□過雨辰
?
《宿新市徐公店》異文考
□過雨辰
蘇教版小學(xué)語文教材五年級下冊收錄了南宋詩人楊萬里的一首詩作《宿新市徐公店》,其頷聯(lián)作“樹頭花落未成陰”,然而此聯(lián)存在另一異文版本“樹頭新綠未成陰”。本文通過考證該詩成詩地點,根據(jù)當?shù)丶竟?jié)花木現(xiàn)象等方式,討論這兩種異文版本的合理性,并結(jié)合小學(xué)語文教學(xué)的實際,對教材編選時異文版本的選擇提出建議。
蘇教版小學(xué)語文教材第十冊選錄了南宋詩人楊萬里的一首詩作《宿新市徐公店》,該詩語言清新爽朗,自然活潑,很能代表楊萬里本人的詩作風(fēng)格,又非常適合用來進行小學(xué)生古詩文教學(xué),人教版與蘇教版的小學(xué)語文教材都有收錄。但是,該詩的第二句“樹頭花落未成陰”,在楊萬里本人的別集《誠齋集》中,“花落”二字卻本作異文“新綠”。筆者查閱其他一些古籍文獻,如《列朝詩集》等,該聯(lián)均作“樹頭新綠未成陰”,查不到“樹頭花落未成陰”這一異文版本的文獻出處。然而包括蘇教版小學(xué)語文教材及相關(guān)教輔書籍在內(nèi)的整個小學(xué)教材系統(tǒng),均把第二句作“樹頭花落未成陰”,這一異文版本究竟源出何處,已頗難查證,筆者在此僅試圖對這兩個異文版本的合理性進行一個探討。
查閱《誠齋集》可知,楊萬里實際上以《宿新市徐公店》為題同時寫作了兩首,蘇教版小學(xué)語文教材中選錄了第一首。第二首尾聯(lián)為“便作寒食在家看”,《宿新市徐公店》往前兩首題作《寒食日晨炊姜家林初程之次日也》,可知《宿新市徐公店》當作于寒食日。那么弄清楚此處所指的“新市”究竟在何處,就能通過當?shù)睾橙涨昂蟮募竟?jié)現(xiàn)象,對分析詩作異文的取摘有所裨益。
大略翻閱一下相關(guān)教輔書,對“新市”一詞的注釋有三種說法,一說是在今湖北京縣,一說是在今湖南攸縣,一說是在今浙江德清縣,可謂眾說紛紜。筆者僅查閱現(xiàn)存的《宋會要輯稿》,即已發(fā)現(xiàn)五處“新市”的記載,分別屬于齊州、同州、湖州、吉州、梓州,可見“新市”是當時常用的鎮(zhèn)名,僅以今日之地名上溯至南宋的作法實不可取,須結(jié)合具體材料祥加考證。
(1)成詩時間
《誠齋集》前三十五卷詩歌皆系楊萬里生前親自編訂,以成詩時間先后編排,故不妨先推算《宿新市徐公店》成詩時間。
《宿新市徐公店》在《誠齋集》卷三十四,而卷三十三有詩《壬子正月四日后圃行散》。楊萬里一生所經(jīng)歷的兩個壬子年分別為高宗紹興二年、光宗紹熙三年,紹興二年時楊萬里僅六歲,此詩無疑當作于紹熙三年。則《宿新市徐公店》的成詩時間在紹熙三年正月后。
《誠齋集》卷三十五又有詩《送丘宗卿帥蜀》。丘宗卿即丘崈,《宋史·光宗本紀》載“(紹熙三年夏四月)乙卯,以戶部侍郎丘崈?yōu)闊ㄕ麻w直學(xué)士、四川安撫制置使。”則此詩成詩時間大略當在紹熙三年五月之前。
至此,《宿新市徐公店》的成詩時間上下限均已可確定,即紹熙三年正月與紹熙三年五月。那么,再加上已知該詩作于寒食日,可以精確確定,該詩的成詩時間,便是紹熙三年寒食日。
(2)成詩地點
再進一步考察紹熙三年寒食日前后楊萬里究竟身處何地。關(guān)于楊萬里在光宗朝的活動記載,《宋史·楊萬里傳》載:“紹熙元年……出為江東轉(zhuǎn)運副使,權(quán)總領(lǐng)淮西、江東軍馬錢糧。朝議欲行鐵錢于江南諸郡,萬里疏其不便,不奉詔,忤宰相意,改知贛州,不赴,乞祠,除秘閣修撰,提舉萬壽宮,自是不復(fù)出矣?!薄墩\齋集》卷133有《江東運副告祠》,題注“紹熙元年十一月十三日,中書舍人倪思行?!蓖碛钟小吨M州告祠》,題注“紹熙三年八月十一日,中書舍人黃裳行”,則楊萬里紹熙元年十一月至紹熙三年八月間在江東轉(zhuǎn)運副使的任上。
《誠齋集》卷105《慰程監(jiān)簿》有言“某伏自壬子之春,奉詔決讞死囚于上饒?!鄙橡垖俳蠔|路的轄區(qū),江南東路治所在建康府,則楊萬里紹熙三年春曾自建康赴上饒?!端扌率行旃辍非昂蟮囊幌盗性娮饕灿∽C了紹熙三年春楊萬里的這一行程。該詩前面詩作有題為《寒食日前一日行部牛首山》、《宿金陵鎮(zhèn)棲隱寺望橫山》、《寒食日晨炊姜家林初程之次日也》等,后面詩作有題為《曉過葉家橋》、《宿青山市》、《清明日午憩黃池鎮(zhèn)》、《宿黃岡》、《過翥山渡》、《過寧國縣》、《入浮梁界》、《過樂平縣》等(均摘取部分),連在一起,正完整地勾勒出了楊萬里由建康赴上饒的行程,則可以確定《宿新市徐公店》作于楊萬里的這一次行程途中。根據(jù)前后比較明確的時間地名,寒食前一日楊萬里在南京牛首山,寒食后二日(即清明,寒食后一日楊萬里宿于青山市)楊萬里達到當涂黃池鎮(zhèn),則楊萬里寒食日作此詩時當在此間。此處的新市,或在今江蘇省南京市西南,或在今安徽省馬鞍山市東北。
上文已經(jīng)下結(jié)論,楊萬里作該詩時地理位置身處今南京市西南至馬鞍山市東北之間,時間則是寒食日。但寒食日前后,南京的樹木并無花落紛紛的現(xiàn)象,“花落”用在此處似乎是不恰當?shù)?。對此,周世偉先生在他的《“樹頭花落未成陰”——讀〈宿新市徐公店〉兼答趙鑒同志》一文中提出了自己的觀點,即“花落”亦可做“花開”解。周先生指出,“落”在《康熙字典》里有多種解釋,其中一項為“落,始也”,所以“花落”可解為“花開”,如此一來,這一句詩的意思也通了,即“樹枝頭的花盛開著,而樹葉尚未成陰?!?/p>
這樣一解釋固然似乎也能說得通,但是筆者以為不然。首先,這一種用法在古典文學(xué)中還是相當罕見的,并不能舉出多少有效的印證來證明“花落”的這一用法。再者,這種解釋也脫離了小學(xué)語文教育的實際。在小學(xué)階段,老師只會教育學(xué)生“花落”一詞的意思是“花兒落了”,不會在解讀具體篇目的時候過多展開,告訴學(xué)生“花落”事實上還有“花開”的意思,這無疑會導(dǎo)致知識水平有限的小學(xué)生在接受習(xí)得中產(chǎn)生混亂,并不利于語文學(xué)習(xí)。事實上各類教輔書籍中作解釋時也均用此義,即把該句詩釋為“樹枝頭的花剛剛落下,而樹葉尚未成陰?!敝?。筆者以為,這種與慣常習(xí)得本義完全相反的詞義,超出了小學(xué)生接受能力的范疇,不應(yīng)在小學(xué)階段的古詩文教學(xué)中就展開。如果一定要將此詩中的“花落”作“花開”解,似乎只能忍痛把這首詩作從小學(xué)語文教材中剔除出去了。否則,還是將“花落”作其慣常義解,更符合小學(xué)階段古詩文教育的實際。
實際上,如果恢復(fù)這一異文的本來面貌,即將“花落”恢復(fù)成原初《誠齋集》中“新綠”,使該句詩意重新變成原來的“樹頭的綠葉剛剛生長,還未形成樹陰?!彼械拿芫湍苡卸?,既不會故意曲解詩作原意而不符合實際的自然現(xiàn)象,也不會導(dǎo)致小學(xué)生在理解詩意的過程中產(chǎn)生接受上的障礙。所以筆者建議,將“花落”這一來路不明的異文版本,恢復(fù)成最初的版本“新綠”。
與楊萬里大略同時期的金代詩人王寂有一首詩《和張運使送春二首其二》:“樹底殘花積漸深,樹頭新綠不多陰。留春春去無料理,試倩行云夢里尋?!边@首七絕的前兩聯(lián)折射出了“花落”與“新綠”兩個詞在意象營造上是有所牽連的,某些情境下,這兩個詞互相置換也并非沒有道理。不過,王寂詩中描繪的是北國暮春時節(jié)的景象,套用到楊萬里的這首詩中就顯然不合自然常理,“花落”與“新綠”的置換也并非完全隨意的。而異文的產(chǎn)生過程,亦即這首中的“新綠”究竟在何時被何人因何故置換為“花落”,已難考證。筆者在此僅從季節(jié)真實現(xiàn)象和小學(xué)語文實際教學(xué)的角度出發(fā),提出自己的建議以供參考。(東南大學(xué)人文學(xué)院)