摘 要:從目前研究的成果來看,“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”其實(shí)是從話輪銜接的角度對(duì)“X就X”格式的研究。本文對(duì)“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”研究對(duì)象的范圍、結(jié)構(gòu)內(nèi)的“回聲”成分、“X就X”的格式義、結(jié)構(gòu)的功能等幾個(gè)方面進(jìn)行了梳理和總結(jié),并指出目前研究中存在的不足。
關(guān)鍵詞:回聲拷貝結(jié)構(gòu) “X就X”格式 回聲
“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”最早由王燦龍(2002)提出,之后陸續(xù)有不少學(xué)者對(duì)其進(jìn)行研究。但是,他們?cè)凇盎芈暱截惤Y(jié)構(gòu)”的研究對(duì)象,“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”的語義、功能等方面,觀點(diǎn)并不一致。本文對(duì)已有的研究成果進(jìn)行梳理,并指出目前研究中存在的不足。
一、“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”的界定
(一)關(guān)于“回聲”
呂叔湘(1942)在談到問句的應(yīng)用時(shí),提出“復(fù)問”的說法,呂叔湘(1985)又提出了“回聲問”的說法。邵敬敏(1996)對(duì)“回聲問”的形式特點(diǎn)和語用特征進(jìn)行了分析。Quirk et al(1985)提出“回聲話語”,并指出“回聲話語”是對(duì)前一個(gè)說話人的話語進(jìn)行全部或部分重復(fù)的話語。王燦龍(2002)指出,“回聲(echoing)”是指語言交際中,后續(xù)話語對(duì)先述話語中的某個(gè)成分的“同聲回應(yīng)”。王長(zhǎng)武(2014)提出,“回聲結(jié)構(gòu)”是“回聲話語”中的一類特殊形式,并認(rèn)為只要說話人重復(fù)前一說話人的全部或部分話語并使用一定的語言標(biāo)記形式,就是“回聲結(jié)構(gòu)”。
(二)關(guān)于“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”
“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”最早是由王燦龍(2002)提出的,他認(rèn)為:“‘回聲拷貝結(jié)構(gòu)是現(xiàn)代漢語中一種常見但又比較特殊的句子形式,是‘回聲和‘拷貝兩種手段共同作用的產(chǎn)物?!薄啊截悾╟opying),是指將某個(gè)語言成分‘復(fù)制到同一句子中的另一個(gè)句法位置。”
吳春相、田潔(2009)提出“回聲拷貝式”的說法,他們認(rèn)為“回聲拷貝式”是一種主觀化和交互主觀化融合的特殊修辭構(gòu)式。陳趙赟(2009)指出,回聲拷貝式“A就A”中的“A”直接或間接地從現(xiàn)行句中提取,“就”前后兩個(gè)成分完全同形,同形的成分之間在語義上也是同一的。王長(zhǎng)武(2015)從會(huì)話角度指出,“X就X”屬于引述回應(yīng)格式。
二、“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”的研究對(duì)象
從目前的研究成果來看,對(duì)“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”的研究,實(shí)際上都是對(duì)“X就X”格式的研究,但都有所界定。
吳春相、田潔(2009)認(rèn)為,“A就A”格式中不屬于回聲拷貝式的情況有三類。第一類:左“A”前可不出現(xiàn)相關(guān)的動(dòng)詞,且原義不變,但卻導(dǎo)致左“A”與右“A”形式不再一致;第二類:只有右“A”帶補(bǔ)語的形式,不是回聲拷貝式;第三類:“A就A”中“就”可替換為“就是”或“是”的格式,不是回聲拷貝式。
陳趙赟(2009)指出,有八類“A就A”格式不屬于回聲拷貝式的研究范圍。第一類是“VA就A”;第二類是“A就A在……”;第三類是“A就AX”;第四類是“一A就A”;第五類是“VA的就A”;第六類是“A就A,不A就不A”;第七類是“不A就不A,A就……”;第八類是“A就(是)A”。
田潔(2010)界定出七種“A就A”形式不屬于“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”。第一類:整個(gè)格式“A就A”前可以補(bǔ)出相關(guān)的動(dòng)詞,且原義不變,但卻導(dǎo)致左“A”與右“A”形式不再一致;第二類:“A就A”中的“就”可以替換為“就是”或“是”的格式;第三類:“A就A”中的“就”可以替換為“便”的格式;第四類:左“A”后帶有補(bǔ)語;第五類:右“A”前有狀語;第六類:右“A”帶有補(bǔ)語;第七類:右“A”帶有賓語。
王長(zhǎng)武(2014)認(rèn)為,“X就X”格式屬于“回聲結(jié)構(gòu)”,另外他還提到了“X是X”“X倒X”格式。盡管王長(zhǎng)武在文中沒有明確說明它們也是“回聲拷貝格式”,但是通過他的舉例分析,這些格式中既有“回聲”,也有“拷貝”,應(yīng)該和“X就X”一樣,是“回聲拷貝式”。
三、結(jié)構(gòu)中的“回聲”成分
(一)選取方式
王燦龍(2002)認(rèn)為“回聲”成分有三種選擇方式:1.直引式:直接引用先述話語中的某個(gè)語言單位;2.截取式:截取先述話語中兩個(gè)本不直接組合的詞語,組成一個(gè)語言單位;3.轉(zhuǎn)換式:用與先述話語中某個(gè)語言單位表義相同的另一個(gè)表達(dá)形式作“回聲”成分。
陳趙赟(2009)提出,從篇章來看,“回聲”成分有三種提取方式:1.全選式:從現(xiàn)行話語中選中完整結(jié)構(gòu)部分;2.截取式:從先行話語中截取部分內(nèi)容;3.提煉式:現(xiàn)行話語未顯性出現(xiàn),“A”對(duì)現(xiàn)行話語的含義進(jìn)行提煉。這三種分類,盡管說法不太一致,實(shí)質(zhì)與王燦龍對(duì)“回聲”成分選取方式的分類是一樣的。
(二)句法特征
王燦龍(2002)認(rèn)為,“A就A”格式中的“回聲”成分通常是詞或短語,詞主要是名詞、形容詞和動(dòng)詞,短語主要是偏正、述賓、述補(bǔ)、數(shù)量、介詞等短語形式。并特別指出兩點(diǎn):1.充當(dāng)“回聲”成分的動(dòng)詞可以后附時(shí)體標(biāo)記“了”“著”“過”;2.“回聲”成分也可以為動(dòng)詞的重疊形式。
陳趙赟(2009)提出,在回聲拷貝式“A就A”格式中,“A”可以是語素、詞、短語。詞可以是名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)詞,也可以為“動(dòng)詞重疊式”“動(dòng)詞+著”“動(dòng)詞+了”“動(dòng)詞+過”;短語形式有數(shù)量短語、主謂短語、述賓短語、述補(bǔ)短語、定中短語、狀中短語、“的”字短語、連謂短語、介詞短語。
田潔(2010)認(rèn)為,在回聲拷貝式“A就A”格式中,“A”可以為形容詞、光桿動(dòng)詞,或者是動(dòng)詞重疊形式,動(dòng)詞與動(dòng)態(tài)助詞、狀語、賓語、補(bǔ)語等組合的形式。
王長(zhǎng)武(2015)從歷時(shí)的角度發(fā)現(xiàn)“X就X”格式中的“X”,在清代及民國時(shí)期,主要以謂詞性成分為主,后來體詞性成分也能進(jìn)入;清代及民國時(shí)期,“X在”詞和短語是主要形式,后來語素和句子也可以出現(xiàn)。他認(rèn)為“X”句法性質(zhì)的改變,是由格式主觀性越來越強(qiáng)造成的。
(三)語義特點(diǎn)endprint
吳春相、田潔(2009)依據(jù)對(duì)人的損益(包括物質(zhì)和精神)情況,把“回聲”成分“A”分為增益、減損和中性三類。再進(jìn)一步分類,分成“A就A”主語的增益或受損與“A就A”賓語的增益或受損?!癆”為中性成分時(shí),如果主語是說話雙方,同樣也表現(xiàn)為對(duì)某范圍的增益或減損。
田潔(2010)認(rèn)為,“回聲”成分為光桿動(dòng)詞時(shí),具有[+述人][+自主][+可控]的語義特征,非自主動(dòng)詞進(jìn)入“A就A”格式,語境會(huì)賦予動(dòng)詞[+自主][+可控]義。非自主動(dòng)詞如果不能以光桿形式進(jìn)入“A就A”格式中,那么,如果“A”為形容詞,應(yīng)該是消極義的形容詞,是否有消極義要根據(jù)語境來判斷。
田潔(2009)指出,回聲拷貝式“A就A”格式中,當(dāng)“A”是形容詞時(shí),“A”是在語境中表現(xiàn)為消極意義的性質(zhì)形容詞。
王長(zhǎng)武(2015)根據(jù)交談相關(guān)方的利益受損情況,將“回聲”成分“X”分成四類:一是引述的事件或者判斷的存在或發(fā)生會(huì)令說話人利益受損;二是引述的事件或判斷的存在或發(fā)生會(huì)令前一說話人利益受損;三是引述的事件或判斷的存在或發(fā)生會(huì)令說話人和前一說話人利益受損;四是引述的事件或判斷的存在或發(fā)生會(huì)令交談雙方以外的人利益受損。
四、回聲拷貝結(jié)構(gòu)“X就X”的格式義
吳春相、田潔(2009)認(rèn)為,回聲拷貝式“A就A”格式的整體意義是“慨允”義?!翱笔恰按蠖?、慷慨”義,“允”是“接受、允諾”義。
陳趙赟(2009)將回聲拷貝式“A就A”的格式義分成“將然式”和“既然式”兩種?!皩⑷皇健庇钟袃煞N含義:1.你要我“A”,我就“A”;2.他/你要“A”,就讓他/你“A”?!凹热皇健币灿袃深悾?.既然他(她、它)“A”,就讓他(她、它)A算了;2.既然別人認(rèn)為我“A”,我就“A”。
田潔(2010)認(rèn)為,“A就A”格式是一個(gè)構(gòu)式,整個(gè)構(gòu)式表達(dá)的是“寬容”義。
王長(zhǎng)武(2015)從“X就X”格式中前“X”部分和后“X”部分的關(guān)系入手,將引述回應(yīng)格式“X就X”的基本語義概括為“肯定認(rèn)同”。又從語用角度,分成表達(dá)主動(dòng)接受和被動(dòng)忍受兩種事理立場(chǎng)。
五、“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”的功能
王燦龍(2002)認(rèn)為,“對(duì)先述話語所表示的事件或事件涉及的人、物的某種主觀評(píng)價(jià)和認(rèn)定”,是“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”在篇章中的基本功能。并根據(jù)“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”出現(xiàn)的語體環(huán)境將其篇章功能分為兩種類型:應(yīng)對(duì)型評(píng)定和描寫型評(píng)定。
吳春相、田潔(2009)認(rèn)為,回聲拷貝式“A就A”格式體現(xiàn)了交際雙方的主觀性,是主觀化和交互主觀化的融合形式。
陳趙赟(2009)提出回聲拷貝式“A就A”的篇章核心功能是:對(duì)先述話語中顯性或隱性信息做出回應(yīng),對(duì)信息作單純地承認(rèn)。
田潔(2010)認(rèn)為,“A就A”格式屬于典型的應(yīng)答句式,出現(xiàn)在影響“面子”的語境中。
王長(zhǎng)武(2015)認(rèn)為,引述回應(yīng)格式“X就X”的主要話語功能在于表達(dá)不同的立場(chǎng)。“X”引述的事件或判斷,可能對(duì)言者不利,可能對(duì)前一說話人不利,也可能對(duì)言談之外的第三者不利,但為了交際的和諧,采取認(rèn)同的態(tài)度。
六、研究中的不足
目前對(duì)“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”的研究存在著一些不足,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
(一)“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”并不等同于“A就A”格式
1.“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”并不只是“A就A”一種格式?!癆是A”“A倒(是)A”“A也A”“A就是A”等格式,也可以既引述先行話語中的成分,又有拷貝成分。按照王燦龍(2002)對(duì)“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”下的定義,它們也應(yīng)該是“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”。
2.“A就A”格式未必一定就是“回聲拷貝式”?!癆就A”格式有時(shí)僅是一個(gè)“拷貝”結(jié)構(gòu),并沒有“回聲”。如:你剛才走就走了,反正也沒人看見。所以,不能認(rèn)為只要是“A就A”格式,就一定是“回聲拷貝式”。
(二)對(duì)“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”的界定,依據(jù)結(jié)構(gòu)形式還是結(jié)構(gòu)的語義
王燦龍(2002)、王長(zhǎng)武(2015)都只對(duì)“X就X”格式進(jìn)行了分析,并未對(duì)“X就X”格式的具體類型進(jìn)行界定。吳春相、田潔(2009)界定了三種類型的“X就X”格式不是“回聲拷貝式”,陳趙赟(2009)排除八類“X就X”格式不屬于“回聲拷貝式”,田潔(2010)提出了七種類型的“X就X”格式不屬于“回聲拷貝式”。但是對(duì)被排除的格式,是因?yàn)楦袷搅x不是“容忍義”,還是形式結(jié)構(gòu)有異,未作明確說明。
從話語分析和語篇功能的角度切入,對(duì)“A就A”格式進(jìn)行分析和論證,具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值,這是毋庸置疑的。但是,將“回聲拷貝結(jié)構(gòu)”籠統(tǒng)地等同于“A就A”格式,對(duì)“A就A”格式內(nèi)部并沒有按照一個(gè)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)來分類、界定,說明研究尚有欠缺。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘.中國文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,2015:414.
[2]丁聲樹.現(xiàn)代漢語語法講話[M].北京:商務(wù)印書館,2009:
210-211.
[3]呂叔湘.疑問·否定·肯定[J].中國語文,1985,(4).
[4]王燦龍.現(xiàn)代漢語回聲拷貝結(jié)構(gòu)分析[J].漢語學(xué)習(xí),2002,
(6).
[5]吳春相,田潔.回聲拷貝式的“慨允義”和修辭動(dòng)因[J].修辭學(xué)
習(xí),2009,(3).
[6]陳趙赟.回聲拷貝式“A就A”在現(xiàn)代漢語篇章中的考察[D].杭
州:浙江師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009.
[7]田潔.現(xiàn)代漢語回聲拷貝式“A就A”結(jié)構(gòu)分析[D].上海:上海外
國語大學(xué)碩士學(xué)位論文,2010.
[8]王長(zhǎng)武.引述回應(yīng)格式“X就X”論析[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲
學(xué)·人文社會(huì)科學(xué)版),2014,(2).
[9]Quirk et al.A Comprehensive Grammer of the English
language[M].London and New York:Longman Group LTD,1985:835.
(李潔 浙江紹興 紹興文理學(xué)院人文學(xué)院 312000)endprint