謝曉明
2005年7月12日,臺(tái)灣新黨主席郁慕明到人民大學(xué)演講,時(shí)任人大校長(zhǎng)紀(jì)寶成在致歡迎詞時(shí)說(shuō):“七月流火,但充滿(mǎn)熱情的豈止是天氣”。此話一出,立即引發(fā)了一場(chǎng)對(duì)“七月流火”的詞義及用法乃至國(guó)學(xué)復(fù)興的廣泛討論。
有人認(rèn)為“七月流火”是一個(gè)成語(yǔ),紀(jì)校長(zhǎng)因?yàn)榘选捌咴铝骰稹钡脑x理解錯(cuò)了而誤用,和人民大學(xué)致力于推動(dòng)國(guó)學(xué)復(fù)興的做法不符,應(yīng)當(dāng)予以糾正。作家流沙河也在《文匯報(bào)》(2005年8月28日)上發(fā)表了一篇署名《七月流火 一錯(cuò)再錯(cuò)》的文章,文中說(shuō)到“昨日成都大慈寺茶聚,聞?wù)f京中某報(bào)登載文字,稱(chēng)某一位校長(zhǎng)致詞歡迎臺(tái)島新黨貴賓,竟然也用‘天氣七月流火映襯賓主熱情”。言下之意,對(duì)紀(jì)校長(zhǎng)錯(cuò)用“七月流火”甚為不屑。
什么是成語(yǔ)?成語(yǔ)是長(zhǎng)期習(xí)用的定型的固定短語(yǔ),具有長(zhǎng)期習(xí)用、結(jié)構(gòu)定型、意義穩(wěn)固凝練、書(shū)面語(yǔ)色彩較濃等特點(diǎn)?!捌咴铝骰稹背鲎浴对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·七月》,原文是“七月流火,九月授衣”?!傲鳌庇小奥湎隆敝猓盎稹敝复蠡鹦?。整個(gè)成語(yǔ)的意思是說(shuō)到了農(nóng)歷七月,大火星往下移位,天氣漸漸轉(zhuǎn)涼。從先秦至今,“七月流火”一般被用來(lái)形容天氣轉(zhuǎn)涼或比喻事態(tài)有降溫之勢(shì)。例如:
(1)七月流火,言旋幕府,懿親良朋,寵行惜別。(《全唐文》)
(2)銷(xiāo)量環(huán)比大降12.77%,車(chē)市現(xiàn)“七月流火”。(報(bào)刊)
(3)綠雪嬌柔的面容頓時(shí)就“七月流火”地沉了下來(lái)?!懊饭媚?,這一段奴家可是讀了好幾遍……”后面沒(méi)說(shuō)出來(lái)的話意是:“而且,我可是出身東莞、家教良好的千金小姐,難道你會(huì)比我行?”(小說(shuō))
例(1)是指農(nóng)歷七月天氣轉(zhuǎn)涼,例(2)是形容車(chē)市降溫,例(3)是形容“綠雪”的面部表情冷淡下來(lái)。三例中“七月流火”都是喻指轉(zhuǎn)“涼”。
如此看來(lái),紀(jì)校長(zhǎng)好像確是錯(cuò)用了成語(yǔ)“七月流火”。但是,是不是只有紀(jì)校長(zhǎng)用錯(cuò)了呢?非也!請(qǐng)看:
(4)七月流火,武警杭州特警處女子特警班正在燙人的烈日下進(jìn)行軍姿訓(xùn)練。(報(bào)刊)
(5)他們倆口用架子車(chē)、毛驢車(chē)地,剛割過(guò)麥子的麥茬在七月流火的驕陽(yáng)下泛著金光。(報(bào)刊)
(6)七月流火,樓市也火,寶安龍華剛需樓盤(pán)成績(jī)飆升。(報(bào)刊)
例(4)和例(5)都是形容天氣炎熱,例(6)是形容樓市火熱的行情。三例中“七月流火”都是喻指過(guò)“熱”。
我們檢索了北京大學(xué)的CCL平衡語(yǔ)料庫(kù),發(fā)現(xiàn)“七月流火”古代和近代漢語(yǔ)部分有用例30處,均表示天氣漸漸轉(zhuǎn)涼之義。當(dāng)代漢語(yǔ)部分有用例28處,只有3處“七月流火”是表示天氣漸漸轉(zhuǎn)涼義,其余25例都是指天氣熱或喻指某種情勢(shì)很火爆??梢?jiàn),紀(jì)校長(zhǎng)并不“寂寞”,和他一樣使用“七月流火”的還大有人在!
那么,為什么會(huì)有越來(lái)越多的人用錯(cuò)“七月流火”呢?我們認(rèn)為這與中國(guó)社會(huì)歷法觀念變化有直接的聯(lián)系。1912年中國(guó)開(kāi)始采用公歷紀(jì)年,公歷(陽(yáng)歷)的觀念開(kāi)始逐步推廣深化,農(nóng)歷(陰歷)紀(jì)年的方式逐漸淡化。陽(yáng)歷七月正是一年中最熱的時(shí)候,用“流火”來(lái)形容天氣炎熱十分貼切,于是就出現(xiàn)了越來(lái)越多“錯(cuò)”用“七月流火”的例子。這種用法的“七月流火”與成語(yǔ)“七月流火”同形不同義,前者屬于“借形詞”,后者屬于“原形詞”,符合詞匯發(fā)展變化的規(guī)律。
我們注意到新近出版的一些詞典的釋義開(kāi)始有所變化。例如《現(xiàn)代漢語(yǔ)成語(yǔ)規(guī)范詞典》(華語(yǔ)教學(xué)出版社2010年版)如此解釋“七月流火”:“指到了農(nóng)歷七月的黃昏,大火星往下移位,天氣漸漸轉(zhuǎn)涼;現(xiàn)在也形容公歷七月酷熱似火?!庇幸馑嫉氖?,該詞典在釋義和舉例之后,又特別提示了一句:“不要誤解為陽(yáng)歷七月天氣熱?!惫珰v和陽(yáng)歷有何區(qū)分?特別提示又意在何為?不得而知!不過(guò)我猜想,可能編者對(duì)“七月流火”形容天氣熱這種說(shuō)法是否正確,也還沒(méi)有足夠的自信。
其實(shí),編者多慮了!當(dāng)代漢語(yǔ)里,“七月流火”這種借形用法不但常見(jiàn),甚至還有創(chuàng)新。當(dāng)代漢語(yǔ)里還出現(xiàn)了“六月流火”“八月流火”等詞語(yǔ),都用來(lái)表示天氣熱。例如:
(7)位于北回歸線之南的泰國(guó)并沒(méi)有想象中的六月流火,相反,清新而濕潤(rùn)的空氣、美麗迷人的熱帶海濱風(fēng)光令大家留連忘返。(報(bào)刊)
(8)八月流火,又催熟了一個(gè)葡萄季節(jié)。(報(bào)刊)