叢媛媛
東北師范大學,吉林 長春 130024
?
淺談初級漢語綜合課教學中的文化因素
叢媛媛
東北師范大學,吉林 長春 130024
本文主要從文化因素的含義、內(nèi)容、融入原則以及融入方法等四個方面來談初級漢語綜合課教學中所涉及的文化因素。并試圖探討在教學對象為成年人的漢語課堂中,語言和文化相結(jié)合后教師應(yīng)該如何進行教學。本文認為,在教材與課堂教學中所涉及的中國文化內(nèi)容能更好地幫助學生理解漢語。
文化因素;綜合課教學;對外漢語
我們知道,語言和文化是密不可分的。要想學好一種語言,光學語音、詞匯、語法等語言知識是不夠的,還要學習語言背后所蘊含的文化因素。這就要求漢語教師恰當處理好語言與文化二者之間的關(guān)系,解決相應(yīng)的幾個問題,即:(1)初級漢語教學中應(yīng)該介紹什么樣的文化?(2)在初級漢語課堂教學過程中,怎樣將語言教學和文化因素相結(jié)合?(3)文化教學怎么和任務(wù)式教學相互融合,提高學生學習的興趣?帶著這幾個疑問我們一同來探討。
(一)文化因素的重要性
正如前面所說,學習一門語言,就要學習其背后所蘊藏的文化。語言和文化是密不可分的,離開語言的文化,說不清、道不明,而離開了文化的語言,只是形式上的交流工具,卻無法使其稱之為地道的話語。此外,對外漢語教學承擔著漢語教學與文化傳播的重任,中國文化源遠流長,博大精深,在教學過程中,我們一定要重視文化因素的教學,要將二者有機結(jié)合起來,才能讓學生說出一口地道的漢語。
自2015年到2016年,筆者對東北師范大學國際漢學院以及留學生預科部等來自30多個國家和地區(qū)的120名留學生進行了問卷調(diào)查,從他們個人的角度出發(fā),詢問其來華學習漢語的動機。經(jīng)過整理分析,我們發(fā)現(xiàn),有超過20%的留學生,是奔著中國五千多年的優(yōu)秀燦爛的歷史文化而來的,有15%是為了學習語言,有30%是為了能在中國工作,融入中國社會,有24%是為了來華旅游,有11%是無目的或其他。這充分說明,中國悠久的歷史文化對于留學生來說具有著巨大的吸引力,例如中國人的家庭觀念、中國的禮儀文化、中國的政治經(jīng)濟等,都促使其不遠萬里前來學習。
因此,在初級漢語課堂中,文化因素的教學就顯得尤為重要。如果我們能在講解語言知識的同時,不斷滲入文化因素的教學,使語言學習融入到真實的文化背景中去,就不僅會使整堂漢語課更加完整、更加生動有趣,而且還會幫助學生盡快說出一口“地道”的漢語。
(二)初級漢語綜合課中的文化因素
1.漢語課堂中的文化因素
劉詢先生在《對外漢語教育學引論》中將文化教學劃分為三個層次:語言的文化因素、基本國情和文化背景知識、專門性文化知識。當然,對于初學者來說,后兩個層次過難,不是我們初級課堂教學的重點,因而我們將“語言的文化因素”確定為初級綜合課文化教學的重點。我們知道語言的文化因素是指隱含在詞匯系統(tǒng)、語法系統(tǒng)以及語用系統(tǒng)中的,在跨文化交際中制約著語言的理解和使用,也是造成交際誤解與障礙的重要因素,它透過語言本身傳遞出其背后的文化底蘊,我們可以暫且將其稱之為隱性文化因素。
例如:漢語中,如果是兩個比較熟絡(luò)的街坊鄰居偶然碰面,彼此招呼語時會說“吃飯了嗎?”或者“要出去?。俊钡鹊取F浔澈箅[藏的文化其實是中國文化深層“仁”的思想,也反映出中國人對朋友的關(guān)心和掛念,這就是語言背后的隱性文化因素。
除了隱性的文化因素以外,我們還要特別注意顯性的文化因素。例如,恰逢春節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)等中國傳統(tǒng)的節(jié)日時,漢語教師應(yīng)該組織學生對教室進行布置,給學生發(fā)象征意義的紅包,教學過程中播放舞獅子、賽龍舟等圖片或視頻。這些看似簡單的舉動,卻會在學生心底留下深刻的印象,這也是一種文化的傳遞。
當然,漢語課是一門語言課,我們在課堂上首先還是要重視隱形文化因素的滲透,也就是隱藏在語言中的文化因素,其次才是顯性文化因素的補充。
2.目前初級漢語綜合課中引入文化因素的大體情況
通過近兩年的教學實踐,我發(fā)現(xiàn)在初級漢語綜合課的課堂教學中,教師更加重視聽、說、讀、寫等綜合交際能力的培養(yǎng)。語言是一種工具,學習語言就是為了與他人進行交際,所以這種教學思路是正確的,無可厚非。筆者又翻閱了大量初級漢語教材,包括《體驗漢語口語》、《HSK基礎(chǔ)教程1》以及《發(fā)現(xiàn)漢語》等,通過對比分析發(fā)現(xiàn),這些教材中的話題大多包括了問候、介紹自己、介紹家人、談打算、談過去的經(jīng)驗等,但是話題所包含的句子都是一些最基本的句式,例如:“你好,謝謝,我打算去北京旅游”等。學會了這些句子確實能很快與中國人進行交流,但是很多成年學生向我反映,當他們用這些在課上學來的句子和中國人進行交流時,卻被告知這么說不對,至于為什么不對,糾正該學生的人解釋不出來,但聽的人會發(fā)現(xiàn),說話者說得不夠地道。其實,究其原因,是因為學生們所學的這些句子缺乏語言文化因素,語言太過簡單,沒有增加一定的文化色彩。因此,我們建議課堂上要更加注重將語言和文化結(jié)合起來進行教學,利用文化因素實現(xiàn)語言的交際功能。
3.什么時候說什么話
成年人具有較為明確的學習目的和較強的學習動機,他們知道自己要學什么,該怎么學。而且課堂中的這些成年人大都已經(jīng)找到工作或者學習漢語的目的就是希望以后能夠找到一份工作。因此我們在處理教材中的話題時,就應(yīng)該讓學生多了解這一說法在真實的日常交際中該怎么用。例如在處理《體驗漢語口語》第一冊第一課的主題“打招呼”時,教師可以不必局限于教材上的內(nèi)容,只教“你好”。教師可以將中國人常見的問候語都整理出來,按照不同的使用場合進行歸類。例如,在教室:老師好!叢老師,您好!早上好!在食堂:吃了嗎?吃完啦?在家庭聚會:你來啦?在正式場合:別來無恙!最近怎么樣?早上:早上好!早!您早!晚上:晚安!睡個好覺!在學校門口:出去?。』貋砝??上完課啦?老朋友見面:好久不見!你最近怎么樣?你最近去哪兒了?第一次見面:你好!認識你很高興!幸會幸會!
教師總結(jié)出的句子不要一下子全部拋給學生,要事先了解學生的個人情況,靈活教學,這樣才能有針對性地將文化教學融入到課堂中去。
(一)融入原則
針對初級漢語綜合課的課堂融入文化因素問題,我們應(yīng)考慮從課型特點和課堂教學實際等方面入手。
1.文化因素服務(wù)語言教學原則
如前所述,文化因素在初級綜合課教學中很重要,是不可忽視的一個重要內(nèi)容,但是這并不是說我們的課堂就要以文化教學為重點。漢語課首先是語言課,然后才是文化傳播的載體。漢語教師的主要任務(wù)是進行語言教學,而非文化傳播,不能用文化教學代替語言教學,文化教學應(yīng)該圍繞語言教學而進行,且所占時間、內(nèi)容等比重都不能超過語言教學,不能因為文化教學而忽視語言教學,喧賓奪主。文化因素應(yīng)該服務(wù)于語言教學,教師可以挖掘語言本身所蘊藏的文化特征,將簡單易懂的內(nèi)容傳授給學生,不能過分追求文化教學的知識性和系統(tǒng)性,本末倒置。
例如,我們在講授漢語數(shù)字和日期表達時,可以事先布置作業(yè)給學生,如“中華人們共和國成立的時間”、“長城有多長”“故宮有多少個房間”“中國有多少人口”以及“中國和各個國家建立外交關(guān)系是什么時候”等。這樣做既使學生練習了本課所學的語言點,同時也在無形之中傳遞了中國文化,一舉兩得。
2.文化教學分層次原則
中國文化博大精深,源遠流長,課堂上教師向?qū)W生傳遞的文化知識只是滄海一粟,而且由于初級漢語綜合課本身的特點,決定了教師在進行文化教學時應(yīng)該做到由淺入深、由表及里、邊學習邊總結(jié),最后進行總體歸納的教學層次。
例如,初學者剛接觸漢語時,課文以及老師教授的都是“你好”、“您好”等招呼用語,隨著學習地不斷深入,學生漢語水平不斷得到提升,教師可以根據(jù)不同的交際場景和交際功能,補充一些較為中國化的用法,如“吃飯了嗎”“上班去啊!”“今天真冷??!”等。
3.文化教學重比較原則
每一個漢語課的課堂上都是由來自世界各地的漢語學習者組成的,他們來自不同的國家、不同的民族,有著不同的文化背景、教育背景,整個班級就像一個小小的聯(lián)合國。因而,漢語教師應(yīng)該充分利用這一漢語課堂本身固有的特點進行比較性文化教學,即不僅僅比較中國文化和學習者本國的文化,還要引導學生比較班上不同國家同學之間的文化差異。
例如:在談?wù)撚嘘P(guān)天氣的話題時,教師就可以引導學生先談?wù)勛约簩χ袊鞖獾挠∠螅僬務(wù)勛约簢业奶鞖?。當每個學生都談完自己國家的天氣時,就會在無形之中形成了一個個個鮮明的對比,學生之間會互相詢問對方國家更多細節(jié)等。這樣做不僅活躍了課堂氣氛,而且也大大提高了學生的學習興趣,同時也在無形之中傳遞了各個國家的文化信息。
由此可見,在初級漢語綜合課上融入文化因素,教師應(yīng)該注意教學難度要由淺入深有層次,要讓學生在對比中發(fā)現(xiàn)、感受中國文化的魅力。這樣才能在不同場合、不同文化背景下正確使用漢語,表達自己的觀點和想法。
(二)融入方法
如何將中國文化因素融入到每節(jié)課的語言教學中去呢?筆者通過自己的教學實踐,歸納總結(jié)出了一個具體的操作方法:針對初級漢語綜合課教材,我會事先布置給學生預習任務(wù),目的是讓學生對下節(jié)課要學習的文化因素產(chǎn)生興趣。在課堂教學環(huán)節(jié),我會先進行語言操練;然后在任務(wù)環(huán)節(jié),讓學生闡述自己得到的答案,有時會引導學生對這一話題進行比較,談?wù)勛约簢遗c中國就這一方面有什么不同。在學習結(jié)束時,我會對整節(jié)課所涉及的文化要素進行歸納總結(jié),并根據(jù)特殊情況進行補充。
例如,在學到祝福語這一話題時,我給學生布置的預習任務(wù)是:(1)采訪已婚的中國人,詢問其結(jié)婚時,都收到了哪些祝福,當其過生日時又收到了哪些祝福,并將這些祝福語記錄下來。(2)采訪你認識的2-3名中國朋友,問他們同樣的問題。(3)想一想,同樣的場合,中國的祝福語和在你們國家的祝福語有什么區(qū)別。
本課的教學重點是“祝+人……”“……是對+人+說的”等等。在進行語言形式操練時,我們可以不斷將文化因素融入進去,如練習“祝+人……”時,教師可以不斷給學生多種語境,如“你朋友結(jié)婚,你對他說什么?爸爸過生日,你對他說什么?”等。
在任務(wù)環(huán)節(jié),我為學生設(shè)置了表演任務(wù)和陳述任務(wù)。在開始前,教師分別讓每個學生上臺介紹自己國家祝福語的情況,有的學生漢語水平不高,用英語陳述,但是當表答祝福時也同樣被要求用“祝+人……”來表示。學生陳述完后,就會進行表演并要求用上本節(jié)課所學的語法點。教師在每組旁邊進行巡視,必要時提供幫助。整個教學活動都是以文化討論為主線,以運用語言要素和進行交際為中心而進行的,因而達到了語言與文化相結(jié)合的教學目標。
綜上所述,我們認為,在初級漢語綜合課的課堂上,語言教學應(yīng)該與文化因素相融合,但是文化因素不能喧賓奪主,漢語課首先語言課,所以要以語言形式的教學為主,文化因素要服務(wù)于語言教學。但文化因素的涉及是必須的也是十分必要的,且文化因素的教學要貫穿整堂課的始終。只有這樣,才能使學習者在課堂上學到地道的漢語,也只有這樣,才能讓我們的課堂真正體現(xiàn)出漢語和中國文化相融合的一面。
[1]靳洪剛.第二語言習得與語言形式為中心的結(jié)構(gòu)教學探討.中文教師學會學報,2005(1).
[2]楊寄洲.對外漢語教學初級階段教學大綱.北京語言大學出版社,1999.
[3]Doughty,Catherine.Second Language Instruction Dose Make a Difference:Evidence from an Empirical Study of ESL Relativiza,Studies in Second Language Acquisition,1991,13(4):431-469.
[4]Ellis.Rod 1994 The Study of Second Language Acquisition,Oxford University Press.
[5]Ellis.Rod 2001 Form-Focused Instruction and second Language Learning,Blackwell Publishers.
H
A
1006-0049-(2017)12-0053-02