秦中晗 劉正
摘 要:近年來,海外影視劇在我國境內的傳播越來越廣泛,在發(fā)展繁榮網絡文化、滿足人民群眾日益增長的精神文化需求的同時,也帶來了諸如版權保護等許多問題。對此,國家先后出臺了一系列相關法律和規(guī)定,對海外影視劇在我國的傳播進行了規(guī)范和限制。本文剖析了國外立法及國際條約對影視劇版權保護的規(guī)定及不足,解析了我國現行立法中對影視劇版權保護存在的問題,在此基礎上提出了相關完善建議。
關 鍵 詞:海外影視??;人人影視;版權保護
中圖分類號:D923.4 文獻標識碼:A 文章編號:1007-8207(2016)02-0076-08
收稿日期:2015-12-30
作者簡介:秦中晗(1991—),男,江蘇南京人,南京財經大學國際法學研究生,研究方向為國際經濟法學;劉正(1965—),男,江蘇鎮(zhèn)江人,南京財經大學法學院副教授,研究方向為國際法學。
2014年,作為我國境內最大的海外影視劇字幕翻譯團隊和海外影視劇下載論壇的人人影視的關閉使我國海外影視劇版權保護的法律問題顯得更加突出。鑒于海外影視劇在我國的現狀,采取何種方式才能使海外影視劇在我國的版權能得到更好的保護?國外現行立法和國際條約對影視劇版權的保護是如何規(guī)定的?對我國又有哪些借鑒意義?本文試圖從以上角度探析我國對海外影視劇版權保護的路徑。
一、海外影視劇在我國的引進與傳播
從新中國建立到20世紀70年代初,由于政治和外交上的原因,海外影視劇很難進入我國市場。改革開放后,國家出臺了一些針對引進外國文化產品的鼓勵性措施和政策,使海外影視劇在相當一段時間成為了促進我國影視劇行業(yè)發(fā)展的重要因素之一。海外影視劇在我國境內的引進與傳播分為三個階段:第一階段從1980年到20世紀90年代初,這期間海外影視劇在中國的傳播還處于起步階段,國家和政府主要采用對其進行譯制后在國內播放的方式,對于海外影視劇的管控比較嚴格,只有經過審批的影視劇才能在中央臺進行播放。第二階段從20世紀90年代初到2000年前后,經過改革開放的前十幾年,中國的經濟得到了一定發(fā)展,最典型的特點即表現在DVD開始進入人們的生活,諸如《老友記》《X檔案》等一些在國外具有較大影響的影視劇也通過各種渠道進入中國。由于DVD播放技術在我國剛剛興起,且國家對DVD的發(fā)行尚無明文規(guī)定,缺乏相應的審查,自然,DVD也就成為這個階段一些條件較好家庭和在校大學生接觸和觀看海外影視劇的一種主要的方法。[1]第三階段是2000年之后,網絡的興起開始使人們觀看海外影視劇的渠道不僅僅局限于電視傳媒,而是更多地利用網絡的便捷性從網絡下載或在網上觀看海外影視劇。觀看渠道的拓寬也讓一些像人人影視、射手網這樣專門從事海外影視劇翻譯的字幕組團隊和影視劇論壇得以發(fā)展,他們將海外播放的影視劇通過網絡引入境內,然后對其中的內容進行“加工”(即加入字幕)再上傳到網絡的公共平臺供大眾觀看,這不僅使海外影視劇的種類更加豐富,而且提高了播放質量。
但應看到,由于沒有較為完善的影視劇分級體系,導致引進海外影視劇時諸如兇殺、暴力和色情等這些嚴重影響青少年兒童身心健康的影視劇在18歲以下年齡段的人中仍然能收到歡迎和追捧,社會上甚至出現了少數被這些海外影視劇所吸引的青少年模仿其中情節(jié)而走上歧途的例子。這顯然不利于對我國青少年的教育和成長。對此,國家出臺了一系列相關法律和規(guī)定,對海外影視劇加以約束和管理。不論是1994年原廣播電影電視部的《關于引進、播出境外電視節(jié)目的管理規(guī)定》,還是2000年國家廣電總局發(fā)布《關于進一步加強電視劇引進、合拍和播放管理的通知》,都對海外影視劇的播放時間做出了嚴格的控制。[2]2014年,國家廣電總局在《關于進一步落實網上境外影視劇管理有關規(guī)定的通知》中不僅明確要求海外電影及影視劇在我國境內上映必須取得《電影片公映許可證》或《電視劇發(fā)行許可證》,而且對于境外影視劇的引進數量較之以前也有了更為嚴格的規(guī)定:“單個網站年度引進播出境外影視劇的總量,不得超過該網站上一年度購買播出國產影視劇總量的30%”。[3]同時,對海外影視劇行政審批的資格提高了限制:要求各網站在2015年3月31日之前將本網站在播境外影視劇的相關信息,上傳到“網上境外影視劇引進信息統一登記平臺”上進行登記,未經登記的境外影視劇不得上網播放。這些相關規(guī)定的出臺,結束了海外影視劇引進和播放的無序狀態(tài),使其有法可依。
二、人人影視關閉所涉及的法律問題
人人影視作為我國境內最大的海外影視劇字幕翻譯團隊和海外影視劇下載論壇,由于法律版權上的糾紛和行政審批的原因在2014年12月22日關閉。人人影視的關閉在讓其擁躉感到嘆息的同時也引發(fā)了人們的思考:人人影視的關閉是因為與國家的法律政策存在沖突還是因為在版權問題上侵害了國外影視版權所有人的合法權益?筆者認為,人人影視關閉涉及到了兩個重要的法律問題。
(一)海外影視劇字幕翻譯與視頻制作產生的法律問題
由于人人影視是一個公共意義上的論壇,其最主要的功能就是把海外影視劇引入國內后再對其進行字幕翻譯,與視頻整合后上傳至網絡。因為其名下制作團隊對于字幕的制作都是出于自愿和愛好,并不產生商業(yè)利益,通常在觀看者下載視頻后開始也會有一段提示:“本站提供的所有資源均是網上搜集或私下交流學習之用,不用作商業(yè)牟利,如果因此而產生法律上的侵權本站不承擔責任”。但是,這樣的自我說明顯然不能將人人影視潛在的侵權行為隱藏。[4]2006年《最高人民法院關于審理涉及計算機網絡著作權糾紛案件適用法律若干問題的解釋》第三條就有規(guī)定:“已在報刊上刊登或者網絡上傳播的作品,除著作權人聲明或者上載該作品的網絡服務提供者受著作權人的委托聲明不得轉載、摘編的以外,網站予以轉載、摘編并按有關規(guī)定支付報酬、注明出處的,不構成侵權。但網站轉載、摘編作品超過有關報刊轉載作品范圍的,應當認定為侵權?!币勒赵摋l款,人人影視在引進海外影視劇的過程中顯然已經超過了應有的轉載范圍,沒有經過該片版權方的同意而擅自取得了該視頻的轉載播放權,根據我國現行《著作權法》第十條有關信息網絡傳播權的規(guī)定,其可能構成對版權方信息網絡傳播權的侵權。另外,如果人人影視在原視頻的基礎上對海外影視劇視頻再進行一定的“加工”,那么就會涉及到版權方對其作品的翻譯權和修改權問題,因為人人影視在利用版權方發(fā)布的視頻進行翻譯和字幕制作時,從法律上說并未征得其同意和許可,自然會產生侵犯其版權的問題。依照我國《著作權法》關于“國外影視劇在我國的傳播受到我國著作權法的保護”的規(guī)定,人人影視對于未取得網絡版權授權的國外影視劇的無證播放行為實際上是對文藝作品的走私。
(二)與海外影視劇入境的行政審批產生的法律問題
諸如人人影視這樣的國內視頻分享網站在引進海外影視劇的過程中,由于一些海外影視劇涉及和存在一些敏感性的題材和內容,或者沒有經過國家正規(guī)審查就直接通過不同的便捷性渠道引入國內,因而在涉及海外影視劇的行政審批方面容易帶來一些法律上的問題,主要表現在以下三個方面:
第一,在引進海外影視劇的題材和內容上,近幾年引進海外影視劇的種類較之改革開放初期已經有了較大的改變,由開始的單純家庭喜劇類向多元化方向發(fā)展,科幻、懸疑、恐怖等題材的海外影視劇逐漸成為了一些青年人喜愛的類型。但這些題材的影視劇中有一些兇殺、暴力、色情等內容,甚至所傳遞的思想和價值觀念已經嚴重影響了我國青少年的健康成長。根據廣電總局頒布的文件和相關立法,在我國境內播放的影視劇不得含有兇殺、暴力、色情等不良內容,而一些海外影視劇中則大量充斥著這樣內容,這與我國立法產生了沖突。
第二,在海外影視劇的引進渠道上,由于現代網絡技術的迅猛發(fā)展,海外影視劇進入中國的渠道已經由原來單純依靠電視臺引入轉而向多渠道方向發(fā)展。像人人影視這一類視頻分享網站通過特殊的網絡線路將剛上映播放的海外影視劇下載后傳輸到公共平臺上,觀眾便可利用國內的下載渠道進行觀看。但問題在于這些網站只是單純的視頻分享和交流,卻沒有說明這些海外影視劇的引進渠道和引進方式,如果對其進行嚴格的行政審查或是遇到國外版權商的版權追索,這些網站將很難提供相關的審批文件從而導致產生法律上的糾紛。
第三,從海外影視劇行政審批的要求來看,自1994年第一個關于海外影視劇的管理文件出臺,到2015年“限外令”的頒布,廣電總局和政府部門對海外影視劇的管理越來越嚴格,使國內觀眾能看到原汁原味的海外影視劇的可能性大大降低,即便是批準引進的海外影視劇也可能是經過刪減和特效處理后產生的“國產版”。盡管如此,我國現行的海外影視劇行政審批標準和規(guī)范仍然有需要完善之處:一是行政審批要求過于空泛,仍然沒有針對海外影視劇引進內容、題材和引進海外影視劇渠道、方式的具體性規(guī)定;二是行政審批要求多數是條例或通知的形式,很難保證所有視頻網站都能嚴格按照標準執(zhí)行。
三、國外立法及國際條約對影視劇
版權保護的規(guī)定及不足
對于影視版權的保護,國外的相關立法起步較早,像一些比較注重版權保護的發(fā)達國家,不論是關于本國影視劇的播放,還是海外影視劇在該國國內的播放,都有著相對完善的立法。另外,諸如《保護文學藝術作品伯爾尼公約》(以下簡稱為《伯爾尼公約》)和《世界知識產權組織版權條約》(以下簡稱為《版權條約》)這樣的國際條約中也有涉及影視劇版權保護的條款。筆者認為,剖析國外立法及國際條約的規(guī)定及不足,有利于我國更好地保護海外影視劇版權。
(一)國外現行版權立法及不足
針對日益嚴重的影視劇版權保護問題,國外一些發(fā)達國家在其現行關于海外影視劇版權保護的立法中均作出了一些具體的規(guī)定。這里筆者以大陸法系和英美法系中具有代表性的國家的現行相關立法為例,通過對這些新近立法規(guī)定進行簡要的利弊分析,來探討國外影視劇版權立法的發(fā)展現狀。
一些國家的現行版權立法將側重點放在對網絡版權的侵權責任限制上。例如,2014年6月1日英國議會通過了一項針對其1988年《版權法》的最新規(guī)定,對原先的版權例外制度進行了修改,提出了九種新的版權例外情形。從這一規(guī)定來看,其對于版權侵權行為作出了適當的放寬處理,方便公眾從互聯網獲得和利用作品。[5]事實上,在美國1998年的《千年數字版權法》的第五百一十二條中,已經有類似的條款對網上版權的侵權行為作出了四類責任限制:⑴暫時傳播;⑵系統緩存;⑶根據用戶批示在系統和網絡中存儲信息;⑷信息搜索工具。然而,如果根據以上對互聯網版權的侵權規(guī)定,一旦發(fā)生涉及影視劇版權的法律糾紛,私人和網絡服務商可以基于上述對網絡版權侵權責任限制的“抗辯事由”免除其侵權責任,即所謂“避風港原則”。從英國《版權修正法案》的內容來看,筆者認為,其頒布的這項立法實際上也是對 “避風港原則”的最新詮釋。又如,2015年1月1日加拿大新出臺的《加拿大聯邦版權現代化法案》中規(guī)定,網站所有者以及互聯網服務提供商要將來自版權所有者有關涉嫌濫用下載版權材料的投訴信轉發(fā)給與非法下載活動相關聯的具體IP地址所對應的用戶,[6]其實質也是“避風港原則”下有關網絡服務商的免責條款。但這種原則卻對版權所有者造成了利益損害,這項原則一旦實施,版權所有者的權益便無法得到有效救濟,而侵權人的責任卻能得到豁免。
另一些國家的版權立法側重點則主要放在版權所有人身上,通過打擊網絡服務商的侵權行為來為版權所有人提供保護。例如,2014年10月西班牙議會制定的《新知識產權法案》中,就網絡服務商對網絡資源的傳播行為規(guī)定:“如果相關網站為盜版內容提供鏈接,即使沒有從這些鏈接中牟取利益,這些網站也將面臨罰款處罰”,[7]從而限制了網絡服務商對網絡資源無限制的傳播和使用。有些國家針對網絡服務商的侵權行為甚至出臺了比較嚴厲的立法以限制其侵權行為,例如,新加坡在2014年7月通過的《版權法修正案》中作出了一項新規(guī)定:“允許版權所有者向法庭申請針對侵權網站的訪問禁令。且版權所有者申請禁令時不必先證明網絡服務提供者侵權?!盵8]換言之,只要版權所有人發(fā)現網絡服務商對其版權有侵權行為而向法院提出刪除侵權資源或屏蔽侵權內容,那么網絡服務商將被迫強制執(zhí)行而不能以任何理由提出抗辯。
隨著互聯網資源傳播的快速發(fā)展,近年來國外針對影視劇網絡侵權的相關立法越來越多,法律體系也日趨完善,但仍然存在著一些問題。首先,對網絡版權侵權的法律適用,各國很難有一個統一的標準。由于國情的差異,各國對網絡版權的保護力度也有所區(qū)別,諸如英美這樣的發(fā)達國家對于網絡版權侵權的責任認定要求相對較松,類似私人復制或者學術研究而使用影視劇網絡資源的行為在其看來不能作為侵犯版權的依據。但一些發(fā)展中國家對網絡版權保護的要求則相對嚴苛,因為本國經濟發(fā)展的滯后而使其國內影視劇的盜版侵權行為較之發(fā)達國家更為嚴重,人們對于盜版影視劇侵權給版權所有人造成的危害認識也不及發(fā)達國家,這就造成一旦有涉外的類似人人影視這樣的視頻分享網站獲取國外影視劇資源并在國內進行分享的情況,就可能會由于法律上的沖突而使在本國法律中沒有規(guī)定的行為在國外構成版權侵權。其次,對于網絡侵權責任的認定,現有的法律很難在網絡服務商和版權所有人之間尋找到一個“利益平衡點”?;谧陨韲楹桶l(fā)展需要以及國際版權保護情況的變化,各國總是會不斷調整對于網絡版權侵權責任認定的原則。例如美國最高法院在2005年的判例—戈洛克斯特案[9]中對于網絡服務商侵權責任的認定就改變了之前美國地方法院和上訴法院的判決原則:原告MGM制片公司起訴Grokster公司和Strea-mcast公司向網絡用戶提供軟件其得以復制、傳播受版權保護的作品而構成侵權,2003年6月一審法院作出判決認為被告網絡服務商并不是直接侵權人,僅提供軟件且并不了解實際侵權行為因而不構成侵權。2004年8月美國上訴法院也維持了一審原判。但當原告上訴至美國最高法院時,最高法院卻推翻了之前一審和二審的法院判決,認為網絡服務商在提供其產品過程中采取特定行為幫助其他用戶侵權因而構成對版權所有人的侵權,即所謂“誘導原則”。[10]這樣看來,即便是在一國國內,不同法院的法官對于侵權責任的認定原則也不盡相同。由此可見,國外的版權立法也并非無懈可擊。
(二)國際條約關于影視劇版權的規(guī)定及不足
與各國國內版權立法相比,國際條約中針對影視劇版權的有關條款則顯得較為“廣義化”,大都以相對寬泛和概括的形式涉及影視劇版權保護問題,其中一些相關條款在最具有代表性的《伯爾尼公約》和《版權條約》中得到了體現。
《伯爾尼公約》是有關版權保護最早的一項世界性公約,其第二條第一款雖已對“文學藝術作品”下了定義,但并未提及有關影視劇的保護,只是將電影作品納入了版權保護的范圍。在公約第十四條第二款規(guī)定:“根據文學或藝術作品制作的電影作品以任何其他形式進行改編,在不損害其作者批準權的情況下,仍須經原著作者批準?!边@與海外影視劇的版權方對于在我國的翻譯制作首先應當得到其同意的基本訴求是一致的。而對于網絡服務商自身來說,其對海外影視劇的行為是否構成實質侵權也應當從兩方面考慮:如果其僅僅是提供一個海外影視劇的資源分享平臺,那么直接認定其具有主觀的侵權過錯顯然有失偏頗,因為網絡服務商也具有其合法的網絡經營權;但如果是像人人影視這樣不但提供視頻資源還將其翻譯制作后重新分享,就有可能構成所謂的“間接侵權”。[11]從這點上看,《伯爾尼公約》對于電影作品的一些保護條款應當可以適用于對影視劇作品的版權保護。但電影作品和影視劇作品仍然存在一定差別,這些差別使《伯爾尼公約》無法有效地保護當今影視劇的版權。因為就電影作品來說,其傳播和分享往往大部分都具有“開放化”性質,只要不是國家法定禁止的影片都可以發(fā)往全球各地并允許當事國使用或翻譯;但海外影視劇往往都是由網絡服務商通過非官方渠道引進的,這樣一旦在網絡上分享甚至通過字幕制作加以翻譯,那么國外的版權方很容易因為國內網絡服務商的這種行為對其提出侵權訴訟。另外,《伯爾尼公約》對侵權行為發(fā)生時應當適用的法律界定也比較模糊,只是在第十六條說明對于侵犯版權的作品成員國法律有規(guī)定的可以予以沒收。但從各國目前的網絡版權立法來看,各國對影視劇版權的保護規(guī)定不盡相同,尺度也寬嚴不一。因此,可能會出現一國網絡服務商在其本國分享海外影視劇的行為符合其本國法律但卻違反另一國(即版權方所在國)法律的情況,而公約對此則沒有明確的要求,這也是人人影視被海外影視劇版權方認為其侵權的重要原因之一。
由于信息網絡技術的發(fā)展,進一步提高了對網絡版權的保護要求,世界知識產權組織為了彌補《伯爾尼公約》在版權保護上存在的不足,于1996年在日內瓦制定了一項新條約,即《版權條約》。該條約針對信息網絡技術而產生的版權提出了兩項新的規(guī)定:“技術措施”條款和“權利管理信息條款”,又被稱作“網絡條款”??梢哉f,“技術措施條款”是《版權條約》為了保護版權方利益而特別設立的一項規(guī)定。關于海外影視劇,《版權條約》第十一條明確規(guī)定:“如果未經權利人允許規(guī)避其采取的技術措施則屬于侵權行為”。換言之,網絡服務商如果對原版權所有人的影視劇作品所設置的獲得以及分享方式限制加以規(guī)避,或者破解版權方對影視劇作品設置的保護性措施都會被視為侵權。關于“權利管理信息條款”,《版權條約》第十二條第二款也作了解釋:“識別作品、作品的作者、對作品擁有任何權利的所有人的信息,或有關作品使用的條款和條件的信息,和代表此種信息的任何數字或代碼,各該項信息均附于作品的每件復制品上或在作品向公眾進行傳播時出現”。但從目前國外影視劇的傳播方式看,大多數影視劇作品在出版?zhèn)鞑r并未帶有“權利管理信息”,所以,一旦另一國網絡服務商將其獲取的影視劇作品獲取后提供給公眾進行復制和下載,版權方就很難以其侵犯“權利管理信息權”提出侵權訴訟。[12]另外,對于版權人是否享有所謂“技術措施權”和“權利管理信息權”仍存在很大爭議。筆者認為“技術措施”和“權利管理信息”不屬于有關版權的“直接性權利”,更多涉及的是民事法律的內容,而從網絡版權來看,其也不由版權所有人的作品直接產生,因此,這兩項新規(guī)定并不完全能夠體現網絡版權的保護需要。
四、我國立法對海外影視劇版權的保護
由于自身的國情問題,我國的網絡技術發(fā)展較之發(fā)達國家相對滯后,因此,有關海外影視劇版權保護立法也起步較晚。雖然我國早在1990年就制定了《中華人民共和國著作權法》,并于2001年和2010年進行了兩次修正,但其內容仍然具有局限性,特別是近幾年隨著海外影視劇在我國的傳播和發(fā)展,由此產生的侵權問題和糾紛也逐漸增多,使得原有的法律已經不能完全適應對海外影視劇版權保護的需要,急需對存在的問題和不足對現行立法加以完善。
(一)我國立法對海外影視劇版權保護的規(guī)定及存在的問題
就目前我國現有法律體系來看,尚未出臺有關海外影視劇版權保護的專門性法律,主要是以第二次修訂的2010年《中華人民共和國著作權法》和與海外影視劇相關的行政法規(guī)以及解釋性文件為主。針對網絡版權的保護問題,我國著作權法在2001年第一次修訂時為了適應網絡技術發(fā)展就提出了“信息網絡傳播權”的概念,將其與傳統的復制權和發(fā)行權相區(qū)別。其中第四十七條第一款規(guī)定:“未經著作權人許可,通過信息網絡向公眾傳播其作品的屬于侵權行為”。[13]2002年,我國又出臺了《著作權法實施條例》,其中第四條對于著作權法所保護的作品作出了明確界定,但并未提及影視劇作品,只是在第11項對類似作品用了較為模糊的解釋。前文筆者提到,電影作品與影視劇作品存在傳播和分享上的差異,所以,該條例對影視劇版權的保護在實際實施上存在著一定的真空地帶。
由于目前我國關于網絡版權的立法還不夠完善,所以有關海外影視劇版權保護的法律條款更多體現在國務院頒布的行政法規(guī)中。為了與《版權條約》的規(guī)定相接軌,2006年國務院制定了《信息網絡傳播權條例》,其中針對網絡版權所涉及的網絡服務商和版權所有者兩方的權利和義務起到了一定的權衡作用。但該條例并未對涉及版權利益關系的“技術措施”和“權利管理信息”的保護作出限制范圍的規(guī)定;另外,該條例中的一些條款與現行著作權法中的一些規(guī)定存在重合,鑒于海外影視劇版權保護的特殊性質,在發(fā)生涉外侵權糾紛時,很容易出現法律適用上的沖突。
(二)完善我國關于海外影視劇版權保護的立法建議
鑒于我國立法關于海外影視劇版權保護的不足,我國應當對相關立法加以完善,以便在更好地保護影視劇版權方利益的同時為網絡服務商創(chuàng)造海外影視劇引進的便利條件,以減少侵權行為的發(fā)生。
第一,從影視劇作品自身的屬性和特點來看,我國應當完善《著作權法》以及《著作權法實施條例》中關于影視劇作品的解釋說明,將影視劇作品的版權保護與電影作品的版權保護相區(qū)分,這不僅有利于保護國外影視劇版權方在我國的合法權益,也讓諸如人人影視這樣的網絡服務商能夠在引進海外影視劇以及字幕制作的過程中對自身行為加以約束和限制,在法律允許的范圍內讓公眾分享影視劇資源。
第二,從平衡網絡服務商和影視劇版權方利益角度上,我國應當更多參考國際條約和國外版權立法中的相關規(guī)定,例如涉及到“技術措施”和“權利管理信息”的保護和限制例外問題,應當以《信息網絡傳播權保護條例》為主要法規(guī),加強對網絡服務商在分享影視劇資源時的審查。同時,可以參考國外對影視劇的“分級制度”,對于涉及暴力、兇殺等內容的影視劇采取一定的“技術措施”和“權利管理信息”限制,以國家強制力來保障海外影視劇在我國境內上映時程序和實體的合法性。
第三,針對海外影視劇版權侵權的問題,應當結合我國其他相關立法進行有關網絡作品侵權和賠償的內容完善。例如對侵權責任的認定、對侵權行為如何進行賠償、涉外侵權行為的管轄地、如果構成犯罪應當追究其刑事責任等。這就需要我國的《侵權責任法》《民事訴訟法》和《刑法》等及時對相關條款作出修正,以在最大程度上保護被侵權方的利益。另外,最高人民法院的相關司法解釋也應當根據實際情況及時作出更新。
第四,我國應當考慮制定《網絡版權法》。網絡技術的發(fā)展使原有的《著作權法》已經難以對網絡版權實施有效的保護。目前我國有關網絡版權的法律也大多是行政性法規(guī)或通知,難以對網絡版權的侵權行為形成有效的法律拘束力,所以就我國目前網絡版權保護的現狀而言,《網絡版權法》的制定符合我國當今國情需要。美國《數字千年版權法》(DMCA)中的某些規(guī)定,如第一千二百零一條和第一千二百零二條關于技術措施和權利管理信息的條款,是值得我國借鑒的。
【參考文獻】
[1]劉進.20世紀80年代以來美劇在中國傳播現象研究[D].中央民族大學碩士學位論文,2010.
[2]溫朝霞.論影響日韓影視劇在中國傳播的政策因素[J].探求,2009,(02):68-72.
[3]國家新聞出版廣電總局關于進一步落實網上境外影視劇管理有關規(guī)定的通知(新廣電發(fā)[2014]204號)[EB/OL].國家新聞出版廣電總局電影電子政務平臺,http://dy.chinasarft.gov.cn/html/www/article,2014-09-02.
[4]韓峰峰.美劇在中國的網絡傳播研究[D].華東師范大學碩士學位論文,2009.4.
[5]胡開忠,趙加兵.英國版權例外制度的最新修訂及啟示[J].知識產權,2014,(08):73-78.
[6]《加拿大聯邦版權現代化法案》正式開始生效[EB/OL].國家知識產權局網站,http://www.sipo.gov.cn/wqyz/gwd,2005-01-15.
[7]李立娟.西班牙新《知識產權法》明年施行[N].法制日報,2014-11-11.
[8]新加坡修法應對網上侵犯版權[EB/OL].新華網,http://sg.xinhuanet.com,2014-07-09.
[9]MGM Studios Inc.v.Grokster,Ltd.,545 U.S.913.Supreme Court of the United States.No.04-480.
[10]沈木珠.WTO規(guī)制下中國商貿法制的走向[M].武漢大學出版社,2007.264-265.
[11]牛靜.視頻分享網站著作權風險防范機制研究[M].華中科技大學出版社,2012.
[12]段維.網絡版權保護論綱[M].華中師范大學出版社,2012.
[13]喬生.信息網絡傳播權研究[M].法律出版社,2004.9.
(責任編輯:劉亞峰)