知道真相的我 眼淚掉下來
都說中華文化博大精深,對(duì)此我深以為然。然而,幾千年的歷史沿革也使得不少詞意發(fā)生了翻天覆地的變化,比如那些傳著傳著就變了音的俗語。現(xiàn)在小編就給你們普及那些誤傳多年的俗語,風(fēng)箏們可要記住了?。。ㄇ煤诎澹?/p>
原為“舍不得鞋子套不住狼”,意思是要打到狼就要不怕跑路費(fèi)鞋。把“鞋子”叫“孩子”似乎是四川人民的叫法,這個(gè)還能理解。若是真用孩子套狼,那簡直太恐怖啦!
原為“無尖不成商”,“尖”是古代用來度量的斗。古代米商做生意時(shí),除了要將斗裝滿外,還要再多舀上一些,讓斗里的米冒尖兒。否則,就會(huì)被認(rèn)為不夠資格當(dāng)商人。后來竟然變成“商人都是奸詐的”,估計(jì)經(jīng)商的人心里都有一百種
原為“不見親棺不落淚”,意思是只有自己的親人去世才會(huì)傷心落淚,并不是見了任何棺材都會(huì)落淚。如果不管見到誰的棺材都會(huì)落淚的話,也太莫名其妙了。
其來歷是《隋唐演義》中秦叔寶為救朋友,路過兩肋莊時(shí),想起老母妻兒,猶豫片刻后還是為朋友去了登州。兩肋莊岔道體現(xiàn)出秦叔寶的深重義氣,后被人們傳為“兩肋岔道,義氣千秋”。而今卻誤傳成了在肋上插刀,這個(gè)鍋不知秦叔寶背不背。