周 原
(吉林大學 吉林 長春 130000)
從語氣(Mood)和情態(tài)系統(tǒng)(Modality)角度分析政治演講語篇
——以《新罕布什爾州:初選之夜》為例
周 原
(吉林大學 吉林 長春 130000)
基于韓禮德系統(tǒng)功能語法中人際意義的理論框架,本文通過從語氣和情態(tài)兩個角度,對《新罕布什爾州:初選之夜》進行了分析研究。研究發(fā)現(xiàn),政治演講是公眾演講的重要組成部分,它的主要目的是向聽眾傳遞信息,說服聽眾相信并采取措施,贏得聽眾支持并促發(fā)行動。而為了更好的達到這一目的,演講者應(yīng)該學會,一方面,從語氣角度,適當、合理的運用各類句式;另外一方面,從情態(tài)角度,適當、合理的運用各類情態(tài)操作詞。
政治演講;語氣;情態(tài)
管淑紅(2005)從人際意義角度對美國第35屆總統(tǒng)肯尼迪1961年1月20日在白宮草坪上進行的就職演說進行相關(guān)分析,得出如下結(jié)論:“政治演講語篇人際意義的分析,有助于我們深刻理解演說的最終目的就是要向聽眾傳達信息,說服聽眾相信他們所說的話,計劃要做的事,都代表了他們的利益,從而贏得聽眾的支持并促發(fā)行動?!?/p>
王翠華(2011)通過從人際意義中語氣和情態(tài)兩個方面對丘吉爾的“關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的講話”進行分析,她認為在政治演講中,演講家是通過語氣和情態(tài)這兩種方式來實現(xiàn)其演講的人際意義的。在演講中,大量祈使句的使用向聽眾表明了他們義務(wù)的必要性,同時,也通過這類句式在情感表達上確立了丘吉爾的權(quán)勢地位,并由此向聽眾們發(fā)出了號召。而在同時,在演講中,丘吉爾又適當運用了疑問語氣以及表示可能性的情態(tài)表達,而這些則有助于弱化權(quán)勢關(guān)系,拉近演講者與聽眾之間的距離,建立起相對友好的關(guān)系,從而最終實現(xiàn)演講的目的:引導聽眾進行態(tài)度、情緒等方面的轉(zhuǎn)變,引導聽眾贊成演講者的意愿并付出行動。
通過研究,李豐(2011)認為“從功能語言學的人際意義上分析可以看出,演說語篇之所以能夠振奮人心,團結(jié)聽眾,深深鼓舞聽眾采取行動,引發(fā)思考及強烈的感情,原因在于:其一,演說中大量使用陳述句來陳述事實,表達肯定,具有極強的說服力;其二,適時選擇不同情態(tài)的情態(tài)操作詞的這種策略來表達不同的思想情感,以達到感動聽眾的效果?!?/p>
我們可以得到的統(tǒng)一結(jié)論是:由語氣系統(tǒng)和情態(tài)系統(tǒng)組成的人際意義對演講者的演講有著重大意義,演講者應(yīng)該充分掌握和利用好相關(guān)理論,從而讓聽眾能夠很高效、明確地了解演講者的意圖和目的。
2.1 語氣分析
在韓禮德的功能語法中,言語主要可以分為:提供、陳述、命令和疑問四種功能。在語氣系統(tǒng)中,用含有意態(tài)成分的疑問句式來體現(xiàn)提供;用陳述語氣來體現(xiàn)陳述;用祈使語氣來體現(xiàn)命令;用疑問語氣來體現(xiàn)提問。祈使句的主要意義包括:勸告、請求、要求和命令。“但在政治演講這一特定的體裁中,祈使句則更多是用來表示勸告、建議、邀請和敦促等?!?李豐,2011)
下面對這篇演講中,按照語氣劃分的句子類型的分布情況進行分析。
通過分析,我們發(fā)現(xiàn)全文48個句子,演講者使用了48個陳述句,通篇沒有疑問句,沒有祈使句,也沒有感嘆句的使用。這場演講舉行于總統(tǒng)競選初期,加上在這場演講前,奧巴馬團隊在新罕布什爾州初選中落敗,因此這場演講的定為更傾向于勸說和鼓動,讓更多的聽眾理解和認可奧巴馬的施政方針和策略,以及通過這場演講,讓奧巴馬的形象進一步提升。從而,奧巴馬選擇了使用大量、多樣的陳述句。通過大量長、短陳述句,排比句的使用,奧巴馬鏗鏘有力地向聽眾傳遞了這樣一個信息:“Change is what’s happening in America.”并且,在論述了各種各樣正在發(fā)生的“變革”之后,奧巴馬又用大量的陳述句讓聽眾堅信:“You can be the new majority”從而將聽眾的利益和自己死死地捆綁在一起,增進聽眾的支持和信任。然后,在講述了大量“我們”可以一起帶來的“變革”之后,奧巴馬運用了若干陳述句而不是疑問句,來描述當時人們存在的擔憂:“We have been told that we cannot do this by a group of cynics……”“We have been asked to pause for a reality check.”奧巴馬運用若干陳述句而不是疑問句,是因為他并不想讓聽眾去思考這個問題,因為在他心里,這個問題已經(jīng)有了更加明確的答案:“But in the unlikely story that this is America,there has never been anything false about hope.”所以,前面3個陳述句對大眾擔憂的描述是為了引出第4個陳述句,從而從正反兩面堅定聽眾的信念,爭取聽眾的支持。在聽眾們被言語情緒帶入,信心倍增的時候,奧巴馬繼續(xù)使用大量的陳述句,而這次他選擇的是更加精悍短小的句子“Yes,we can.”。連續(xù)間隔著出現(xiàn)的“Yes,we can.”伴隨著長的陳述句陳述他的相關(guān)施政方略,大大加深了聽眾對他提出的相關(guān)政策的理解和認可,甚至由被動的聽眾轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃拥膮⑴c者。
由以上分析,我們不難看出,在演講中大量使用長短結(jié)合、形式多樣的陳述句,是非常有助于讓聽眾更好的理解演講者的意圖,引導他們態(tài)度、情感上的轉(zhuǎn)變,贊成演講者的想法,從而促成行動。
2.2 情態(tài)分析
情態(tài)可以分文主觀和客觀兩類。除此之外,情態(tài)還有高、中、低量值之分?,F(xiàn)在,我們將這篇語料中的情態(tài)操作詞挑選出來,并進行相應(yīng)分析:
我們分析發(fā)現(xiàn),奧巴馬在這場演講中,主要是通過各類情態(tài)動詞的使用,來表達自己對一些事物的看法以及自己的一些情感傾向。另外,從表中的情況,我們可以統(tǒng)計出,在本文中,一共使用了28(低)+16(中)+1(高)=45個情態(tài)動詞。其中,最多的是低值的情態(tài)動詞can(28次),然后是中值情態(tài)詞will(12次),would(2次),should(2次),最后才是高值情態(tài)詞must(1次)。
在文中,演講者大量使用了更具有客觀性特點的情態(tài)詞can。一方面,大量can的使用表明了奧巴馬的觀點和立場;同時,也增強了這種態(tài)度、觀點的客觀性,仿佛讓人覺得演講者提出的內(nèi)容是非??陀^的,是得到了很多人的認可的。從而,增進了聽眾對奧巴馬演講內(nèi)容的認可度。特別是在文中前部以及后部,大量排比式的使用can,給人一種無法否定的感覺,大大提升了說服的力度。
另外,文中也大量使用了will。通過對will的使用,一方面,奧巴馬很好的,平和的將自己的想法傳達給聽眾,同時也給了聽眾一定的時間概念和參與感,讓聽眾能更好的接受。同樣的,在文中中部,大量排比式的使用will,增強了說服的力度。除此之外,will,would,should,can這類中、低值情態(tài)詞的使用,也可以在某種程度上減少沖突感,更有助于聽眾的理解和認可。
最后,文中有且只有一次使用到了must。原句是“There is something happening when Americans who are young in age and in spirit—who have never before participated in politics—turn out in numbers we've never seen because they know in their hearts that this time must be different.”這里的must表達了奧巴馬強烈的情感,表達了他堅定不移的相信這一次的事情一定會不一樣,絕對會不一樣。而通過使用must這個高值的情態(tài)詞,也傳遞給聽眾一個更加堅定的信息:“這一次絕對不一樣!”
通過以上分析,我們可以明晰地看到,在這篇演講中,不同情態(tài)詞的運用,以及它們所能體現(xiàn)出來的作用。從而,更好的幫助我們理解情態(tài)在演講中的作用。
通過以上的分析,我們可以很明確的知道:在政治演講這類體裁的演講中,適當、合理的運用各類句式(陳述句、疑問句、祈使句等),一方面,可以更有效的向聽眾傳達信息,表明自己的主張和態(tài)度,另外一方面,也可以更有效的呼吁或者要求聽眾采取行動,按照演講者的意圖去行動。與此同時,在演講的過程中,適當、合理的運用情態(tài)操作詞,有助于演講者更好的從各個角度來表達自己的思想感情,從而爭取聽眾的支持、理解和認可。
綜上所述,通過從語氣和情態(tài)兩個角度的人際意義分析,有助于我們更好的、更深刻的理解:演講的最終目的就是向聽眾傳遞信息,用各類方法和形式說服聽眾,讓他們理解、認可、支持演講者,并最終采取相應(yīng)的行動。
[1] John I.Saeed.Semantics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Researching Press,2000
[2] 管淑紅.政治演講語篇的人際意義[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學學報,2005(4):216 - 217
[3] 胡署中.英語語篇語言學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[4] 胡壯麟.語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2013
[5] 李元授、鄒昆山.演講學[M].武漢:華中科技大學出版社,2003.
[6] 李豐.政治演講語篇中的語氣及情態(tài)系統(tǒng)的人際功能分析[J].長春理工大學學報,2011(12):80 - 81
[7] 王翠華.政治演講中語氣和情態(tài)的人際意義——試析丘吉爾的“關(guān)于希特勒入侵蘇聯(lián)的講話”[J].時代文學,2011(10):127 - 128
周原(1993 -),男,漢族,湘,在讀碩士,吉林大學,外國語言學及應(yīng)用語言學。
H31l
A
1672-5832(2016)04-0095-02