• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      小議日語的曖昧表達(dá)與文化背景

      2016-11-03 23:11楊靜
      文藝生活·下旬刊 2016年10期
      關(guān)鍵詞:聽話者文化背景日語

      楊靜

      摘 ? 要:語言是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人與人交際的工具,也是使人與文化融合一體的媒介。日語特殊的曖昧隨處可見,給很多日語學(xué)習(xí)者造成理解上的困難,有時(shí)還很難用最確切的漢語把意思表達(dá)到位。因此,正確理解日語的曖昧表達(dá)是廣大日語學(xué)習(xí)者的重要任務(wù)。它既反映了這門語言的某些性格,又附著濃厚的文化色彩。本文試著從日語語法結(jié)構(gòu)闡述日語的曖昧表達(dá),并且多角度剖析曖昧表達(dá)產(chǎn)生的文化根源。

      關(guān)鍵詞:曖昧性;“和”的精神;自然條件;審美觀點(diǎn);集體主義

      中圖分類號(hào):H36 ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? ? ? ?文章編號(hào):1005-5312(2016)30-0095-01

      一、引言

      說起曖昧的表現(xiàn),首先就要理解曖昧的意思了。曖昧,在態(tài)度上主要是指含糊、不明白。在行為上就指不光明、不可告人??梢姡胍斫馊毡救说臅崦翍?yīng)該放在態(tài)度和行為上。舉個(gè)例子來說吧,如果做好了料理讓客人吃。中國(guó)人的話,直接可以說「好吃」、「有點(diǎn)淡或咸」,可日本人卻不會(huì)直接說出來的。有人說「味がさっぱりしてるね」,意思就是告訴你淡了。也有人說,「味がちょっと濃いですね」就是在暗示著咸了。沒有明確地表達(dá)出自己對(duì)食物的評(píng)價(jià)??梢姡毡救嗽谡f話方面的曖昧表現(xiàn)也是有原因的,是由他們的文化背景以及國(guó)民性格決定的。是他們的文化決定了他們不可能說真話,不能說得太直接,他們怕自己受到排擠。

      二、現(xiàn)實(shí)語言生活中常見的曖昧表達(dá)的表達(dá)方式

      (一)隨聲附和及點(diǎn)頭稱是的應(yīng)用

      隨聲附和是日本人的語言習(xí)慣,在交談過程中往往穿插“はい”“そうです”“なるほど”等詞語,這些話實(shí)際不是明確地表達(dá)“是”或者“不是”,而是一種曖昧的表達(dá),一種應(yīng)酬場(chǎng)面的隨聲附和。頻繁使用“そうですね”,這是一個(gè)專門用來附和贊成對(duì)方的短語,相當(dāng)于漢語的“不錯(cuò)啊,是這樣啊”。在日常生活和應(yīng)酬活動(dòng)中,它成了日本人說話的習(xí)慣行為。在電視的采訪中出現(xiàn)最多的就是“そうですね”這個(gè)詞。比如主持人問“對(duì)于友情問題你怎么看”,被采訪的人就會(huì)這樣回答“そうですね、友情といえば-------”。在還沒有表達(dá)他(她)個(gè)人對(duì)于友情的理解時(shí),就先來一句“そうですね”。可能外國(guó)人看來可以直接回答,沒必要加上這一句,但對(duì)于日本人來說是必不可少的表達(dá)。日本人有一種習(xí)慣,談話時(shí)頻繁地隨聲附和、點(diǎn)頭稱是?!笆恰?、“嗯,是嗎?”包括這種話語、以及點(diǎn)頭俯腰姿勢(shì)等,據(jù)調(diào)查觀察,日常談話里每幾秒鐘就發(fā)生一次。但是值得注意的是,所有這一切并不全意味著“說得對(duì)”、“明白了”這種肯定含義,有些只不過是“啊,是嗎?”、“有那么回事?”等,僅僅作為聽了對(duì)方的話之后所做出的一種反應(yīng)而已。與有這種習(xí)慣的日本人接觸,要是認(rèn)為“他在那時(shí)確實(shí)表示是肯定的”,那么對(duì)該日本人來說卻是意料之外的事。有的時(shí)候,在隨聲附和和點(diǎn)頭稱是以后,對(duì)方還會(huì)拿出相反的意見,這些可能會(huì)使初到日本的外國(guó)人覺得奇怪。反之,習(xí)慣于隨聲附和的日本人,對(duì)在談話中不表示任何反應(yīng)的外國(guó)人,則會(huì)感到不安,他們會(huì)產(chǎn)生這樣一種感覺:“這個(gè)人是否在聽我說呢?所以這種隨聲附和一方面表明自己在洗耳恭聽,同時(shí)也表示出自己參與會(huì)話的積極性,使會(huì)話圓滿進(jìn)行。這種共同參與和積極配合的語言心理和行為是日本人追求和睦的人際關(guān)系,也是一種自發(fā)性的合作意識(shí)。

      (二)婉轉(zhuǎn)的表達(dá)方法

      “和”的精神還體現(xiàn)在拒絕言語行動(dòng)中。日本人重視人際交往的和諧關(guān)系,對(duì)別人的請(qǐng)求、邀請(qǐng)、建議等,即使辦不到或不能答應(yīng),也很少說不,而多用一些間接性的拒絕方式表達(dá)。

      例如:ねえ、おいしい店を見つけたんだけど、明日食べに行かない。

      明日?

      うん,仕事が終わってから、一時(shí)はどう?

      ねえ,明日はちょっと------

      上述例子中問話者用的“明日食べに行かない”是征求對(duì)方想法時(shí)常用的表達(dá)方式。是問話者發(fā)現(xiàn)了發(fā)現(xiàn)了一個(gè)好吃的場(chǎng)所,想邀請(qǐng)聽話者一同前往。但是直接說“我們一起去吧?!庇悬c(diǎn)唐突,因?yàn)椴涣私鈱?duì)方是否愿意一同前往,所以采取了一種詢問的方式。一方面告訴對(duì)方自己有意愿一同前往,另一方面給對(duì)方考慮的余地。而聽話者最后的回答用了“ねえ,明日はちょっと------”。這種回答方式雖未使用任何表示拒絕的詞語,但是拒絕之意卻非常明顯。它其實(shí)就是“ちょっと行くことができない”的省略形式。聽話者充分了解問話者的盛情相邀之意,但是自己由于種種原因不能參加。如果直接告訴對(duì)方“いいえ、行くことができない”的話,會(huì)對(duì)對(duì)方的自尊心造成傷害,令對(duì)方情以何堪,所以用了“ねえ,明日はちょっと------”這種委婉的表達(dá)方式,既表達(dá)了自己的為難之意,也充分顧及了對(duì)方的感受,是十分有禮貌的。

      (三)曖昧模糊詞語的使用

      日本人在日常會(huì)話中常使用曖昧模糊、意思不明確的詞語,如“なかなか”“そろそろ”“なんだか”“まあまあ”等等,這些曖昧的模糊的詞語對(duì)初學(xué)日語的外國(guó)人來說,說話人的真實(shí)用意不明確,不好理解,甚至?xí)a(chǎn)生誤解。

      A[中國(guó)語はお上手ですね]。

      B [まあまあ]。在這個(gè)會(huì)話中,[まあまあ]既表現(xiàn)了說話人謙虛,同時(shí)和[まだまだ]相比還表現(xiàn)出了對(duì)自己一定程度的滿意,初學(xué)者一般很難理解其中的意思。

      (四)避免斷定的句末表達(dá)方式

      日語的曖昧表達(dá)往往除了采用不明確的詞語和非直率的表達(dá)方式,在句尾表達(dá)上也往往含糊不清或半吞半吐,致使整個(gè)語言表達(dá)曖昧模糊。例如,在句尾加上[であろう]、[ようだ]、[かもしれません]等表達(dá)方式使句子變得溫和婉轉(zhuǎn),達(dá)到避免武斷、緩和語氣的作用。又如:[あした、雨が降るかもしれません]、[あの人は學(xué)生でしょう]。

      三、日語曖昧表達(dá)的文化背景

      眾所周知,語言是文化的載體,日語中的曖昧表達(dá)是在其特殊的文化條件下產(chǎn)生和發(fā)展的,這些特殊的條件與日本所處的地理環(huán)境、日本人長(zhǎng)期以來形成的生活習(xí)慣有著密切關(guān)聯(lián)。

      (一)自然條件

      日本是一個(gè)四面環(huán)海的島國(guó),同時(shí)日本民族又是個(gè)單一的民族,以稻作為主,相互間協(xié)同合作及其重要。因此形成了在集團(tuán)生活中的合作意識(shí)。日本人之間擁有共同的文化背景,而且彼此間都不會(huì)輕易外露感情和想法。并且日本人有著細(xì)膩、豐富的感情,微小的眼神和語氣變化,甚至肢體上的細(xì)微動(dòng)作都能傳神達(dá)意,從而養(yǎng)成了他們曖昧的表達(dá)習(xí)慣。

      (二)“和”的精神和“集團(tuán)主義觀念”影響

      日本人有著很強(qiáng)的集體主義觀念,即使個(gè)人能力不突出,甚至不能獨(dú)擋一面,但只要能與團(tuán)隊(duì)配合,往往能受到領(lǐng)導(dǎo)的重視,甚至?xí)晃灾厝?。這種重視配合的觀念被植入日本人的腦海中,成為他們?yōu)槿颂幨碌囊淮鬁?zhǔn)則。他們害怕被人嫌棄,孤立于集體之外。日本人有比任何民族都強(qiáng)烈的從眾心理,講究“集體之中的我”,集體的利益高于一切,身在集體中才安全,認(rèn)為要與集體利益一致方能生存。抑制個(gè)性,追求從眾,他們對(duì)自己獨(dú)特的“曖昧文化”情有獨(dú)鐘。大家都是這樣表達(dá)的,而且含糊不清的表達(dá)又能很好地保護(hù)自己,使自己與他人相處融洽和諧,何樂而不為呢?

      (三)空寂幽玄的審美觀點(diǎn)

      日本人一般不愿意把事情說得很明確,反而喜歡曖昧,特別是含蓄的言外之意。認(rèn)為越是高級(jí)的東西不在容易懂得的東西中,而在深?yuàn)W玄秘之中。也就是語言越曖昧越含蓄,越能顯示自己品行高雅。在日本的古典文學(xué)和傳統(tǒng)藝術(shù)中,日本人正是從朦朦朧朧,深?yuàn)W莫測(cè)的藝術(shù)中感受到了回味無窮的余韻,體會(huì)到了情感的和諧。

      四、結(jié)語

      總之,日本人崇尚的“以心傳心”的禪宗文化,凡事不好明確表態(tài),喜歡曖昧,模糊和言外余韻,這種語言生活中的曖昧性、模糊性,常常是為了掩蓋分歧、回避問題的實(shí)質(zhì),不使矛盾和沖突激化。它既反映了日語語言的某些性格,又附帶著濃厚的文化色彩,這是日本社會(huì)文化的一種體現(xiàn)。因此要學(xué)好日語僅靠掌握一些基本的語法和句型是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠用的,在學(xué)習(xí)日語語言的同時(shí),還需要多多接觸和了解日本文化,只有從語言內(nèi)部所蘊(yùn)含的思想文化理念出發(fā),才能真正理解“曖昧”,做到真正掌握語言表述的外在現(xiàn)象并由此感受日本深厚的文化底蘊(yùn)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]陳小明.日語的曖昧表達(dá)和審美意識(shí)[J].科技信息2008,(17).

      [2]李兆忠.曖昧的日本人[M].廣州:廣東人民出版社,2005.

      [3]鈴木大拙.禪與日本文化[M].北京:譯林出版社,1989.

      [4]祝大鳴.強(qiáng)調(diào)“以心傳心”的曖昧語言文化[J].外語學(xué)刊,1999(01).

      猜你喜歡
      聽話者文化背景日語
      從推量助動(dòng)詞看日語表達(dá)的曖昧性
      對(duì)日語終助詞「ね」、「よ」功能的比較和簡(jiǎn)析
      有些話
      地域文化背景下的山東戲劇
      論文化背景知識(shí)在訓(xùn)詁中的作用
      英語教學(xué)文化背景知識(shí)的滲透策略
      多元文化背景下加強(qiáng)我國(guó)意識(shí)形態(tài)工作的探索
      跨文化交際語用失誤誰之誤
      關(guān)于日語中的“のた”和“の”的研究
      從語義模糊性看日語委婉表達(dá)
      西充县| 庄河市| 化德县| 嫩江县| 新巴尔虎左旗| 元江| 新化县| 滕州市| 赣榆县| 柯坪县| 方城县| 嫩江县| 濮阳县| 苗栗市| 上蔡县| 大宁县| 左贡县| 上杭县| 襄汾县| 江门市| 丰宁| 固镇县| 慈利县| 图木舒克市| 桐柏县| 天门市| 元朗区| 富锦市| 驻马店市| 达日县| 临洮县| 松滋市| 夹江县| 沙雅县| 道孚县| 临夏市| 水富县| 翁牛特旗| 广灵县| 海门市| 襄汾县|