• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于語義錯覺效應(yīng)的句子加工探索

      2016-12-16 12:05:19馬諧胡娜陳睿王曉曦王凱劉艷
      心理與行為研究 2016年4期
      關(guān)鍵詞:句法語義

      馬諧 胡娜 陳?!⊥鯐躁亍⊥鮿P 劉艷

      摘要 “語義錯覺效應(yīng)”是指讀者在加工某些語義違例句子時,會暫時性地產(chǎn)生語義合理錯覺,而只有通過繼續(xù)加工或者再加工才能辨別出錯誤的現(xiàn)象,在腦電成分上表現(xiàn)為沒有出現(xiàn)N400效應(yīng),卻出現(xiàn)P600效應(yīng)?!罢Z義錯覺效應(yīng)”對傳統(tǒng)的句子加工理論模型以及N400和P600的特異性功能意義提出了質(zhì)疑。研究者在討論此效應(yīng)的基礎(chǔ)上提出了多個句子加工模型,各模型對語義和句法加工的過程進行了探索,對語義和句法通道的關(guān)系做出了新的闡述,并對N400和P600的功能意義做出了新的解讀。目前研究對N400功能的解釋存在語義整合觀和詞匯激活觀的分歧,而對P600功能的解釋則從傳統(tǒng)的句法功能轉(zhuǎn)換到了更寬泛的加工過程。未來研究應(yīng)關(guān)注詞匯語義關(guān)系和跨語言差異,以期進一步揭示句子加工的認(rèn)知及神經(jīng)機制。

      關(guān)鍵詞 語義錯覺效應(yīng),句法,語義,P600,N400。

      分類號 B842

      1 引言

      句子加工是一個復(fù)雜的過程。研究者們對句子加工中各種信息(語義信息、句法信息、語用信息、世界知識等)相互作用并構(gòu)成句子表征的過程進行了長久探索。ERP技術(shù)被研究者運用到句子加工的研究中,使語言認(rèn)知研究取得了長足進步。

      以往很多研究發(fā)現(xiàn),語義加工與句法加工分別表現(xiàn)在不同的ERP成分上。N400是一個在刺激呈現(xiàn)后大約300-500ms內(nèi)出現(xiàn)的負(fù)電位。它對詞匯加工和詞匯語義通達敏感,也會受到語義預(yù)期以及詞語與句子語境的一致性的影響,研究者們一般認(rèn)為N400反映了語義加工過程(Kutas&Hillyard,1980;Kutas&Federmeier,2011)。P600是一個出現(xiàn)在刺激呈現(xiàn)后500ms左右的中央一頂區(qū)分布的正波。在句法違反和復(fù)雜結(jié)構(gòu)條件下的研究均發(fā)現(xiàn)了P600效應(yīng),因此P600被認(rèn)為與句法加工有關(guān)(Osterhout&Holcomb,1992;Gouvea,PhiUips,Kazanina,&Poeppel,2010)。

      近期研究發(fā)現(xiàn),與加工正常句子相比,讀者在加工句法正確、題元角色顛倒的句子時,沒有出現(xiàn)“語義”N400效應(yīng),而是出現(xiàn)了“句法”P600效應(yīng),(如:加工句子“The javelin has the athletesthrown,”)。所謂題元角色顛倒,即動作的發(fā)出者與承擔(dān)者的位置相互顛倒(Van Herten,Chwilla,&Kolk,2006;Van Herten,Kolk。&Chwilla。2005)。這種在句法正確、語義違例的句子條件下。未出現(xiàn)N400效應(yīng)而出現(xiàn)P600效應(yīng)的現(xiàn)象被稱為“語義錯覺效應(yīng)”(semantic illusion effect)(Hoeks,Stowe,&Doedens,2004;Brouwer,F(xiàn)itz,&Hoeks,2012),也被稱為“語義P600效應(yīng)”。它的寓意是。讀者在加工此類語義違例句時,暫時性地產(chǎn)生了語義合理的錯覺,對語義錯誤“視而不見”:在錯覺消失之后,繼續(xù)加工或者再加工得以進行,表現(xiàn)為P600效應(yīng)(Hagoort,Baggio,&Willems,2009;Bornkessel-Schlesewsky&Schlesew8ky,2008;Van Herten,Chwilla,&Kolk,2006;VanHerten,Kolk,&Chwilla,2005)。

      針對語義違例句中出現(xiàn)的N400和P600效應(yīng)的研究正在深入開展(Meltzer&Braun,2013:Nieuwland,Martin,&Carreiras,2013;Vissers,ChwiUa,Egger,&Chwilla,2013;xiang&Kuper-berg,2015)。語義錯覺效應(yīng)對傳統(tǒng)的句子加工理論模型以及N400和P600的特異性功能意義提出了質(zhì)疑。研究者在討論此效應(yīng)的基礎(chǔ)上提出了多個句子加工模型,各模型對語義和句法加工的過程進行了探索,對語義和句法通道的關(guān)系做出了新的闡述,并對N400和P600的功能意義做出了新的解讀。本文將詳細(xì)闡述這些理論模型并比較各理論模型之間的差異。在此基礎(chǔ)上分析各個理論模型存在的問題,并對未來的句子加工機制和N400與P600效應(yīng)功能意義的研究提出思考和展望。

      2 句子加工機制的探索

      早期的句子加工理論認(rèn)為句法限定了語義加工,句子表征的建構(gòu)以句法加工為基礎(chǔ)。雖然語義加工具備一定的自由性,但始終服從句法的限定(Brouwer,F(xiàn)itz,&Hocks,2012)。

      近期,研究者們在語義錯覺效應(yīng)研究的基礎(chǔ)上提出了新的理論模型。現(xiàn)有理論模型總體可分為兩大類:單通路模型與多通路模型(Brouwer,F(xiàn)itz,&Hocks,2012)。多通路模型認(rèn)為句子加工的過程至少建立在兩個加工通路之上,單通路模型則認(rèn)為句子表征的建構(gòu)僅在一條通路之上完成。多通路模型都強調(diào)句子加工機制中存在一個獨立的語義加工器,即合理性啟發(fā)式(plausibility heuristic),它獨立于句法加工,能夠快速運用句子中的語義信息和線索并結(jié)合儲存在長時記憶中的世界知識,加工出一個合理的語義表征(Bever,1970)。該加工結(jié)果可能與句法加工的結(jié)果存在沖突,所以多通路模型又對語義和句法通道間的關(guān)系做了假設(shè),且各個理論模型的假設(shè)有所不同。而單通路模型認(rèn)為句子表征的建構(gòu)僅由兩個前后相繼的加工過程共同完成,它們分別從N400和P600上表現(xiàn)出來。

      2.1 多通路模型

      Kim和Osterhout(2005)提出的語義吸引說(Semantic Attraction Account)認(rèn)為,在句子加工過程中,啟發(fā)式語義通道與句法通道既相互獨立又相互影響,但語義加工并不受句法的限制,它具有很高的獨立性。在語義題元違例句“The hearty mealwas devouring bv the kids.”中,只記錄到了P600效應(yīng),因為句子中論元(arKument)與動詞“晚餐一吃”之間固定的語義關(guān)系使該句中語義吸引優(yōu)先于句法線索,固定常用語義關(guān)系使加工器判定“de-vouring”存在詞形變化錯誤,從而只出現(xiàn)了PS00效應(yīng)。一般語義違例句“The dusty tabletops were de-vouring thoroughly,”中,只出現(xiàn)了N400效應(yīng),這是因為論元與動詞之間沒有顯著的語義吸引。

      Hagoort,Baggio和Willems(2009)提出的加工競爭模型(Processing Competition Model)也包含了句法和語義兩條加工通路,兩條加工通路既相互平行又相互影響。當(dāng)兩通路出現(xiàn)沖突時,線索較強的通路影響了線索較弱通路的加工投入,解決沖突的負(fù)擔(dān)就落在了獲得支持較少的那條通路上。舉例來說。如果語義線索較強,那么加工負(fù)擔(dān)就落在了句法通路上,從而出現(xiàn)了P600效應(yīng);反之,則會出現(xiàn)N400效應(yīng)。Kos,Vosse,Van Den Brink和Hagoort(2010)在語義題元違例句“Fred eatsa restaurant during the lunch,”中發(fā)現(xiàn)了一個N400效應(yīng)。在該句子中,雖然“Fred-吃-餐廳”來自于合理的真實情境。但句法線索更強,因為在關(guān)鍵詞出現(xiàn)之前,讀者就能通過句法線索預(yù)測到關(guān)鍵詞是一個名詞而非介詞短語(eats in…)。這在很大程度上抑制了關(guān)鍵詞與動詞之間的合理語義關(guān)系,所以加工負(fù)擔(dān)就落在了語義通路上。

      語義吸引說和加工競爭模型都認(rèn)為語義錯覺效應(yīng)源于句法和語義通路的線索強度的差異,未出現(xiàn)N400效應(yīng)是因為句中的語義線索強于句法線索,或者合理性啟發(fā)式依據(jù)詞語之間的關(guān)聯(lián)性生成了合理的解釋,而P600反映的是句法加工過程。相比而言,加工競爭模型對句法和語義線索的競爭機制進行了更詳細(xì)的描述,并以交界面的形式呈現(xiàn)了兩通道的交互作用。但是。這兩個理論模型都無法解釋一些語義違例句誘發(fā)的雙相N400/P600效應(yīng)“The athletes has the javelin summarized.”,兩個理論模型都預(yù)測讀者加工該句子時,僅僅會出現(xiàn)N400效應(yīng)。另一個問題是,它們都無法明確地量化語義線索和句法線索的強度,線索強弱的劃分標(biāo)準(zhǔn)不夠清晰,操作性較低。

      Van Helen,Kolk和Chwilla(2005。2006)提出的監(jiān)控說(Monitoring Theory)認(rèn)為,句子加工過程中存在兩條相互平行的通路:基于算法的句法加工通路和基于世界知識的合理性啟發(fā)式通路。N400與通過啟發(fā)式加工得到合理語義表征的難度有關(guān)。當(dāng)兩個通路的加工出現(xiàn)沖突時,加工器就會“監(jiān)控”到這個沖突,并進行再分析以解決這個沖突。這個監(jiān)控與再分析的過程就表現(xiàn)為P600效應(yīng),它反映的并不是傳統(tǒng)意義上的句法分析。對于違反世界知識的句子“The fox that at the poachers huntedstalked through the woods.”,合理性啟發(fā)式通路會將其加工為“The poacher that hunted the fox”,而句法加工通路得到的是論元順序相反的表征,兩通路存在沖突。沖突的覺察與解決過程就表現(xiàn)為P600效應(yīng)。他們也討論過P600與廣泛分布的P3成分間的相似性,本文將在展望中進行闡述。

      Kuperberg(2007)提出的非句法中心動態(tài)模型(Non-Syntactocentric,Drnamic Model)強調(diào)句子加工過程的靈活性和動態(tài)性。模型包括三條同時作用并相互影響的通路:第一條通路與合理性啟發(fā)式通路相似,運用語境信息與語義記憶相結(jié)合形成預(yù)期表征,若詞語的語義特征與預(yù)期表征不匹配則會出現(xiàn)N400效應(yīng);第二條通路是句法通路;第三條通路以語義線索為基礎(chǔ)來建構(gòu)句子的題元結(jié)構(gòu),如題元順序、生命度(粗糙語義線索)等。第二、三條通路是相聯(lián)合的,當(dāng)題元角色加工和句法加工所指向的表征不一致(沖突)時,緊接著就會進行繼續(xù)加工,這個過程表現(xiàn)為P600效應(yīng)。而且這個繼續(xù)加工的過程不受語義關(guān)聯(lián)性的調(diào)節(jié)。Kuperberg(2007)認(rèn)為語義題元違例句中僅記錄到了P600效應(yīng)是因為句法加工與題元角色加工存在沖突,兩通路指向不同的題元結(jié)構(gòu),這個沖突使聯(lián)合通路的繼續(xù)分析得以進行,從而誘發(fā)了P600效應(yīng)。缺失N400效應(yīng)是因為基于語義記憶的加工將句中詞語的語義特征和語義關(guān)系進行了評估,并與存儲在語義記憶中的語義知識進行比較后,未覺察不匹配。同時,針對動詞違反生命度限定的條件下均未出現(xiàn)N400效應(yīng)的現(xiàn)象,她認(rèn)為當(dāng)讀者基于生命度的預(yù)期加工被違反,那么完整語義分析(精細(xì)語義加工)就被“關(guān)閉”,反映著完整語義分析的N400也將衰減(Paczvnski&Kuperberg,2012;Kuper-berg,Choi,Cohn,Paezynski,&Jackendoff,2010)。

      監(jiān)控說和非句法中心動態(tài)模型認(rèn)為P600并不單一指示句法加工過程,它們認(rèn)為在句法和語義通路獨立加工完成之后存在一個聯(lián)合加工過程,將兩通路所指向的表征進行整合。整合得到的句子表征的不合理性以及句法和語義間的不一致性是誘發(fā)P600效應(yīng)的關(guān)鍵。P600成分反映的是整合加工的難度或者更復(fù)雜的繼續(xù)加工。監(jiān)控說、非句法中心動態(tài)模型的理論建構(gòu)存在一定的差異:監(jiān)控說強調(diào)對更加廣泛的輸入信息進行分析來判定句子表征是否出現(xiàn)錯誤:非句法中心動態(tài)模型則側(cè)重通過句法和語義線索指向的題元一動詞結(jié)構(gòu)來判定句子表征是否可以接受。兩者也存在相似的問題:都難以解釋語義違例句誘發(fā)的雙向N400/P600效應(yīng),例如,Kuper-berg和Paczynski等人(2010)發(fā)現(xiàn)在論元生命度違例的句子“The journalist astonished the article be-fore his coffee break.”中,出現(xiàn)了雙向N400/P600效應(yīng)。監(jiān)控說預(yù)測合理性啟發(fā)式加工與句法加工相沖突,非句法中心動態(tài)模型則認(rèn)為論元生命度違反會阻礙附加語義分析,所以僅會出現(xiàn)P600效應(yīng)。

      Bornkessel(2006,2008,2011)提出的拓展的論元依存模型(the Extended Areument Depen-dency Model)重點解釋了題元關(guān)系的建構(gòu)過程。該模型共包括三個加工階段。第一階段依靠詞類信息形成基本句子結(jié)構(gòu),它獨立于之后的語義加工過程。第二階段主要完成題元角色的指派,包括了兩條通道,一條通道依據(jù)輸入名詞的突出性信息進行題元角色指派,這些突出性信息包括:生命度、格標(biāo)記(主格/賓格)和線性詞序等,這些信息將運用于動詞與論元的連接(argument linking)。不同的語言在加工過程之中依賴不同的突出性信息。題元角色指派和論元與動詞的連接加工過程并不檢查所形成的題元和動詞表征的合理性,它僅僅依據(jù)突出性信息進行題元結(jié)構(gòu)的加工,N400反映了題元角色指派或者動詞與論元間連接的加工難度。當(dāng)論元之間的突出性信息不明確,諸如生命度等級不清。主格賓格標(biāo)記顛倒,論元與動詞連接加工失敗等情況下均會出現(xiàn)N400效應(yīng)。另一通道類似于合理性啟發(fā)式,其加工投入也會導(dǎo)致N400的波幅增加。它的加工與題元角色指派加工相平行,不會影響題元角色指派過程,但是受到其加工結(jié)果的影響。若題元加工中斷,合理性啟發(fā)式的加工將不再進行。兩通道的加工過程表現(xiàn)出的N400成分在頻域(frequency domain)和腦神經(jīng)激活區(qū)域上有本質(zhì)區(qū)別。第三階段主要包括整體映射階段(gener-alized mappine)和合式性檢查階段(well-formed-ness)。整體映射階段將整合第二階段兩個通道的信息,如果整合過程中通道間的加工存在沖突,就會誘發(fā)一個P600效應(yīng)。合式性檢查階段在整體映射階段之后,這個合式性檢查階段就當(dāng)前加工結(jié)果的可接受性做出評價。它不受前面的加工階段的影響,總是會進行,但是也受到實驗任務(wù)的調(diào)節(jié)。

      與監(jiān)控模型和非句法中心動態(tài)模型一樣,該模型認(rèn)為不同加工通道之間的整合加工困難會導(dǎo)致P600效應(yīng)。它也認(rèn)為句子表征的可接受性會表現(xiàn)在P600上。但是一些研究顯示,即使被試已經(jīng)做出了句子語義不可接受的評價,P600效應(yīng)也未必出現(xiàn)。例如,在違反世界知識的句子“The foxthat at the poachers hunted stalked through thewoods,”中僅出現(xiàn)了P600效應(yīng),而在Paezynski和Kuoerberg(2012)研究中,違反世界知識的句子“The pianist played his music while the bass wasstrummed bv the gravedigger during the song.”中并未出現(xiàn)P600效應(yīng)。

      2.2 單通路模型

      2012年,Brouwer,F(xiàn)itz和Hocks提出了提取一整合說(Retrieval-Integration Account)。他們認(rèn)為句子加工過程中并不存在獨立的語義加工通路,語義錯覺效應(yīng)中讀者并沒有產(chǎn)生語義合理的“錯覺”。句子加工過程是各種信息相互整合生成句子心理表征的過程,各類信息無特定的先后加工順序。各類信息不僅包括語義、句法、語用,也包括讀者自身的世界知識提供的邏輯支持等。N400和P600反映了句子加工的兩個連續(xù)階段——提取階段和整合階段,提取階段的產(chǎn)出就是整合階段的輸入。提取就是從長時記憶中提取當(dāng)前詞語的句法屬性、語義特征和語用特征等信息的過程,N400的波幅反映了從長時記憶中提取詞語語義信息的難度。關(guān)鍵詞之前的語境信息是關(guān)鍵詞的提取線索。提取的難度取決于前文與將出現(xiàn)的關(guān)鍵詞之間的關(guān)聯(lián)性。如果兩者關(guān)系與長時記憶中存儲的概念知識一致。就會易化提取,即啟動關(guān)鍵詞;反之則困難。N400不反映整合或者組合性的語義加工。P600波幅反映了將詞語與當(dāng)前的語義表征整合為一個新的表征的過程。在不同的句子條件下呈現(xiàn)出的P600分布、波幅、潛伏期特點,與句子的心理表征建構(gòu)的不同子加工過程有關(guān)。這些子加工過程包括:輸入新客體、建構(gòu)客體間的題元關(guān)系、修復(fù)已建構(gòu)的題元關(guān)系、解決沖突等。P600反映了整合加工的過程。源于心理表征的建構(gòu)、重構(gòu)和更新的過程,并不僅僅反映句法加工或兩通路之間沖突的化解。Brouwer和Hocks(2013)的成像研究顯示,反映為N400的詞匯相關(guān)信息提取過程,由位于存儲長時記憶腦區(qū)中部的大腦左后側(cè)顳中回(BA21)實現(xiàn)。提取的信息通過腹側(cè)白質(zhì)通路或者背側(cè)白質(zhì)通路傳遞至左側(cè)額下回(BA44/45/47),在此處,詞匯與先行語境相整合形成或更新心理表征,這個過程表現(xiàn)為P600。然后新的表征又將反饋至左后顳中回成為下一個詞語的提取線索(Brouwer&Crocker,2016)。單通道模型能夠?qū)﹄p相N400/P600效應(yīng)進行很好的解釋。例如語義違例句“The ath-letes has the javelin summarized,”中,因為javelin,athletes與summarized與長時記憶中的概念知識并不一致,所以誘發(fā)了N400效應(yīng),P600效應(yīng)則源于整合加工的困難。但是,提取一整合說僅籠統(tǒng)地對N400和P600效應(yīng)做出了解釋,并未就語言加工的子加工過程做進一步的詳細(xì)分析。

      3 模型之間的分歧

      3.1 N400效應(yīng)因何缺失

      本文所介紹的六個理論模型對題元關(guān)系違例句中N400效應(yīng)的缺失做出了兩種不同的解釋:多通路理論模型支持了N400的語義整合觀點,認(rèn)為在此類句子中語義加工器能夠運用句中詞語之間的語義關(guān)聯(lián)性整合出一個合理的表征。語義整合不存在困難:提取一整合說認(rèn)為,N400僅僅反映了詞匯通達的難度,因為此類句子中關(guān)鍵詞的語義提取受到了先行語境中信息的激活。所以沒有出現(xiàn)N400效應(yīng)。

      語義整合觀點(intergration view。Hagoort&van Berkum,2007)認(rèn)為N400對語義整合敏感,它反映了關(guān)鍵詞與先行語境的整合難度。Hagoort和Brown(1994)的研究顯示,句子“Jenny putthe sweet in her mouth/pocket after the lesson.”中,“pocket”和“mouth”均不存在語義違例,僅在語義預(yù)期性上存在略微差異,但是N400波幅卻有顯著差異。關(guān)鍵詞與其語境之間的語義適切度(semantic fit)越高,N400的波幅就越小,說明N400受到詞匯與先行語境信息的整合難度的影響(Hagoort,Baggio,&Willems,2009)。上述的理論模型在語義整合觀點的基礎(chǔ)上提出了合理性啟發(fā)式,但這些理論模型不能對那些并不存在語義關(guān)聯(lián)性。難以加工出合理解釋的句子中出現(xiàn)的雙相N400/P600效應(yīng)進行解釋。

      提取一整合說認(rèn)為N400并不直接反映語義整合加工,讀者并沒有產(chǎn)生語義合理的“錯覺”。N400反映的是詞匯通達的難度,即詞匯預(yù)先激活觀點(lexical pre-activation view)。它反映了詞匯在語義記憶中通達的難度,通達難度取決于語境詞能否預(yù)先激活相關(guān)的詞語或者詞語的概念特征。受到預(yù)先激活的詞語,其通達的過程將被易化(Ku-tas&Federmeier,2011)。Delong,Urbach和Kutas(2005)在語義違例句“The day was breezy so theboy went out to fly an airplane/a kite.”中的冠詞“an”上記錄到了一個N400效應(yīng)。冠詞“an”和“a”的語義相同,并不存在與語境的匹配程度的高低差異。正因為語境信息能夠促進讀者進行“預(yù)測”加工,讀者在還沒看到詞語的時候便能預(yù)先激活詞匯信息,讀者在讀到關(guān)鍵詞“kite”之前就已經(jīng)預(yù)測到它會出現(xiàn),所以當(dāng)讀者讀到與“kite”并不搭配的冠詞“an”時,就出現(xiàn)了“加工困難”,從而出現(xiàn)N400效應(yīng)。因此,研究者認(rèn)為,在冠詞“an”上出現(xiàn)N400效應(yīng),應(yīng)該用預(yù)先激活的觀點進行解釋。上文闡述的那些出現(xiàn)雙相N400/P600效應(yīng)、或者只出現(xiàn)N400效應(yīng)的句子,都是所包含的詞匯語義關(guān)聯(lián)性并不高的句子,語境并不能夠?qū)`例詞進行預(yù)先激活。最近的語義錯覺效應(yīng)的研究無疑也支持了詞匯激活觀點,如Stroud和Phillips(2012)發(fā)現(xiàn)在語義題元違例句中,只要將關(guān)鍵詞與語境詞之間的語義關(guān)聯(lián)性提高,無論是否存在合理性解釋,均不會記錄到N400效應(yīng)。Chow和Phillips(2013)認(rèn)為,語義題元違例句中N400效應(yīng)的缺失并不是由動詞的生命度違反造成,而是動詞與論元間高度的語義關(guān)聯(lián)性(“這個作家把這本小說感動了”),它使“感動”的詞匯通達得到了促進。

      目前我們還不能確定語義整合和詞匯預(yù)激活的觀點孰對孰錯,但就理論模型目前面臨的問題來說。詞匯間的語義關(guān)系、詞語與語境的關(guān)聯(lián)性以及句子加工所涉及的世界知識對N400的調(diào)節(jié)仍是未來研究的重點,

      3.2 P600效應(yīng)因何出現(xiàn)

      上述模型對P600成分的解釋大致可分為三點:(1)句法加工;(2)覺察沖突與進行再分析:(3)句子表征的建構(gòu)過程。語義吸引說和加工競爭模型認(rèn)為,P600源于語義加工和句法加工間的競爭。因為在語義題元違例句中,詞語之間存在語義吸引,所以語義線索強度高于句法線索。當(dāng)相互競爭的語義和句法通路之間的加工不一致時,修復(fù)加工的任務(wù)就落在了句法通路上,句法通路的修復(fù)性再加工就表現(xiàn)為P600成分。監(jiān)控說、非句法中心動態(tài)模型和拓展的論元依存模型則認(rèn)為P600成分并不局限于句法加工,它反映的是對通路間沖突的覺察和為解決沖突而進行的繼續(xù)加工。拓展的論元依存模型還對傳統(tǒng)的句法違例句和復(fù)雜句中出現(xiàn)的P600與語義題元違例句中出現(xiàn)的P600進行了區(qū)分。單通路的提取一整合說則認(rèn)為,P600不單指句法整合或者語義整合,而是代表了更廣泛意義上的句子表征建構(gòu)過程,它在不同的子過程下表現(xiàn)出不同的波幅、形態(tài)和分布。

      從文中可看出,最近提出的單通路模型對P600所反映的加工過程有著越來越寬泛的解釋。許多研究發(fā)現(xiàn),在語義和句法都正確的句子條件下,也記錄到了P600效應(yīng)。如語用修辭(Regel,Meyer,&Gunter,2014;Spotomo,Cheylus,Van Der Henst,&Noveck,2013)和玩笑(Gouvea,Phillips,Kazanina,&Poeppel,2010)。此外,在非語言條件下也出現(xiàn)了P600,如音樂(Gouvea,Phillips,Kazanina,&Poeppel,2010)以及單詞重音(Domahs,Wiese。Bornkessel-Sehlesewsky,&Schlesewskv。2008)。多個研究曾提出P600與P3族存在一定的關(guān)聯(lián),因為兩者同樣能夠被不可預(yù)期的事件誘發(fā),并且在皮層分布和事件進程上相似性較高(van de Meerendonk。Kolk,Vissers,&Chwilla,2010;Regel,Meyer,&Gunter,2014;Bomkessel-Schlesewsky et al.,2011;Sassenhagen,Schlesewsky,&Bomkessel-Sehle-sewsky,2014)。近期,Shen。Fiori-Duhareourt和Isel(2016)提出P600可能與語言加工過程中的認(rèn)知控制加工有關(guān)。由此可以推斷,P600可能不僅反映了句法加工或者句子內(nèi)容的加工,而是反映著更加廣泛的加工過程,這就要求我們對P600的功能意義做進一步地研究。

      3.3 雙相N400/P600效應(yīng)的認(rèn)知加工過程

      在雙相N400/P600效應(yīng)的解釋上,這些模型普遍存在一定的問題。正如上文所闡述的。語義吸引說、加工競爭模型和監(jiān)控說均認(rèn)為。在無潛在合理解釋的語義違例句中僅會出現(xiàn)N400效應(yīng),但實際上,多個研究顯示,此類句子條件下出現(xiàn)了雙相N400/P600效應(yīng):雖然非句法中心動態(tài)模型、拓展的論元依存模型和提取一整合說能對雙相N400/P600效應(yīng)進行一定的解釋,但各自存在一定的問題。

      此外,Hagoort曾討論過N400與P600相重疊的可能性,如果一個較大的N400效應(yīng)暫時地與P600重疊,因為兩者極性不同,P600效應(yīng)可能會衰減。Kuperberg(2007)認(rèn)為在某些條件下,“語義錯覺”中N400的衰減??赡芘cP600有關(guān)。這既可能是由于P600的認(rèn)知神經(jīng)加工“切斷了”N400的認(rèn)知神經(jīng)加工,因為二者時間窗口相靠近(300-500ms和500-1000ms):也可能是由于P600與N400存在暫時性部分重疊,導(dǎo)致N400效應(yīng)消失。此外,雖然P600效應(yīng)時間窗口較長,但在僅僅觀察到N400效應(yīng)的條件下,不排除P600效應(yīng)持續(xù)時間短暫,N400效應(yīng)掩蓋了P600效應(yīng)的可能性。

      語義錯覺效應(yīng)的出現(xiàn)催生了諸多探索句子加工過程的理論模型,各個理論模型在理論模型結(jié)構(gòu)的建構(gòu)以及N400和P600的功能意義解釋上有著不同的假設(shè)。雖然這些模型對解釋語義錯覺效應(yīng)的分析做出了貢獻,但在解釋多種類型的語義違例上存在不足。因此,在解釋語義錯覺效應(yīng)的認(rèn)知加工機制的同時,也應(yīng)該充分考慮出現(xiàn)雙相N400/P600效應(yīng)語句的特點,對N400與P600的功能以及句子加工機制作進一步地探索。同時,除拓展的論元依存模型之外,其他理論模型對各通路之間的關(guān)系、相互作用的方式以及時間進程等都未做細(xì)致分析,未來研究需要進一步細(xì)化對句子加工過程的理論建構(gòu),以期對句子加工機制做出更加明確和精細(xì)的解釋。此外,針對N400和P600效應(yīng)在不同的詞語語義關(guān)系下呈現(xiàn)出不同的特點以及讀者在加工語義題元違例句過程中所表現(xiàn)出的跨語言差異。我們將在下文做進一步地拓展與思考。

      4 展望與思考

      4.1 關(guān)注詞匯語義關(guān)系

      即時加工的詞匯與語境的語義關(guān)聯(lián)低是誘發(fā)ERP成分的根本原因。各個模型在定義語義線索強度或者語義吸引時,并不對語義線索強度在類型上做進一步區(qū)分。但很多研究顯示,關(guān)鍵詞與語境詞間的不同類型語義關(guān)系均會影響N400和P600的變化,并且它們與其他語義因素相互影響。

      個體的語義記憶中有序地表征和存儲著大量的客體信息(Chen et al.,2014)。這些客體不僅存在著基于客體的特征關(guān)聯(lián)(蛇-繩子)、主題關(guān)聯(lián)(窗臺-煙囪)等,同時也存在著更加整合的基于情境的腳本或者圖式知識的關(guān)聯(lián)。腳本知識建構(gòu)起了詞語之間更廣泛的語義關(guān)系聯(lián)結(jié),例如“醫(yī)生”能夠激活與“醫(yī)院”情境有關(guān)的腳本知識,隨之與該腳本相關(guān)的對象(病人)、工具(醫(yī)療檢查)等等均會受到激活(Paczynski&Kuperberg。2012;Jones&Golonka,2012)。

      同詞匯語義啟動研究一致,句子中啟動詞與目標(biāo)詞之間不同的語義關(guān)系(特征、范疇、關(guān)聯(lián)等)均能影響N400和P600的變化(Maguire。Brier,&Ferree,2010;Chen et al.,2013)。例如,在Paczyn-ski和Kuperberg(2012)的研究中,語義違例句“The pianist played his music while the bass was strummed

      bv the drummer/gravedigger/drum/coffin during the son.”中,“drummer”和“gravedigger”雖然都違反了世界知識,但由于“drummer”與該語境所激活的腳本知識(樂團)匹配度較高,語義得到了預(yù)激活,所以并沒有出現(xiàn)N400效應(yīng),而“gravedigger”誘發(fā)了N400效應(yīng)。同樣地,在Hoek等人(2004)的語義錯覺效應(yīng)研究中,語義違例句“The athletes has the javelin thrown/summarized.”的關(guān)鍵詞都違反了題元的生命度限定,與“athletes”和“javelin”激活的腳本知識相匹配的“thrown”僅誘發(fā)了N400效應(yīng),匹配度較低的“summarized”上則出現(xiàn)了雙相N400/P600效應(yīng)。

      值得注意的是,關(guān)鍵詞與語境詞間的語義關(guān)聯(lián)所帶來的N400與P600效應(yīng)還會受到其他因素的影響。在Paczvnski和Kuperberg(2012)的研究中,在違反動詞的生命度選擇限定的“drum”和“COffin”上均記錄到了雙相N400/P600效應(yīng),即使“drum”得到了腳本知識的預(yù)先激活,在兩個關(guān)鍵詞上記錄到的N400與P600均不存在顯著差異,這說明詞語間生命度整合的效應(yīng)可能大于其他語義關(guān)系。除此之外,在詞語內(nèi)容完全一致的句子中,也發(fā)現(xiàn)肯定/否定語態(tài)影響了關(guān)鍵詞與語境詞間的語義關(guān)系的加工(Nieuwland&Kuperberg,2008)。

      雖然句子加工中關(guān)鍵詞與語境詞間的語義關(guān)系會影響到N400和P600的變化,但是對于何種語義條件下會出現(xiàn)N400或者P600效應(yīng),我們還不得而知。此外,關(guān)鍵詞與語境詞間語義關(guān)系的加工受到其他語義因素的影響,如上文中提到的生命度限定(題元和動詞),語境信息的語義限定、語用信息以及語句結(jié)構(gòu)等(張秀平,楊曉虹。楊玉芳。2015)。未來的研究應(yīng)將各類語義關(guān)系的作用區(qū)分開,關(guān)注其他各類語義信息或者非語義信息與詞語間語義關(guān)系的相互作用,以期對語義加工過程做出更精確的解釋,從而細(xì)化現(xiàn)有句子加工模型的建構(gòu),對句子加工機制做出更加客觀的解釋。

      4.2 討論跨語言差異

      同等條件下的語義題元違例句跨語言比較研究顯示,各類型語言中語義錯覺效應(yīng)中并非僅僅表現(xiàn)為P600效應(yīng),也可能伴隨N400出現(xiàn),甚至僅有N400效應(yīng),這說明語言特異性會影響句子的信息加工過程。

      Bornkessel等人(2011)在不同語言的語義題元違例句研究中發(fā)現(xiàn)。相比于僅出現(xiàn)P600效應(yīng)的英語和荷蘭語,土耳其語和中文都出現(xiàn)了N400效應(yīng),在德語中則表現(xiàn)出了雙相N400/P600效應(yīng),在冰島語中記錄到的腦電效應(yīng)則更加特殊。他們認(rèn)為N400效應(yīng)取決于讀者建構(gòu)題元關(guān)系時對詞語順序的依賴性,即順序依賴性(sequence-dependence)。在英語和荷蘭語中詞語順序是句子表征建構(gòu)過程中最重要的線索,而德語、土耳其語和中文的參考線索則更加多元,包括了格標(biāo)記、生命度、可辨度等。上述句子中之所以出現(xiàn)了N400效應(yīng),是因為在題元與動詞的連接過程中加工器關(guān)注了多個線索,格標(biāo)記“der”將“switch”指派為主語,而它的生命度使之又不足以做主語,此處就產(chǎn)生了一個沖突。Tune等人(2014)采用臨界違例句(bor-derline anomalies)和一般違例句對德語和英語中的N400效應(yīng)進行了比較研究。臨界違例句一般只有50%左右的辨別率(Umanath,Dolan,&Marsh,2014;Hannon,2015;Cook,2014)。研究結(jié)果顯示,在德語臨界違例句條件下,辨別到違例的關(guān)鍵詞上出現(xiàn)了N400/P600效應(yīng)(晚期正成分):英語臨界違例句條件下,辨別到違例時僅出現(xiàn)P600效應(yīng)??梢哉J(rèn)為在不同的語言中。各種加工線索在句子理解加工過程中起到不同的作用,個體在閱讀句子時依靠不同的線索,從而出現(xiàn)了語義錯覺效應(yīng)的跨語言差異。

      被試在加工不同語言的語義違例句時,表現(xiàn)出了不同的N400和P600成分。這提示我們在探索句子加工過程時既要考慮句子違例的類型和加工線索的影響,也要考慮所研究語種的特殊性。英語、德語、荷蘭語、冰島語均屬于印歐語系中的日耳曼語支,土耳其語屬于阿爾泰語系突厥語族,中文則屬于漢藏語系。三大類語言本身具有不同的特征。除去詞根、詞綴、格標(biāo)記等詞素句法信息的差異,在句子結(jié)構(gòu)上也有很大的差異。未來的語義違例句研究,要充分考慮不同語種的句法特性對語義加工的影響,以期在語義違例句的跨語言研究中尋求“語義錯覺”的普遍內(nèi)部加工機制,從而更好地理解N400與P600效應(yīng)的變化。此外,較之英語、德語、荷蘭語的語義錯覺效應(yīng)研究,中文語義題元違例句的研究相對較少,并且研究結(jié)論也并不統(tǒng)一。例如,同樣使用了“把”字句和“被”字句。但是記錄到的腦電效應(yīng)卻并不相同(Chow&Phillips,2013;Bomkessel-Schlesewsky et al.,2011)。雖然中文的語序比英語和荷蘭語更自由(王路明,2015;Yang,Wu,&Zhou,2015),但又與語序自由度較高的德語不同。中文并不具備豐富的句法線索,是研究語義錯覺效應(yīng)的良好材料。

      猜你喜歡
      句法語義
      句法與句意(外一篇)
      中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
      述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
      語言與語義
      句法二題
      中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
      詩詞聯(lián)句句法梳理
      中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
      “上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
      疑問詞“怎么”句法功能的演變及其動因
      認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
      信息結(jié)構(gòu)與句法異位
      “深+N季”組配的認(rèn)知語義分析
      永州市| 精河县| 新干县| 屏南县| 申扎县| 天柱县| 邢台县| 泽库县| 海兴县| 土默特右旗| 栖霞市| 双牌县| 保康县| 安阳市| 临颍县| 靖安县| 修水县| 磐石市| 房山区| 新源县| 林芝县| 松潘县| 肥城市| 乌拉特后旗| 庄河市| 阳泉市| 汉中市| 将乐县| 吴桥县| 宝鸡市| 周口市| 北票市| 航空| 武宣县| 临江市| 昌宁县| 垣曲县| 宁海县| 青铜峡市| 宿松县| 改则县|