南南千雪
夤夜的驚雷與閃電
昨夜的雨下得狂亂
我聽著沒有動身也沒有動心
我懂清晨會有洗過的風(fēng)迎向我
開窗的一剎那
我夢中的野獸
那頭不斷接近弗朗西斯麥康伯的公牛奔了出去
它越過大唐通易坊
越過大雁塔的尖頂頂
它不停地向西越過
它急于去超度
它沒有殺死麥康伯
我的夢方醒
夢中我像海明威筆下瑪戈一樣絕望和哭泣
只是我憎恨的虛偽的冷酷的藍眼睛的威爾遜
變成了另一張我見過的臉
我記起我最后一滴淚和昨夜的雨滴一樣
又大又圓而無咸澀
但它飽含了夤夜的驚雷與閃電
午夜的繆斯
身后所有的燈都熄滅了
繆斯撥亮自己
迷路者、夜航船、離散的親人
循著光
從不同的地方靠近
繆斯打開無數(shù)個窗口
古老的海
便在萬物之上涌出波浪
迷路者、夜航船、離散的親人
瞬間注滿同一個宇宙
繆斯給幾個叫孤獨、寒冷、噩夢的詞
又添上幾把柴禾
烘烤了幾首極為疼痛的詩
“哭泣有何益?還是把手伸給我,
答應(yīng)我,還會來到夢里”
仿佛我正經(jīng)歷著你
凝視藤蔓一樣爬滿墻壁的書籍
那些含鉛的塊壘構(gòu)筑一個人遙遠的旅途
從法國到奧地利,從波德萊爾到里爾克
從愛爾蘭到美國,從葉芝到龐德
從奧地利到俄蘇,從卡夫卡到托爾斯泰
……
就這樣
你將午夜的孤獨閱讀為白晝的星辰
你將遠逝的靈魂閱讀為深重的呼吸
你將隱忍的命運閱讀為值得憐憫的世界
……
這么多沒有伴隨的漫長行走
我不敢虛構(gòu)一次相遇
當(dāng)我敲下這些文字
當(dāng)我突然難以抑制地想你
仿佛我正經(jīng)歷著你
“從死去的土地里培育出丁香
把記憶和欲望混合在一起
用春雨攪動遲鈍的根蒂”