式,都必須建立在語(yǔ)言族群個(gè)體或群體認(rèn)同的基礎(chǔ)上。語(yǔ)言的彼此認(rèn)同互動(dòng),有利于語(yǔ)言和族際關(guān)系和諧。

      【關(guān)鍵詞】南嶺走廊;語(yǔ)言族群;語(yǔ)言互動(dòng);語(yǔ)言共生;族群和諧

      【作 者】陳才佳,賀州學(xué)院南嶺民族走廊研究院副教授。廣西賀州,542899

      【中圖分類(lèi)號(hào)】H07 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1004 - 454X(2016)03 - 0139 - 009

      賀州地處都龐嶺和萌渚嶺谷地,與湘粵交界,是南嶺走廊“瀟賀故道”的必經(jīng)之地。不同歷史時(shí)期各種語(yǔ)言族群的接觸、包容、互動(dòng)、融通,呈現(xiàn)了多樣性的語(yǔ)言文化,至今賀州還存活著近20種語(yǔ)言方言,使其擁有“族群大家庭,語(yǔ)言金三角”的美稱(chēng),因此也成為中國(guó)少有的活態(tài)的方言博物館。

      一、賀州境內(nèi)的族群語(yǔ)言

      賀州境內(nèi)成片分布著的漢語(yǔ)方言包括粵方言、客家方言、北方方言、湘方言、閩方言,此外還有勉語(yǔ)、壯語(yǔ)、標(biāo)語(yǔ)以及一些系屬未定的方言土語(yǔ)等族群語(yǔ)言。

      粵方言分布廣泛,由本地話(huà)、土白話(huà)、六州聲、鐘山土話(huà)、富川梧州話(huà)、鋪門(mén)話(huà)等次方言組成,其屬于勾漏粵語(yǔ)。從現(xiàn)有的譜牒資料推測(cè),它們應(yīng)當(dāng)是在賀州形成并傳承下來(lái)的最古老的語(yǔ)言,總?cè)丝?10多萬(wàn)。本地話(huà)、土白話(huà)主要分布在昭平縣、賀州市八步區(qū)、平桂區(qū)。六州聲主要分布在賀州市八步區(qū)信都一帶。鐘山土話(huà)主要分布在以董家垌為中心的鐘山縣境內(nèi)。富川梧州話(huà)主要分布在其縣境的中南部。鋪門(mén)話(huà)主要分布在以鋪門(mén)為中心的信都平原。

      雖同為粵語(yǔ),開(kāi)建話(huà)、封開(kāi)話(huà)、廣寧話(huà)、懷集話(huà)、街話(huà)、陽(yáng)山話(huà)、連灘話(huà)、廣府粵語(yǔ)是近代才陸續(xù)遷入賀州的。開(kāi)建話(huà)來(lái)自廣東開(kāi)建縣(今南豐),主要分布在賀街、大寧、仁義、開(kāi)山等鄉(xiāng)鎮(zhèn)。封開(kāi)話(huà)來(lái)自廣東封開(kāi),主要分布在八步區(qū)靈峰鄉(xiāng)。廣寧話(huà)來(lái)自廣東廣寧縣,主要分布在八步區(qū)步頭、蓮塘、仁義、開(kāi)山等鄉(xiāng)鎮(zhèn)。懷集話(huà)來(lái)自廣東懷集,主要分布在八步區(qū)靈峰鄉(xiāng)。街話(huà)來(lái)自廣東鶴山,主要分布在昭平縣黃姚鎮(zhèn)街上,故而得名。陽(yáng)山話(huà)來(lái)自廣東陽(yáng)山,主要分布在昭平縣黃姚鎮(zhèn)、樟木林,鐘山縣清塘等鄉(xiāng)鎮(zhèn)。連灘話(huà)來(lái)自廣東郁南連灘鎮(zhèn),主要分布在昭平縣黃姚鎮(zhèn)。廣府粵語(yǔ)(白話(huà))主要分布在賀州市八步街等城鎮(zhèn)。開(kāi)建話(huà)、封開(kāi)話(huà)、廣寧話(huà)、懷集話(huà)、陽(yáng)山話(huà)屬勾漏粵語(yǔ),街話(huà)屬粵語(yǔ)四邑片,連灘話(huà)、白話(huà)屬粵語(yǔ)廣府片。

      客家話(huà)因稱(chēng)“什么”為“麻介”,又被稱(chēng)為麻介話(huà)。客家人在清康熙以后陸續(xù)從廣東梅縣、揭西、揭陽(yáng)、五華(長(zhǎng)樂(lè))等地進(jìn)入賀州???cè)丝?0多萬(wàn)。形成了河源、河婆和五華三個(gè)分支。河源聲主要分布在賀州市平桂區(qū)黃田鎮(zhèn),河婆聲主要分布在昭平縣樟木、平桂區(qū)公會(huì)及沙田等鄉(xiāng)鎮(zhèn)。五華聲分布廣泛,賀州市三縣兩區(qū)都有分布。

      西南官話(huà)是大約在明代隨戍邊官兵而進(jìn)入廣西的北方方言。主要通行于柳州、桂林為中心的桂中桂北地區(qū),所以又叫桂柳話(huà)。在賀州有官話(huà)、桂林話(huà)、正字話(huà)等稱(chēng)呼。主要分布在富川、昭平、鐘山、八步區(qū)和平桂區(qū)等地,人口約16萬(wàn)。作為官話(huà)影響較大,賀州北部不少人會(huì)說(shuō)桂柳話(huà),鐘山縣部分說(shuō)壯語(yǔ)、富川部分說(shuō)都話(huà)和梧州話(huà)的居民改用了桂柳話(huà)。

      都話(huà)是七都、八都、九都話(huà)的統(tǒng)稱(chēng)?!岸肌笔敲鞒蹩h內(nèi)的行政區(qū)劃,區(qū)域內(nèi)居民多從湖南或江西遷入,也有不少是戍邊官兵后裔。都話(huà)是一種糅合了古湘語(yǔ)、古粵語(yǔ)以及客贛語(yǔ)、西南官話(huà)而形成的漢語(yǔ)土話(huà),總?cè)丝诩s18萬(wàn)。七都話(huà)主要分布在富川新華、福利、石家、富陽(yáng)、柳家、古城、蓮山、白沙等鄉(xiāng)鎮(zhèn)的部分瑤、漢村莊。八都話(huà)主要分布在富川的葛坡、麥嶺和城北等鄉(xiāng)鎮(zhèn)的部分瑤、漢村莊和賀州市平桂區(qū)鵝塘鎮(zhèn)。九都話(huà)主要分布在富川的朝東、城北等鄉(xiāng)鎮(zhèn)的部分瑤、漢村莊和賀州市郊區(qū)的靈風(fēng)、夏良等村寨以及平桂區(qū)黃田鎮(zhèn)。

      鸕鶿話(huà)是一種漢語(yǔ)方言,因其族群先人以養(yǎng)鸕鶿捕魚(yú)為業(yè)故名。從桂林靈川縣大圩鎮(zhèn)毛村遷入。主要分布在賀州市近郊賀江南岸的鸕鶿屋、蓮塘鎮(zhèn)古柏村等地,總?cè)丝?00多人。被八都話(huà)、客家話(huà)、本地土話(huà)、粵語(yǔ)、官話(huà)等方言包圍其中,是一個(gè)典型的方言孤島。

      湖廣話(huà)族群約于清康熙年間從湖南宜章遷入,主要分布在賀州市八步區(qū)蓮塘鎮(zhèn)新蓮村歐屋、大寧鎮(zhèn)李屋、桂嶺鎮(zhèn)湖廣街,平桂區(qū)鵝塘鎮(zhèn)盤(pán)谷村將軍沖等幾個(gè)小方言孤島,總?cè)丝诩s2000人。

      閩語(yǔ)族群先祖原居閩南漳州府,于明代遷至廣東羅定東安縣灘都擔(dān)石保上壩,至清康熙年間遷現(xiàn)址。因他們來(lái)自上壩,故稱(chēng)“壩佬”,其所操語(yǔ)言亦稱(chēng)“壩佬話(huà)”。主要分布在八步區(qū)信都鎮(zhèn)平龍村石牛寨、賀街鎮(zhèn)蓮塘坪、蓮塘鎮(zhèn)牛欄排,總?cè)丝?800多人。

      湘語(yǔ)在賀州稱(chēng)寶慶話(huà),其先祖于清朝中葉從湖南寶慶地區(qū)遷入富川境內(nèi)。主要分布在朝東鎮(zhèn)的黃沙嶺、朝東鎮(zhèn)的石林、高宅部分山村,鐘山縣花山鄉(xiāng)等地,總?cè)丝诩s3400人。

      勉語(yǔ)屬苗瑤語(yǔ)族瑤語(yǔ)支,勉語(yǔ)族群先祖約在宋代遷入賀州。主要分布在大桂山山脈和萌渚嶺,據(jù)市民委2011年戶(hù)籍人口統(tǒng)計(jì),總?cè)丝诖蠹s28.5萬(wàn)人。

      壯語(yǔ)屬于壯侗語(yǔ)族壯泰語(yǔ)支,歸屬紅水河土語(yǔ)。壯族大約在明代從桂西遷入,主要分布在賀州市八步區(qū)南鄉(xiāng)、大寧、黃洞,平桂區(qū)鵝塘、沙田,鐘山縣清塘,昭平縣黃姚、走馬等鄉(xiāng)鎮(zhèn),形成了大大小小的壯語(yǔ)方言島,總?cè)丝?.2萬(wàn)多人。

      標(biāo)話(huà)屬于壯侗語(yǔ)族侗水語(yǔ)支。標(biāo)話(huà)是處在兩廣交界處一種獨(dú)立的少數(shù)民族語(yǔ)言,主要處在粵方言包圍中,是今廣東境內(nèi)除壯語(yǔ)、瑤語(yǔ)以外,由百越土著居民存留下來(lái)的語(yǔ)言。賀州標(biāo)話(huà)族群先祖約200年前從廣東懷集詩(shī)洞遷入[1 ]。

      二、族際語(yǔ)言接觸與互動(dòng)

      賀州世居著壯、瑤、漢、苗等民族,隨著經(jīng)濟(jì)、文化的交往,其語(yǔ)言接觸成為必然。在長(zhǎng)期的語(yǔ)言文化接觸互動(dòng)過(guò)程中,彼此不斷滲透、調(diào)適、融通,從而形成了雙語(yǔ)甚至多語(yǔ)人。賀州漢語(yǔ)方言與壯侗語(yǔ)的接觸,更多的可能來(lái)自于瑤語(yǔ)、壯語(yǔ)。到了明代,廣西已經(jīng)成為瑤壯族群最重要的聚居地區(qū),甚至有“瑤、壯多于漢人十倍”[2 ]卷516之說(shuō)。因此,大部分應(yīng)是與瑤壯族群接觸引起的。

      (一)語(yǔ)言互用

      語(yǔ)言互用是指族際交往時(shí)可以自由、熟練使用彼此的語(yǔ)言或第三方語(yǔ)言的現(xiàn)象。賀州多語(yǔ)多方言環(huán)境培育了眾多的雙語(yǔ)或多語(yǔ)人,這些人隨著年齡層次不同,其母語(yǔ)外的語(yǔ)言方言習(xí)得語(yǔ)種也不同。一般而言,60歲以上者會(huì)雙語(yǔ),模式主要有:母語(yǔ)—官話(huà)、勾漏語(yǔ)—客家話(huà)、壯語(yǔ)—勾漏語(yǔ)、瑤語(yǔ)—勾漏語(yǔ)、都話(huà)—勾漏語(yǔ)、都話(huà)—客家話(huà)等。60歲以下者,多語(yǔ)多方言模式有:母語(yǔ)—官話(huà)—普通話(huà)+(方言:勾漏語(yǔ)、客家話(huà)、都話(huà)、粵語(yǔ)、梧州話(huà)……)+(壯語(yǔ)、瑤語(yǔ)),族群個(gè)體在多語(yǔ)多方言生境里,耳濡目染自然而然就學(xué)會(huì)了,而習(xí)得哪種方言取決于他周邊的方言。多語(yǔ)人日常交往一般是“客隨主便”或“客主自便”,具體而言存在如下幾種形式:

      1. 客隨主便式?!叭豚l(xiāng)隨俗”,尊重主人,主人操什么語(yǔ)言客人就操什么語(yǔ)言。但也有例外,遇到客人不熟悉主人母語(yǔ),主人便會(huì)改用客人母語(yǔ)或雙方熟練的第三方語(yǔ)言。

      2. 客主自便式。用當(dāng)?shù)厝说恼f(shuō)法是“雞鴨對(duì)話(huà)”,即會(huì)話(huà)雙方各自操自己的母語(yǔ)進(jìn)行,不需要轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼。這種現(xiàn)象可謂是“靚麗風(fēng)景中的風(fēng)景”,讓許多人覺(jué)得不可思議!在賀州市郊的廈良村進(jìn)行田野調(diào)查時(shí),看到兩個(gè)60多歲的婦女,一個(gè)操九都話(huà)一個(gè)操客家話(huà)在閑聊,聊天過(guò)程中從未轉(zhuǎn)換語(yǔ)碼。

      3. 客主轉(zhuǎn)用式。交往雙方都不能熟練掌握對(duì)方的母語(yǔ),在這種情況下,雙方會(huì)選擇彼此都能熟練運(yùn)用的第三方語(yǔ)言。起中介作用的第三方語(yǔ)言往往是漢語(yǔ)方言,比如一個(gè)壯族人和客家人對(duì)話(huà),可能會(huì)選擇官話(huà)或粵語(yǔ)或勾漏語(yǔ)。

      4. 多語(yǔ)混用式。指一個(gè)社區(qū)族群可能有操不同方言(如勾漏語(yǔ)、鐘山土話(huà)、信都白話(huà)、客家話(huà)、都話(huà)、桂柳話(huà)、壯語(yǔ)、普通話(huà)等)的個(gè)體組成,在交流溝通時(shí),使用多種方言對(duì)話(huà)。家庭也有這種現(xiàn)象,如鵝塘鎮(zhèn)蘆崗村有些壯族家庭的成員有講勾漏語(yǔ)的、客家話(huà)的、都話(huà)的等等,多方言混雜使用,其中家庭老人一般會(huì)3-5種方言。

      (二)詞匯互借

      語(yǔ)言接觸最直接的表現(xiàn)是詞語(yǔ)的互借。族群生境不同必然會(huì)形成不同的社會(huì)文化,而不同的社會(huì)文化接觸時(shí),又必然引起語(yǔ)言的接觸。語(yǔ)言接觸最直接的表現(xiàn)是詞匯互借,通過(guò)互借以填補(bǔ)本族語(yǔ)詞匯的缺項(xiàng),這些互借成分進(jìn)入各自詞匯系統(tǒng)之后,補(bǔ)足了詞匯缺項(xiàng),豐富了其詞匯系統(tǒng)。我們姑且把族際間具有一定的對(duì)應(yīng)關(guān)系的詞語(yǔ),稱(chēng)作關(guān)系詞或共用詞。

      2.2 動(dòng)詞共用詞

      這些動(dòng)詞記錄的是口語(yǔ)音,不管有無(wú)漢義本字,其都有音義對(duì)應(yīng)關(guān)系。如:

      2.3 形容詞共用詞

      這些形容詞記錄的都是口語(yǔ)音,其存在一定的音義對(duì)應(yīng)。如:

      壯語(yǔ)、水語(yǔ)原是V+Madv式,卻變成Madv+V式。勾漏語(yǔ)、客家話(huà)應(yīng)是Madv+V式,而變成V+Madv式。這說(shuō)明方言的形成發(fā)展并非自祖語(yǔ)文化一條直線(xiàn)貫穿下來(lái)的,其間與族群互動(dòng)、地域文化傳統(tǒng)等密切相關(guān)。

      三、結(jié) 語(yǔ)

      多語(yǔ)多方言區(qū)域語(yǔ)言接觸會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)言互用、詞語(yǔ)互借、語(yǔ)法互適的現(xiàn)象,其動(dòng)因源自一個(gè)族群對(duì)他族語(yǔ)言的寬容、認(rèn)同、調(diào)適和融通。寬松的語(yǔ)言環(huán)境有利于語(yǔ)言文化的多樣化,也利于語(yǔ)言良性生態(tài)建設(shè)。區(qū)域族群的語(yǔ)言接觸在不同維度會(huì)有不同的解釋。我們可以從政治、經(jīng)濟(jì)、文化層面考察,也可以從社會(huì)個(gè)體考察,還可以從認(rèn)同維度考察。一個(gè)族群對(duì)異族語(yǔ)言的認(rèn)同,需要經(jīng)歷排斥、調(diào)適、感知、認(rèn)知、習(xí)得、適應(yīng)、融通等一系列心理過(guò)程,最終回歸到包容心態(tài)。

      賀州不同的族群在社會(huì)文化交往中不可避免地發(fā)生語(yǔ)言接觸,對(duì)語(yǔ)言的影響是互向性的。因?yàn)槿魏我环N語(yǔ)言都有其開(kāi)放性,需要不斷地補(bǔ)充和完善。在長(zhǎng)期的接觸互動(dòng)過(guò)程中,各語(yǔ)言族群建立了樸素的語(yǔ)言平等觀念,祛除了語(yǔ)言尊卑思想,從而培育了可持續(xù)的語(yǔ)言文化生境。一個(gè)族群學(xué)習(xí)另一個(gè)族群的語(yǔ)言是常態(tài),當(dāng)然也不排除有地緣、姻緣、血緣等因素。從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、政治語(yǔ)言學(xué)視角看,一個(gè)地區(qū)語(yǔ)言平等、不存在語(yǔ)言歧視,各族群語(yǔ)言就會(huì)賡延。壯族主要聚居在平地的南鄉(xiāng)鎮(zhèn)、沙田鎮(zhèn)和鵝塘鎮(zhèn),都屬于“方言孤島”,包圍在漢語(yǔ)方言的“汪洋大?!敝校瑝颜Z(yǔ)除了借用一些漢方言詞以彌補(bǔ)缺項(xiàng)外,自身語(yǔ)言系統(tǒng)沒(méi)有因與勾漏粵語(yǔ)、客家話(huà)、官話(huà)等接觸而發(fā)生變異。同樣,漢語(yǔ)方言也從壯語(yǔ)中借用了不少詞匯,以補(bǔ)足自身詞匯缺項(xiàng)?,幾寰幼≡谏缴?,可謂地理邊緣化,但語(yǔ)言接觸并不因遠(yuǎn)距離而終止?,幾逡蚪栌脻h字抄寫(xiě)宗教典籍、記錄歌謠等,因此瑤語(yǔ)中融入了大量的漢語(yǔ)借詞和借音,出現(xiàn)了音讀、訓(xùn)讀、音訓(xùn)并讀現(xiàn)象。瑤語(yǔ)音也影響本地話(huà)族群,本地話(huà)心母字讀f母就是受勉語(yǔ)影響所致,族際間也存在不少共用詞?,幷Z(yǔ)里面還借入了部分勾漏詞匯,而勾漏語(yǔ)也從瑤語(yǔ)里借入不少詞匯。接觸途徑不盡相同,除了社會(huì)交際需要外,客家話(huà)、勾漏語(yǔ)、粵語(yǔ)、都話(huà)、壩佬話(huà)、壯語(yǔ)等族群間有姻緣關(guān)系,也推動(dòng)了語(yǔ)言的接觸。八都話(huà)和客家話(huà)是兩種完全不同的方言,因婚姻關(guān)系促使家庭成員互學(xué)彼此方言,大約3-5月就學(xué)會(huì)了。壯語(yǔ)、瑤語(yǔ)族群學(xué)習(xí)客家話(huà)、勾漏語(yǔ)、官話(huà)的時(shí)間差不多,因交際需要,他們一般會(huì)掌握3-5種方言?,幷Z(yǔ)、壯語(yǔ)族群周邊的許多漢族人也會(huì)說(shuō)瑤語(yǔ)、壯語(yǔ)。各語(yǔ)言族群個(gè)體成員幾乎都是多語(yǔ)人,有些家庭內(nèi)部就有4-5種方言。

      族群語(yǔ)言的接觸與互動(dòng)證明,口語(yǔ)是接觸得以實(shí)現(xiàn)的主要路徑和媒介,族際間大量的詞匯互借正是通過(guò)口語(yǔ)實(shí)現(xiàn)的。三千多年前的稻作詞匯盡管以漢字形式記錄了下來(lái),但只在文獻(xiàn)中出現(xiàn),而壯侗語(yǔ)族群卻存活在口語(yǔ)中。族際共用詞絕大多數(shù)是口語(yǔ)詞,我們無(wú)法用文字記錄。正是這些活態(tài)的“化石”,呈現(xiàn)了族群語(yǔ)言接觸互動(dòng)的事實(shí),同時(shí)讓我們看到了各族群語(yǔ)言關(guān)系的歷史、現(xiàn)狀和走向。各語(yǔ)言族群的語(yǔ)言態(tài)度和做法不盡相同,但卻能堅(jiān)守自己的母語(yǔ),并與其他族群語(yǔ)言形成“語(yǔ)言互用、詞匯互借、語(yǔ)法互適”的共生意識(shí)。良好的語(yǔ)言關(guān)系有益于稀釋族群關(guān)系的負(fù)能,而良好的族群關(guān)系又促進(jìn)了語(yǔ)言關(guān)系的平等,在這良性循環(huán)過(guò)程中,使得各族群語(yǔ)言走向和諧共生。

      語(yǔ)言是人類(lèi)最后的指紋遺產(chǎn),也是人類(lèi)最后的精神家園!在倡導(dǎo)“語(yǔ)言多樣化、文化多元化”的今天,我們應(yīng)突破社會(huì)發(fā)展史和單線(xiàn)進(jìn)化論的桎梏,倡導(dǎo)多線(xiàn)進(jìn)化論,從適應(yīng)生態(tài)環(huán)境角度看待各族群語(yǔ)言文化的并行進(jìn)化。考察賀州族群的語(yǔ)言接觸,研究賀州多語(yǔ)多方言和諧共生的機(jī)制,不僅有助于尋求遏制和延緩弱勢(shì)語(yǔ)言衰變的速度與程度,而且對(duì)構(gòu)建和諧的族群語(yǔ)言文化與人文生態(tài)環(huán)境具有不可忽略的借鑒意義。

      參考文獻(xiàn):

      [1] 賀州族群文化博物館.賀州的族群語(yǔ)言簡(jiǎn)介[Z].未刊稿.

      [2] 趙爾巽.清史稿:廣西土司[M].北京:中華書(shū)局,1977.

      [3] 十三經(jīng)注疏:毛詩(shī)正義[M].北京:中華書(shū)局,1980.

      [4] 壯侗語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯集[M].北京:中央民族學(xué)院出版社,1985.

      [5] 徐松石.泰族壯族粵族考[G]//徐松石民族學(xué)研究著作五種.廣州:廣東人民出版社,1993.

      [6] 楊庭碩,羅康隆,潘盛之.民族·文化與生境[M].貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992.

      [7] 覃曉航.關(guān)于壯語(yǔ)量詞的詞頭化[J].民族語(yǔ)文,2005(3).

      [8] 覃遠(yuǎn)雄. 漢語(yǔ)方言詞的一種偏正結(jié)構(gòu)及相關(guān)問(wèn)題[J].方言,2015(4).

      Abstract:The Hezhouprefecture locates in the middle segment of the MengzhuMountains and at the junction of Hunan, Guangdong, Guangxi provinces. The linguistic ethnic groups of Zhuang, Dong, Yao, Miao reside here for generations. These ethnic groups are adjacent to groups of Chinese dialect speakers for a long time, and along with the economic and cultural exchanges, the linguistic contact and interaction become inevitable. The impulsion of regional ethnic language interaction come from the multi-level needs of each other, and the difference is rooted in the inner cognitive structure and cultural syntax of ethnic cultures. This difference characters the non-congruent relationship of languages, but interaction of ethnic groups can effectively solve the problem. Interaction is usually in the form of language interoperability, borrowing each other's words, and grammar compatibility. No matter what form it is, the interaction must be based on the individual or group identification of languageethic group. Language identity interaction is helpful for the harmony of both thelanguages and ethnic relationship.

      Key Words:the Nanling Corridor; language ethic group; linguistic interaction; language colacobisis; language harmony

      ﹝責(zé)任編輯:袁麗紅﹞

      秦皇岛市| 荆门市| 淅川县| 桐柏县| 滕州市| 武冈市| 托里县| 闻喜县| 全南县| 磐石市| 嘉兴市| 瓦房店市| 哈密市| 霍山县| 诸城市| 农安县| 从江县| 南澳县| 海南省| 葫芦岛市| 体育| 东方市| 安溪县| 富源县| 五华县| 台州市| 龙川县| 汾西县| 简阳市| 高唐县| 洞口县| 出国| 通许县| 格尔木市| 庆阳市| 正蓝旗| 乾安县| 邻水| 宁陕县| 固阳县| 荣昌县|