鄭雨
摘 要:自加入世界貿(mào)易組織以后,我國(guó)經(jīng)濟(jì)、科技以及文化水平逐漸接近國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化水平。目前我國(guó)學(xué)者以及研究人員對(duì)母語(yǔ)的研究日益重視,正因如此,外國(guó)優(yōu)秀的語(yǔ)言文化逐漸在我國(guó)母語(yǔ)的發(fā)展中得到有效應(yīng)用,它豐富了漢語(yǔ)的文化內(nèi)涵,為我國(guó)在各個(gè)領(lǐng)域構(gòu)建和諧的語(yǔ)言文化環(huán)境提供了基礎(chǔ)及保障。
關(guān)鍵詞:外國(guó)語(yǔ)言;母語(yǔ)發(fā)展;研究
漢語(yǔ)的發(fā)展?fàn)顩r直接反映我國(guó)漢語(yǔ)文化提升的水平。過(guò)去研究者利用各種渠道來(lái)推動(dòng)我國(guó)母語(yǔ)的發(fā)展進(jìn)程,然而在此期間卻嚴(yán)重忽視對(duì)外國(guó)語(yǔ)言的研究,最終致使我國(guó)母語(yǔ)文化形式過(guò)于單一化,致使從事母語(yǔ)教學(xué)的工作者缺乏深入探究其性質(zhì)的興趣。本文探究了現(xiàn)階段我國(guó)母語(yǔ)發(fā)展中外國(guó)語(yǔ)言因素缺失的表現(xiàn),同時(shí)研究了外國(guó)語(yǔ)言介入我國(guó)母語(yǔ)發(fā)展進(jìn)程的路徑。
一、分析我國(guó)母語(yǔ)發(fā)展中外國(guó)語(yǔ)言因素缺失的原因
我國(guó)母語(yǔ)在發(fā)展的過(guò)程中在漢語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)劃方面已經(jīng)取得了舉世矚目的成績(jī),然而規(guī)劃者漸漸認(rèn)識(shí)到,在母語(yǔ)高效發(fā)展的進(jìn)程中缺乏對(duì)外國(guó)語(yǔ)言規(guī)劃方面的探究,這就導(dǎo)致漢語(yǔ)語(yǔ)言沒有完全走上科學(xué)發(fā)展的路線,由此一系列問(wèn)題也隨之產(chǎn)生,最終使我國(guó)的和諧社會(huì)受到威脅。其實(shí)我國(guó)母語(yǔ)發(fā)展中外國(guó)語(yǔ)言因素缺失主要受以下幾個(gè)因素影響:①政府的重視程度不夠。這是因?yàn)槲覈?guó)相關(guān)專家在工作中并沒有涉及外國(guó)語(yǔ)言版塊,母語(yǔ)語(yǔ)言文字以及民族語(yǔ)言達(dá)到規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),但是關(guān)于外國(guó)語(yǔ)言規(guī)劃方面的信息很難查找到;②漠視外國(guó)語(yǔ)言因 素。在母語(yǔ)發(fā)展的進(jìn)程中外語(yǔ)僅僅處于一個(gè)附加的狀態(tài),如語(yǔ)文出版社出版發(fā)行的《語(yǔ)言規(guī)劃的理論與實(shí)踐》一書中就沒有探究漢語(yǔ)語(yǔ)言與外國(guó)語(yǔ)言之間的差異以及關(guān)聯(lián);③外國(guó)語(yǔ)言在我國(guó)的語(yǔ)言生活中沒有明確的使用標(biāo)準(zhǔn),處于混亂與無(wú)序狀態(tài)。例如,在我國(guó)目前的外語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)所處的地位模糊不清,此時(shí)雙語(yǔ)教育問(wèn)題以及英漢教育失衡問(wèn)題隨之產(chǎn)生。
二、確定外國(guó)語(yǔ)言在我國(guó)語(yǔ)言環(huán)境中的法律地位
“名不正,言不順”的道理大家都知道,要想使外國(guó)語(yǔ)言有效地融入我國(guó)母語(yǔ)的發(fā)展進(jìn)程中,首先必須妥善解決外國(guó)語(yǔ)言在我國(guó)語(yǔ)言生活中運(yùn)用的問(wèn)題,明確使用原則。這就需要我國(guó)政府部門的參與。這里我們以外國(guó)語(yǔ)言中的英語(yǔ)為例進(jìn)行分析。英語(yǔ)作為世界使用范圍最廣的語(yǔ)言,其應(yīng)用的領(lǐng)域是廣泛的,在國(guó)際語(yǔ)言中英語(yǔ)語(yǔ)言的地位日益提升。使外國(guó)語(yǔ)言在我國(guó)的語(yǔ)言生活環(huán)境中具有明確的法律地位,這是對(duì)外語(yǔ)所處國(guó)際地位的肯定與贊許。英語(yǔ)具有法律地位,那么其在我國(guó)語(yǔ)言生活中的運(yùn)用才不顯唐突,市民間普及的英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱潮才有一定的依托,與此同時(shí),對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文化采取正確的引進(jìn)方式,那么我國(guó)的母語(yǔ)將得到更優(yōu)質(zhì)的發(fā)展。
總之,在我國(guó)母語(yǔ)發(fā)展的進(jìn)程中,只有通過(guò)法律的權(quán)威性去確立外國(guó)語(yǔ)言的位置,大家才會(huì)知道在哪些情境中應(yīng)該應(yīng)用外國(guó)語(yǔ)言,在哪些情境中我國(guó)的母語(yǔ)具有絕對(duì)權(quán)利。例如,面對(duì)一位華僑時(shí),我們的開場(chǎng)語(yǔ)應(yīng)該是“Hello!Nice to meet you,happy new year”,而不是“您好!新年快樂(lè)”。在這樣的語(yǔ)言環(huán)境中,我們可以肯定的是應(yīng)用外國(guó)語(yǔ)言,能使他們感受到來(lái)自對(duì)方的親切。在后續(xù)交流中,市民與華僑之間再也不必一再拘泥于英語(yǔ)語(yǔ)言這一單一形式,他們可以應(yīng)用最為通俗的漢語(yǔ)言去達(dá)到更高效的文化交流目的。例如,我國(guó)市民可以講述傳統(tǒng)春節(jié)時(shí)當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗,而華僑可以講述“Christmas”的慶祝方式。總而言之,當(dāng)外國(guó)語(yǔ)言在我國(guó)的法律中占據(jù)一定的位置,那么它們就會(huì)有更為廣闊的發(fā)展空間,此時(shí)我國(guó)的母語(yǔ)文化也得到了延伸以及發(fā)展,基于此,我國(guó)和諧社會(huì)環(huán)境會(huì)得到進(jìn)一步優(yōu)化。
三、堅(jiān)持外語(yǔ)學(xué)科發(fā)展的原則,實(shí)施“文化走出去”發(fā)展戰(zhàn)略
“走出去,引進(jìn)來(lái)”是外國(guó)語(yǔ)言有效融入我國(guó)母語(yǔ)發(fā)展進(jìn)程中的最根本原則,我國(guó)將母語(yǔ)教育作為基礎(chǔ)教育,母語(yǔ)因此成為文化溝通交融的主要工具?!笆濉逼陂g,外國(guó)語(yǔ)言學(xué)科優(yōu)勢(shì)得到推廣,我國(guó)關(guān)于國(guó)際語(yǔ)言資源的研究范圍日益擴(kuò)大,此時(shí)大量的外國(guó)語(yǔ)言文化與我國(guó)母語(yǔ)相互交融。比如說(shuō),高校學(xué)者在國(guó)外刊物發(fā)表的外語(yǔ)論文的數(shù)量逐年遞增,有關(guān)數(shù)據(jù)顯示,“十一五”期間,在國(guó)外期刊發(fā)表的論文篇數(shù)高達(dá)2.5億篇,除此之外,大約有800部學(xué)術(shù)著作由我國(guó)高校學(xué)者翻譯為外文資料。
為了使外國(guó)語(yǔ)言有效融入我國(guó)母語(yǔ)的發(fā)展進(jìn)程中,“十二五”規(guī)劃將研究的選題歸類為中國(guó)文化傳播歷程、中外文化傳播過(guò)程中區(qū)域性特征、西方國(guó)家優(yōu)秀文化政策等。與此同時(shí),向母語(yǔ)言研究人員提出建議,希望他們開展國(guó)際著名學(xué)術(shù)期刊建設(shè)工作,這樣中國(guó)學(xué)者的國(guó)際話語(yǔ)權(quán)就會(huì)提升檔次。總之,實(shí)施“文化走出去”的發(fā)展戰(zhàn)略,是我國(guó)母語(yǔ)在發(fā)展的進(jìn)程中進(jìn)一步了解別國(guó)優(yōu)秀的語(yǔ)言文化的重要途徑之一。例如,上海市語(yǔ)言文字工作委員會(huì)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)戰(zhàn)略研究中心為亞太經(jīng)濟(jì)合作組織提供的十余篇咨詢報(bào)告均被采納。實(shí)施“文化走出去”的發(fā)展戰(zhàn)略,使外國(guó)語(yǔ)言及時(shí)有效地融入進(jìn)我國(guó)母語(yǔ)文化中,這樣全球背景下的熱點(diǎn)以及焦點(diǎn)問(wèn)題都能得到有效解決,公共外交的各項(xiàng)活動(dòng)順利開展,中國(guó)能與某些國(guó)外企業(yè)確立友好合作、共同發(fā)展的關(guān)系,這樣我國(guó)的和諧社會(huì)建設(shè)工作機(jī)制將會(huì)更加完善。
四、構(gòu)建海外文化推進(jìn)與融入平臺(tái),使海內(nèi)外專家資源和信息庫(kù)資源進(jìn)一步豐富
孔子學(xué)院以及孔子課堂作為外國(guó)語(yǔ)言融入母語(yǔ)發(fā)展中的媒介,為中外語(yǔ)言文化交流提供了平臺(tái)。截至2015年底,全球126個(gè)國(guó)家(地區(qū))擁有475所孔子學(xué)院、851個(gè)孔子學(xué)堂,美國(guó)芝加哥大學(xué)、賓夕法尼亞州立大學(xué)均與孔子學(xué)院建立過(guò)合作伙伴關(guān)系。總之,構(gòu)建海外文化推進(jìn)與融入平臺(tái),使外國(guó)語(yǔ)言在我國(guó)母語(yǔ)事業(yè)發(fā)展進(jìn)程中日益興盛。翻譯人才、全球漢語(yǔ)教師、語(yǔ)言教育學(xué)家等力量日益壯大,海外中國(guó)學(xué)項(xiàng)目的設(shè)立,促使更多的外國(guó)語(yǔ)言文化知識(shí)得到中國(guó)學(xué)者的關(guān)注。
為了使海內(nèi)外專家資源信息庫(kù)的完整度進(jìn)一步提高,相關(guān)單位可以構(gòu)建國(guó)際化教學(xué)科研隊(duì)伍,邀請(qǐng)國(guó)際一流人才講解國(guó)際文化知識(shí),提高母語(yǔ)教師的專業(yè)素質(zhì)及水平。當(dāng)然,母語(yǔ)教師可以自行組織活動(dòng)對(duì)已發(fā)表的國(guó)際論文進(jìn)行深入研究,參照其發(fā)展路徑確定與語(yǔ)言有關(guān)的課題研究工作項(xiàng)目??傊?,通過(guò)這一融入途徑,數(shù)據(jù)庫(kù)的語(yǔ)言資源將得到有效應(yīng)用,母語(yǔ)文化會(huì)逐漸豐實(shí)。
在母語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中融入他國(guó)語(yǔ)言,可為高校的英語(yǔ)教學(xué)掃除障礙,教師應(yīng)立足本國(guó)母語(yǔ)文化的研究,借鑒外國(guó)語(yǔ)言文化,進(jìn)一步加大外國(guó)語(yǔ)言教育的研究力度,健全人才培養(yǎng)模式,完善中國(guó)學(xué)生的外國(guó)語(yǔ)言文化專業(yè)課程教學(xué)體系,深入挖掘外語(yǔ)教學(xué)的新思路、新方法,應(yīng)用統(tǒng)一外語(yǔ)測(cè)試標(biāo)準(zhǔn)以及深化外國(guó)語(yǔ)言測(cè)試社會(huì)學(xué)研究等,積極響應(yīng)“十二五”教育改革方針政策,對(duì)外語(yǔ)教材進(jìn)行科學(xué)規(guī)劃以及調(diào)整,與國(guó)外優(yōu)秀教材版本進(jìn)行對(duì)比研究,培養(yǎng)更多的各類外國(guó)語(yǔ)言人才,以凸顯外國(guó)語(yǔ)言在我國(guó)母語(yǔ)發(fā)展中的重要性。
參考文獻(xiàn):
[1]彭澤潤(rùn).“英漢雙語(yǔ)教學(xué)”跟“國(guó)家漢語(yǔ)戰(zhàn)略”矛盾——語(yǔ)言學(xué)家、南開大學(xué)博士生導(dǎo)師馬慶株教授訪談錄[J].北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(2).
[2]郭龍生.略論中國(guó)當(dāng)代語(yǔ)言規(guī)劃的類型[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2007(6).
[3]李建夫.本土化語(yǔ)境下英語(yǔ)教學(xué)的文化途徑[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),2006(2).
[4]郭龍生,許嘉璐.中國(guó)當(dāng)代語(yǔ)言規(guī)劃若干理論問(wèn)題研究[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2007(2).