• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      一位難得的多面手波茲涅耶娃
      ——評(píng)介李明*濱《蘇聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》

      2017-01-28 04:05:39
      國(guó)際漢學(xué) 2017年2期
      關(guān)鍵詞:漢學(xué)紅樓夢(mèng)魯迅

      由北京大學(xué)李明濱教授編選的《蘇聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》①李明濱編:《蘇聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》,鄭州:大象出版社,2016年。2016年已在大象出版社出版。此書對(duì)波茲涅耶娃教授的研究成果做了精準(zhǔn)選擇與介紹,使得我國(guó)的讀者可以全面了解她的生平與創(chuàng)作。

      俄國(guó)漢學(xué)家莫斯科大學(xué)教授柳波夫·德米特里耶夫娜·波茲涅耶娃(Любовь Дмитриевна Позднеева,1908—1974)是中國(guó)文學(xué)研究專家,畢生從事中國(guó)文學(xué)教學(xué)與研究,并熱衷于中俄兩國(guó)的文化交流活動(dòng),在中國(guó)也享有盛譽(yù)。波茲涅耶娃教授學(xué)通古今,從中國(guó)古典文學(xué)到中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究成果卓著,其學(xué)術(shù)活動(dòng)翻譯與研究并重,理論研究與教學(xué)兼?zhèn)?,是俄?guó)漢學(xué)界難得的多面手。

      波茲涅耶娃出生于俄國(guó)圣彼得堡的一個(gè)漢學(xué)世家,其伯父亞·波茲涅耶夫(1851—1920)是19世紀(jì)俄羅斯?jié)h學(xué)一代宗師瓦西里耶夫院士的弟子,著名的俄國(guó)蒙古學(xué)家、滿學(xué)家、卡爾梅克語專家。父親德·波茲涅耶夫(1865—1937)在海參崴東方學(xué)院、遠(yuǎn)東東方學(xué)院等多所大學(xué)任教,一生發(fā)表著作100余種。波茲涅耶娃1932年畢業(yè)于列寧格勒大學(xué)東方系。她在列寧格勒大學(xué)東方系師從于俄中兩國(guó)本學(xué)科最大的學(xué)者阿列克謝耶夫院士和曹靖華教授,是北京大學(xué)曹靖華教授的得意門生。波茲涅耶娃于1946年以《元稹的〈鶯鶯傳〉》論文獲副博士學(xué)位,1956年以《魯迅的創(chuàng)作道路》論文獲博士學(xué)位,并于1957年晉升高級(jí)研究員,于1958年晉升為教授。曹靖華先生曾夸獎(jiǎng)她是“難得的多面手,很有才氣”。

      波茲涅耶娃一生著述100多種,《蘇聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》從中選入12篇文章和3篇有關(guān)她的學(xué)術(shù)論述的文字,并在書末附1935—1974年著作年表,詳列波氏的著作80余種,既全面又重點(diǎn)地反映了她的成就。重點(diǎn)集中在她對(duì)現(xiàn)代文學(xué)魯迅、丁玲作品的譯介、古典文學(xué)《紅樓夢(mèng)》、明清文學(xué)的翻譯與研究,以及對(duì)中國(guó)文學(xué)史的教學(xué)研究等方面。概括起來,它反映了波茲涅耶娃的特點(diǎn)及貢獻(xiàn)有以下三個(gè)方面。

      一、教學(xué)工作與學(xué)術(shù)研究兼?zhèn)?/h2>

      波茲涅耶娃1932年畢業(yè)后執(zhí)教于中國(guó)師范??茖W(xué)校、中國(guó)列寧學(xué)校和遠(yuǎn)東大學(xué),1944年到莫斯科大學(xué)任教直至去世,任教達(dá)40年,培養(yǎng)了大批學(xué)生。波茲涅耶娃從1949—1959年在莫斯科大學(xué)擔(dān)任教研室主任,在她主管教學(xué)期間,對(duì)教學(xué)工作實(shí)行了一系列改革,她認(rèn)為:

      學(xué)生在具備中文實(shí)踐能力之外,應(yīng)加強(qiáng)相關(guān)的理論修養(yǎng)和廣闊的知識(shí)面。因此,在語言教學(xué)中引進(jìn)漢語史和方言學(xué)和俄羅斯文學(xué)史等課。她從教學(xué)大綱、課程設(shè)置到教訓(xùn)講義實(shí)現(xiàn)了系列的改革,這使得該校培養(yǎng)出來的漢學(xué)人才在理論、知識(shí)和技能方面三者兼?zhèn)?,既可適應(yīng)職業(yè)部門實(shí)踐工作的需要,又有能力從事學(xué)術(shù)研究。這樣,便引起教學(xué)工作面貌煥然一新。而且此項(xiàng)改革,還擴(kuò)及整個(gè)東方語言文學(xué)的教學(xué),波氏被視為東方學(xué)教學(xué)的改革家。①《蘇聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》,第2頁。

      莫大的東方文學(xué)史教程,有東方文學(xué)的全貌,列入中國(guó)、日本、印度、波斯等所有東方國(guó)家文學(xué)。從縱向上看,以中國(guó)文學(xué)為例,即從古代、中世紀(jì)、近代到現(xiàn)代,呈現(xiàn)了歷史的脈絡(luò)。莫大存有一部完整的東方文學(xué)史,由四卷(共五冊(cè))組成:《古代東方文學(xué)》《中世紀(jì)東方文學(xué)》(兩冊(cè))、《近代東方文學(xué)》和《現(xiàn)代東方文學(xué)》。其中的中國(guó)文學(xué)部分系由波氏主編的,她同時(shí)和其他東方語文教授合力促成這部巨著在20世紀(jì)60—70年代問世,這也是波氏留給后代的一座永遠(yuǎn)紀(jì)念的豐碑。雖然自1959—1973年,波氏不再擔(dān)任教研室主任的職務(wù),但已是眾望所歸的學(xué)科帶頭人。

      二、翻譯與研究并重

      波茲涅耶娃教授在中國(guó)文學(xué)翻譯方面成果卓著。她懷著高度熱情把中國(guó)文學(xué)作品介紹給俄羅斯讀者。波茲涅耶娃所譯《列子》和《莊子》(1967)是俄國(guó)首次全譯本,被她匯編成《公元前六世紀(jì)至四世紀(jì)中國(guó)古代的無神論者、唯物主義者和辯證法家——楊朱、列子、莊子》一書出版。1949年波茲涅耶娃翻譯出版丁玲的長(zhǎng)篇小說《太陽照在桑干河上》,全書296頁,使得作家丁玲獲得蘇聯(lián)政府頒發(fā)的“斯大林文藝獎(jiǎng)金”,這也是中國(guó)作家首次獲得的蘇聯(lián)獎(jiǎng)項(xiàng)。1954年她編選《魯迅選集》四卷本(近1500頁)并翻譯了其中三分之一的作品,她寫出詳盡的《跋》(“序”則為費(fèi)德林所作),序文所述獨(dú)特的見解甚至引起國(guó)外注意,被譯成日文在日本發(fā)表。

      她的譯作還有《丁玲的〈水〉》(1935)、《劉白羽的〈三顆手榴彈〉》(1940)、《胡紹軒的〈病院槍聲〉》(1940,與M.勃奧斯洛夫斯基合譯))《中國(guó)民間故事》(1940,與勃奧莫里合譯)、《魯迅的〈故鄉(xiāng)〉〈明天〉》(1941,與勃奧莫里合譯)、《端木蕻良的〈風(fēng)陵渡〉》(1994,與B.羅奧夫合譯)、《中國(guó)民間故事》(1951)等。

      波茲涅耶娃教授的研究成果同樣豐碩。其研究的重點(diǎn)之一是魯迅,20世紀(jì)蘇聯(lián)漢學(xué)家發(fā)表的魯迅研究著作有四部,其中波茲涅耶娃的《魯迅的生平與創(chuàng)作》是最早的一部專著,也是同類專著中篇幅最大的一本,全書572頁。李明濱先生對(duì)此做了詳細(xì)介紹:

      這本專著共設(shè)三篇九章。第一篇三章分別闡述魯迅兒童少年時(shí)代、去日本求學(xué)和在辛亥革命這三個(gè)階段的思想及活動(dòng)。起止的時(shí)間是1811—1917年。第二篇寫的是1918—1927年的事。三章中有兩章分別寫魯迅從1918至1926年的革命活動(dòng)和大革命失敗后去廈門、廣東、上海的情況,另外一章是評(píng)析《吶喊》《彷徨》《野草》三本作品集,第三篇也是三章,寫1928—1936年魯迅的生活。有一章寫他與“左聯(lián)”的關(guān)系,另外兩章分別論述魯迅后期的雜文和《故事新編》。②同上,第193頁。

      此書得到了中俄學(xué)界的高度評(píng)價(jià)?!斑@是第一次全面、系統(tǒng)又深入地向蘇聯(lián)讀者介紹魯迅的專著。它以材料豐富翔實(shí),分析細(xì)致,概括性強(qiáng)而著稱。作者仔細(xì)分析了魯迅的生活道路及思想發(fā)展的脈絡(luò),解釋其創(chuàng)作的特點(diǎn),重點(diǎn)是突出魯迅的革命精神?!雹劾蠲鳛I:《中國(guó)文學(xué)俄羅斯傳播史》,北京:學(xué)苑出版社,2011年,第232頁。該書已經(jīng)譯為中文出版,書名《魯迅評(píng)傳》?!短K聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》引用譯者顧雄的一篇序言《“中俄文字之交”又一頁——關(guān)于波茲涅耶娃著〈魯迅評(píng)傳〉的由來及評(píng)價(jià)》加以贊揚(yáng),序言中引用了魯迅研究名家林非教授盛贊波茲涅耶娃的一段話,“魯迅先生是一位博大精深和浩瀚無際的偉大作家和思想家……對(duì)他進(jìn)行如此全面和深入的研究,無疑是一項(xiàng)非常艱巨的勞作,何況還是出自她這位外國(guó)漢學(xué)家之手,就更令人驚嘆不止了”④《蘇聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》,第3頁。。魯研學(xué)人譯者顏雄教授盛贊博氏數(shù)十年如一日,“勤奮嚴(yán)謹(jǐn),實(shí)事求是的學(xué)風(fēng)鑄就了本書的學(xué)術(shù)品味”,而且與同時(shí)代人相較,它是魯研中“一部篇幅最大的評(píng)傳式專著”(1959年,56萬字),而此前已出版的同類著作僅有:“曹聚仁《魯迅評(píng)傳》(1937.8)約20萬字;小田岳夫《魯迅?jìng)鳌罚ǚ度g,1946.9),不到10萬字;王士著《魯迅?jìng)鳌罚?948.1),近35萬字;朱正《魯迅?jìng)髀浴罚?956.12)是作略轉(zhuǎn)寫的,越10萬字?!保ā遏斞冈u(píng)傳》中譯本①波茲涅耶娃著,吳興勇、顏雄譯:《魯迅評(píng)傳》,長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,2000年。后記)。

      1957年她還為蘇聯(lián)的“偉人叢書”撰寫的一冊(cè)《魯迅》流傳很廣,后來在1971年為紀(jì)念魯迅誕辰90周年,還被譯成日文在東京出版?!短K聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》附錄中還列舉了她一系列評(píng)述魯迅及其作品的文章,如《十月革命于魯迅的創(chuàng)作道路》(1951)、《魯迅為中國(guó)的新民主義文化而奮斗》(1952)、《魯迅與文藝復(fù)興時(shí)期(7—12世紀(jì))》(1968)等。

      值得一提的是,1955年波茲涅耶娃發(fā)表《論〈紅樓夢(mèng)〉》一文,對(duì)《紅樓夢(mèng)》作者的思想和作品的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格之間的矛盾做了極為細(xì)致和極其具體的分析,從而在中國(guó)古典文學(xué)研究的方法問題上提出了自己的獨(dú)到見解。據(jù)論集介紹,那是因?yàn)橐环N機(jī)緣。

      1954年,莫斯科外國(guó)文學(xué)書籍出版社局翻譯并出版了王力先生的《漢語語法概要》一書,因?yàn)檫@本書的例句大多采自《紅樓夢(mèng)》,所以出版局約請(qǐng)波茲涅耶娃教授寫一篇論文,介紹并分析《紅樓夢(mèng)》這部小說。這篇文章是她在莫斯科大學(xué)講演之一,改寫后附在該書前面。結(jié)果文章鮮明的馬克思主義觀點(diǎn)迅即被我國(guó)評(píng)論界看中,被邢公畹譯成《論〈紅樓夢(mèng)〉》于1955年在《人民文學(xué)》雜志上發(fā)表。就像譯者所說:“雖然這篇文章出版在國(guó)內(nèi)對(duì)古典文學(xué)研究中的資產(chǎn)階級(jí)唯心主義觀點(diǎn)進(jìn)行批判之前,但是它對(duì)《紅樓夢(mèng)》作者的主觀意圖(作者自己的思想)和作品的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格之間的矛盾做了極為細(xì)致和極其具體的分析,從而在中國(guó)古典文學(xué)研究的方法問題上所提出的意見,仍然是值得我們參考的?!雹诓ㄆ澞拗?,邢公畹譯:《論〈紅樓夢(mèng)〉》,見《蘇聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》,第90—102頁,原載《人民文學(xué)》1955年6號(hào),第110—117頁。

      在《論〈紅樓夢(mèng)〉》中波茲涅耶娃對(duì)中國(guó)小說的地位、特點(diǎn)進(jìn)行了論述,對(duì)《紅樓夢(mèng)》這部中國(guó)經(jīng)典小說的情節(jié)娓娓道來,并從《紅樓夢(mèng)》的人物形象塑造、作品的題材、語言技巧,及作者創(chuàng)作的主觀意圖與作品現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格之間的矛盾等方面進(jìn)行了細(xì)致的分析。波茲涅耶娃教授的這篇《論〈紅樓夢(mèng)〉》在當(dāng)時(shí)為我國(guó)《紅樓夢(mèng)》研究及古典文學(xué)研究的研究方法提供了借鑒。波茲涅耶娃教授也是第一位寫出《紅樓夢(mèng)》專門性學(xué)術(shù)研究論文的俄羅斯?jié)h學(xué)家,《論〈紅樓夢(mèng)〉》在當(dāng)時(shí)歐美人士所寫的《紅樓夢(mèng)》評(píng)論中比較有分量,其參考價(jià)值廣受好評(píng)。

      三、理論研究與實(shí)踐相結(jié)合

      《蘇聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》顯示,波茲涅耶娃力爭(zhēng)有理論創(chuàng)見,鮮明的例證有二,一是移用歐洲文藝思潮范疇來分析中國(guó)文學(xué)史實(shí),提出中國(guó)宋元明清時(shí)代也出現(xiàn)過“啟蒙主義”和“文藝復(fù)興”,此論一出,遂引起輿論嘩然,漢學(xué)界群起反對(duì)其生搬硬套,但論集中《中國(guó)文藝復(fù)興時(shí)代的文學(xué)》③《蘇聯(lián)時(shí)代的中國(guó)文學(xué)研究——波茲涅耶娃漢學(xué)論集》,第103頁。已見諸其所主編《中世紀(jì)東方文學(xué)》一書中。另一例子為對(duì)《文心雕龍》的理論研究,她在《中世紀(jì)東方文學(xué)》教材中已經(jīng)做了比較適當(dāng)?shù)拿枋觥?梢娪谡摷段男牡颀垺芬还?jié):“《文心雕龍》由于內(nèi)容龐博,理論概念根深,文字也不易透徹理解,往往令漢學(xué)家們望而生畏。尤其要找到適當(dāng)、對(duì)等的俄文詞匯來翻譯,更顯得困難,所以至今沒有俄譯本?!雹芡?,第195頁。她解釋:“劉勰已經(jīng)被‘文’同道家的世界觀聯(lián)系在一起(‘文與天地并生’),并加進(jìn)‘很自然地’一出現(xiàn)了思想變產(chǎn)生言論;而有了言論便可成文。于是劉勰把‘言’和‘文’從哲學(xué)領(lǐng)域引向美學(xué)。既然動(dòng)植物界萬物無須畫工錦匠的巧飾就具有五彩繽紛千姿百態(tài)的‘美華’,那么人也就能‘自然地’產(chǎn)生‘美好的言詞’?!雹萃?,第196頁。波茲涅耶娃為莫大教科書《中世紀(jì)東方文學(xué)》寫的詳細(xì)評(píng)介《文心雕龍》的文字影響很大。

      “波茲涅耶娃就《文心雕龍》的對(duì)文藝創(chuàng)作的本質(zhì)和發(fā)展歷史、文藝創(chuàng)作的民間來源、作品內(nèi)容與形式的關(guān)系、文藝作品的分類、體裁形式與藝術(shù)手法、作家評(píng)論與讀者等一系列問題所提出的理論,以及該著作對(duì)后世的影響等,做了系統(tǒng)的論述。這是她多年研究中國(guó)古典文論成果的一個(gè)結(jié)晶。”①同上,第198頁。在文中,波茲涅耶娃對(duì)《文心雕龍》給予高度評(píng)價(jià),她認(rèn)為在中世紀(jì)初期(3世紀(jì)起),中國(guó)文學(xué)發(fā)展到了一個(gè)重要階段,人們開始根據(jù)古代的典籍提出若干詩學(xué)原則或原理,分出了一個(gè)詩學(xué)分支。而“對(duì)于該時(shí)代的藝術(shù)實(shí)踐做出最高概括的是劉勰的論著、《文心雕龍》五十篇”。在文中,波茲涅耶娃指出劉勰觀點(diǎn)的實(shí)質(zhì),說從劉勰反儒學(xué)的論題就可以證明他是支持道家觀點(diǎn)的,例如他認(rèn)定孔子是老子的學(xué)生;如盡管緯書已遭到批評(píng)和禁用,他仍然從文藝的角度來用緯書為經(jīng)書做辯護(hù)。但在許多場(chǎng)合下,劉勰是把這兩種敵對(duì)的學(xué)派結(jié)合起來的。關(guān)于內(nèi)容與形式的關(guān)系,波茲涅耶娃指出把“雕龍”和“文心”并列就可以看出作者是主張兩者相統(tǒng)一的。因?yàn)椤拔男摹本褪俏膶W(xué)思想,也即內(nèi)容,而“雕龍”則指用語言來表達(dá)內(nèi)容的技巧??梢姟皠③膹淖非竺赖脑竿麑?dǎo)致承認(rèn)內(nèi)容與形式的統(tǒng)一”,即必須“巨大的思想和美好的形式”兼?zhèn)?。②同上,?95—200頁。波茲涅耶娃對(duì)《文心雕龍》的分析和評(píng)價(jià),使當(dāng)時(shí)俄國(guó)漢學(xué)界在沒有《文心雕龍》俄譯本的情況下,對(duì)這部艱深的中國(guó)文學(xué)理論著作有了一定了解,因?yàn)榇宋谋患{入教科書中,所以傳播較為廣泛,為培養(yǎng)下一代漢學(xué)家起到重要作用。

      波茲涅耶娃長(zhǎng)期從事教學(xué)工作,有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),她發(fā)表了很多研究教學(xué)方法的論文,如《古代中國(guó)的教學(xué)特點(diǎn)》(1967)、《莫斯科大學(xué)東方語言學(xué)院的漢語學(xué)和科學(xué)研究情況》(1960)等。她也積極參與教材的編寫,如刻印教材《莫斯科大學(xué)東方語言學(xué)院二—四年級(jí)漢語文學(xué)史文法》(莫斯科大學(xué)出版社),以及主編四卷本的大學(xué)通用教材《東方文學(xué)史》中的中國(guó)文學(xué)部分。

      波茲涅耶娃教授以其淵博的學(xué)識(shí)和鍥而不舍的鉆研精神,及對(duì)學(xué)術(shù)的熱情為中俄文化交流事業(yè)做出了巨大貢獻(xiàn),她的丈夫張錫儔同志在談到波茲涅耶娃時(shí)說“她的一生是在加強(qiáng)中蘇文化交流的事業(yè)中度過的,她為研究傳播中國(guó)文化事業(yè)一直勤奮工作,直至生命的最后一息”③同上,第203頁。。

      猜你喜歡
      漢學(xué)紅樓夢(mèng)魯迅
      論《紅樓夢(mèng)》中的賭博之風(fēng)
      從《紅樓夢(mèng)》看養(yǎng)生
      海峽姐妹(2020年7期)2020-08-13 07:49:32
      魯迅,好可愛一爹
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:41:44
      楊聯(lián)陞《漢學(xué)書評(píng)》出版
      漢學(xué)方法論值得關(guān)注
      《國(guó)際漢學(xué)》增刊征稿啟事
      《〈紅樓夢(mèng)〉寫作之美》序
      別樣解讀《紅樓夢(mèng)》
      海峽姐妹(2018年5期)2018-05-14 07:37:10
      魯迅《自嘲》句
      魯迅看書
      靖安县| 彭州市| 扶余县| 鄂伦春自治旗| 大庆市| 枣庄市| 锡林浩特市| 云浮市| 永善县| 普宁市| 宁明县| 平昌县| 成都市| 镇康县| 金平| 平昌县| 上饶市| 罗城| 阿图什市| 游戏| 黄骅市| 香港| 深圳市| 石屏县| 德安县| 慈利县| 河池市| 临桂县| 彰武县| 自治县| 屏南县| 泉州市| 长海县| 卢氏县| 建湖县| 安新县| 独山县| 溧水县| 大厂| 宿松县| 鹿邑县|