渡 漢 江①
【唐】宋之問
嶺外②音書③斷,經冬復歷春。
近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人④。
注釋:
①漢江:漢水。長江最大支流,源出陜西,經湖北流入長江。
②嶺外:五嶺以南的廣東省廣大地區(qū),通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地。
③書:信。
④來人:渡漢江時遇到的從家鄉(xiāng)來的人。
譯文:
流放嶺南與親人斷絕了音信,熬過了冬天又經歷一個新春。越走近故鄉(xiāng)心里就越是膽怯,不敢打聽從家那邊過來的人。
淺析:
宋之問一生曾經歷兩次流放。第一次流放嶺南,被貶為瀧州(今廣東羅定縣)參軍,第二年便逃歸洛陽。。這首小詩就是他逃歸途中所作。
古時交通極為不便,音書難達。詩的開頭"嶺外音書斷 ",就是指詩人貶羅定后,與家人斷絕了音信。經歷了千辛萬苦翻山越嶺,終于接近家鄉(xiāng)了 ,本該萬分激動 ,一個"怯"字,完美地表現(xiàn)了詩人當時的心態(tài)、情態(tài)與形態(tài)。他怯生生的不敢向從家鄉(xiāng)來的人問訊,擔心自己會聽到不幸的或可怕的消息。同時因為自己被貶謫又逃歸的特殊身份,更使他心情復雜,不敢見鄉(xiāng)人。