武俞辰 于璐瑤
摘 要 “國際經(jīng)濟學(xué)”雙語教學(xué)在初步探索階段中存在一些制約其發(fā)展的因素。本文在界定雙語教學(xué)內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,探討了“國際經(jīng)濟學(xué)”雙語教學(xué)實踐中在師資、學(xué)生、教材、評價考核等方面存在的問題,最后提出了提高雙語教學(xué)質(zhì)量的相關(guān)建議。
關(guān)鍵詞 教學(xué)質(zhì)量 雙語教學(xué)模式 雙語教材評價體系
隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,以及中國經(jīng)濟的發(fā)展,中國與國際其他國家或地區(qū)之間的貿(mào)易越來越頻繁,國際貿(mào)易持續(xù)發(fā)展。同時,國外的企業(yè)紛紛進駐中國市場,一方面給中國的企業(yè)帶來了先進的管理與經(jīng)營的經(jīng)驗,另一方面則增加了中國企業(yè)的競爭,使得中國企業(yè)面臨著極大的競爭壓力。因此了解現(xiàn)代的經(jīng)濟學(xué)知識,了解經(jīng)濟動態(tài)以及各個國家的經(jīng)濟政策,對于提高學(xué)生的專業(yè)知識,以理論來指導(dǎo)具體國際貿(mào)易過程中的實踐是至關(guān)重要的?!皣H經(jīng)濟學(xué)”是用于高等學(xué)校經(jīng)濟類專業(yè)教學(xué)的一本專業(yè)教材,主要研究了新經(jīng)濟條件下各國的經(jīng)濟活動。本文主要研究的是“國際經(jīng)濟學(xué)”的雙語教學(xué),因為對于這樣一本綜合性的經(jīng)濟類教材,使用雙語的教學(xué)模式可以讓學(xué)生們真正了解國外的相關(guān)方面的理論與研究,通過雙語的形式可以更好地將國外的這些理念、內(nèi)容引入到課堂中來,從而提高教學(xué)水平。
1 雙語教學(xué)內(nèi)涵的界定
Bilingual是雙語的英文名稱,這個概念在《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》做了詳細的定義,所謂的雙語教學(xué)指的是課程老師利用第二語言或者是外語進行教學(xué)的一種模式。雙語教學(xué)的模式可以讓學(xué)生們更好地了解教學(xué)理念、教學(xué)內(nèi)容、這種教學(xué)模式有多種形式,如浸入型雙語教學(xué)、保持型雙語教學(xué)和過渡型雙語教學(xué)?!蛾P(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》規(guī)定國家重點建設(shè)的高等學(xué)校在3年內(nèi)用英語講授基礎(chǔ)課程和專業(yè)課的比例達到10%。
透視“雙語教學(xué)”的內(nèi)涵,我們可以發(fā)現(xiàn),雙語教學(xué)主要是指在進行除外語學(xué)科以外的其他知識性學(xué)科教學(xué)時利用一門外語作為課堂用語而進行教學(xué)的一種模式,目前絕大部分是以英語作為主要課堂用語。其要求在知識講解過程中能正確流利地使用英語,但為避免學(xué)生由于語言滯后所帶來的思維障礙,其又不絕對的排除使用漢語。
2 “國際經(jīng)濟學(xué)”雙語教學(xué)的必要性
“國際經(jīng)濟學(xué)”屬于外向型課程,其開展雙語教學(xué)具有天然的必要性。
首先,通過雙語教學(xué)可以讓學(xué)生更好地掌握經(jīng)濟學(xué)的知識和內(nèi)容。西方國家在經(jīng)濟發(fā)展方面比中國要早,相關(guān)理論的研究也比中國要豐富、深入,因此對這些原版的文獻進行講授可以提高學(xué)生的專業(yè)水平,掌握更加準(zhǔn)確的經(jīng)濟學(xué)方面的原理。由于很多的文獻或者是論文都是采用英語語言,所以利用雙語進行教學(xué)史很有必要的。中國的教材和原版教材在體系結(jié)構(gòu)、編寫思想、習(xí)題配置、內(nèi)容取舍等方面存在一定的差異性,這樣的差異性能夠幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中從不同的角度學(xué)習(xí)和思考所學(xué)理論知識,有助于加強對所學(xué)知識和理論的理解。
其次,是經(jīng)濟學(xué)的研究與教學(xué)進行國際對接與合作的需要。開展“雙語教學(xué)”有助于學(xué)生更好的學(xué)習(xí)專業(yè)的學(xué)術(shù)知識、獲取外文文獻資料進行國際學(xué)術(shù)討論,從而培養(yǎng)良好的學(xué)術(shù)習(xí)慣。
3 “國際經(jīng)濟學(xué)”雙語教學(xué)中存在的問題
(1)學(xué)生素質(zhì)。國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生相對于其他專業(yè)的學(xué)生而言英語程度相對較好。但大多學(xué)生從小適應(yīng)我國中重語法而輕聽說,重考試而輕實踐的英語學(xué)習(xí)模式,因而普遍存在國際經(jīng)濟專業(yè)詞匯理解模糊、閱讀障礙、理解混亂、無法舉一反三進而應(yīng)用于實踐的問題。以至于“國際經(jīng)濟學(xué)”這門理論性較強的專業(yè)課程在雙語教學(xué)的過程中,效果較難顯現(xiàn)。
(2)師資能力。當(dāng)然“國際經(jīng)濟學(xué)”的雙語教學(xué)效果如何,首先取決于授課老師的能力。而其能力主要表現(xiàn)在扎實的經(jīng)濟學(xué)理論功底和良好的英語表達兩個方面。但現(xiàn)實中這兩種素質(zhì)均具備的教師少而又少,這就使該門課程雙語教學(xué)的師資培訓(xùn)顯得尤為重要。
(3)教材選用。選用合適的教材對“國際經(jīng)濟學(xué)”雙語教學(xué)尤為重要。目前國內(nèi)大多數(shù)高校國際貿(mào)易或國際商務(wù)專業(yè)多選用的是清華大學(xué)出版社原版引進的保羅·克魯格曼和多米尼克.薩爾瓦多主編的國際經(jīng)濟學(xué)教材,其在世界經(jīng)濟學(xué)范圍內(nèi)的權(quán)威性和系統(tǒng)性毋庸置疑。但這兩本教材存在幾點共同的問題:首先邏輯思維方式與我國傳統(tǒng)教材存在較大差異,學(xué)生在前期理解和后期復(fù)習(xí)過程中均出現(xiàn)障礙;其次案例多選自北美國家,與中國的經(jīng)濟實踐無法對接。
4 提高“國際經(jīng)濟學(xué)”雙語教學(xué)質(zhì)量的對策
(1)重視雙語教學(xué),提高教師的專業(yè)水平和語言能力。要想實現(xiàn)雙語教學(xué)的目標(biāo),首先要轉(zhuǎn)變觀念,高校的管理者應(yīng)該重視經(jīng)濟學(xué)專業(yè)教材的雙語教學(xué),并在校內(nèi)甚至是國內(nèi)推廣這種教學(xué)模式。其次,要實現(xiàn)雙語教學(xué)的目標(biāo),教師是關(guān)鍵,因此對教師的要求也會相應(yīng)的提高,不光要具備經(jīng)濟學(xué)方面的專業(yè)知識,同時還要具備較高的外語能力尤其是英語能力,可以用英語進行課程的教授與講解。所以高校在實施雙語教學(xué)的過程中首先要培養(yǎng)教師的雙語能力,提高教師的雙語水平,這樣才可以推動雙語教學(xué)的實施。還要加強各個高校之間的交流與合作,尤其是與國外的高校,要定期聘請專業(yè)的經(jīng)濟學(xué)專家到校內(nèi)進行講授,一方面可以讓教師們學(xué)習(xí)經(jīng)驗,另一方面可以了解國外的先進的經(jīng)濟學(xué)理論,提高學(xué)生們的專業(yè)水平。通過這些措施的實施推動高校的雙語教學(xué)的發(fā)展。
(2)選擇適合中國學(xué)生的雙語教材。目前中國的大部分高校使用的教材都是原版教材,采用原版教材可以有效提高學(xué)生們對專業(yè)知識的掌握,可以了解更多的經(jīng)濟學(xué)理論。但是如果直接使用雙語原版教材,而不考慮中國學(xué)生的外語能力、接受水平、理解能力的話,很容易會產(chǎn)生負面的效果。所以可以選擇適合中國學(xué)生的雙語教材,或者可以對原版教材進行一定的調(diào)整,這樣可以讓學(xué)生更好地理解,但是要保證知識的完整性。對于一些經(jīng)濟學(xué)原理可以結(jié)合中國的一些案例進行分析,這樣可以將理論用于實踐當(dāng)中,更好地提高教學(xué)質(zhì)量,提高教學(xué)水平。
(3)保證授課課時,提高教學(xué)效果。由于采用的是雙語教學(xué)的模式,學(xué)生在理解上要比傳統(tǒng)的母語模式的難度有所增加,這就需要教師在教授的過程中進行反復(fù)的講解,使學(xué)生真正了解教學(xué)的內(nèi)容。同時由于是教學(xué)方法發(fā)生了改變,在對學(xué)生進行考核的時候,相應(yīng)的考核方式也會發(fā)生變化,變得更加復(fù)雜,要根據(jù)具體情況實施。所以對于教師來說一定要保證教學(xué)的課時,保證教學(xué)效果,不可以圖快,要確保教學(xué)質(zhì)量和數(shù)量。
(4)采用科學(xué)的雙語教學(xué)方式。雙語教學(xué)模式無論對于學(xué)生還是教課老師來說都具有一定的挑戰(zhàn),需要雙方的語言能力達到一定的水平,同時還要求對專業(yè)知識的掌握,因此在具體的實踐中一定要找到科學(xué)的教學(xué)方式,運用科學(xué)的教學(xué)手段。在運用雙語模式講授“國際經(jīng)濟學(xué)”這門課程的時候可以分三個階段,采用不同的方式進行講授。首先第一階段,可以主要通過母語進行經(jīng)濟學(xué)基礎(chǔ)理論的講授,用母語來幫助理解概念,進行學(xué)生和教師之間的交流與溝通。但是要滲透專業(yè)英語詞匯,將專業(yè)概念、理論模型、公式等用英語進行表達,同時可以增加英語的解釋;其次第二階段,這一階段是雙語模式的過渡,主要是對國際貿(mào)易政策的講授,采用漢語和英語兩種語言進行課程的講授,讓學(xué)生更好理解國外的貿(mào)易政策,保證知識講授的精確性;最后是第三階段,這一階段主要是對國際收支平衡內(nèi)容的講授,學(xué)生們通過之前的學(xué)習(xí)已經(jīng)掌握了一些專業(yè)的經(jīng)濟學(xué)概念和詞匯,這個階段教師就可以交替使用漢語和英語來進行教學(xué)了,或者只采用英語進行教學(xué),從而提高教學(xué)的水平和質(zhì)量。
(5)采取靈活的教學(xué)方法。第一,由于雙語教學(xué)的特殊性,所以教師在教學(xué)的時候一定要注意教學(xué)的節(jié)奏和進度。因為中國學(xué)生的英語水平普遍比較低,并且雙語教學(xué)模式對于他們來說比較陌生,因此在用英語教學(xué)的時候要保證教學(xué)的質(zhì)量,不可以追求教學(xué)進度,要確保學(xué)生可以理解。第二,在進行教授的過程中,教師可以不必完全按照課本的順序進行課程的教授,可以根據(jù)學(xué)生的理解程度、能力等合理安排教學(xué)內(nèi)容,當(dāng)處于初級階段的時候可以安排一些比較簡單的內(nèi)容,隨著水平的提高,接受能力的增強逐步加大教學(xué)內(nèi)容的難度。第三,在教學(xué)的過程中,教師可以根據(jù)需要靈活選擇教學(xué)的方式,運用教學(xué)設(shè)施,可以采用多媒體教學(xué)等方式,通過直觀的幻燈片讓學(xué)生們了解課程的內(nèi)容,同時還可以提高教學(xué)的質(zhì)量,吸引學(xué)生們的注意力。同時在教學(xué)的而過程中要運用具體的事例來對經(jīng)濟學(xué)原理進行闡述,一方面提高學(xué)生的興趣,另一方面等于是將理論用于實踐中,讓學(xué)生更好地掌握。
(6)建立教學(xué)評價體系。為了提高雙語教學(xué)的質(zhì)量和水平可以對雙語教學(xué)進行有效的評價,包括對教師的教學(xué)方法和教學(xué)手段的評價,學(xué)生掌握知識的水平的評價,從而提高教學(xué)質(zhì)量,進一步提高教學(xué)水平,更好地推動雙語教學(xué)模式的推廣和應(yīng)用,對于其中存在的問題要不斷發(fā)現(xiàn)并解決。
5 結(jié)束語
“國際經(jīng)濟學(xué)”作為一門雙語課程教學(xué),不管是對老師還是對學(xué)生來說都將是一個嚴峻的挑戰(zhàn)和考驗。通過對教學(xué)手段、教學(xué)方法、教學(xué)評價等方面不斷改進和更深一步的探索來實現(xiàn)雙語教學(xué)的效果能夠達到或者超過傳統(tǒng)教學(xué)的效果。高校在設(shè)置雙語教學(xué)課程時需要對開展教學(xué)的成熟性和可行性上做好充分的考慮,以便于在專業(yè)技術(shù)水平和英語應(yīng)用能力方面使學(xué)生得到應(yīng)有的提高,實現(xiàn)培育全面發(fā)展的高素質(zhì)復(fù)合型經(jīng)貿(mào)人才的教育目標(biāo)。
參考文獻
[1] 張麗娟.我國高等院校雙語教學(xué)師資建設(shè)問題研究[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007(5):265-267.
[2] 王威,朱廣華.國際經(jīng)濟學(xué),雙語教學(xué)實踐效果的影響因素研究[J].科技與管理,2011.13(3):134-137.
[3] 王秀敏,洪波,肖英.高校雙語教學(xué)方法與策略研究[J].渤海大學(xué)學(xué)報,2010(31):373-376.