李婷+董超凡
內(nèi)容摘要:《西風(fēng)頌》以其精妙的構(gòu)思、豐富的內(nèi)涵、恢弘的氣勢廣為流傳,成為雪萊抒情詩的代表和抒情詩中的翹楚。作為雪萊文學(xué)研究的中心,前人對于其文體、象征手法運(yùn)用等方面的探究可謂成果頗豐。然而值得注意的是,詩歌不論形式還上是內(nèi)容上都蘊(yùn)含著許多組對立關(guān)系:生與死、抒情與凝練、理性與感性等等。這些對立單位看似矛盾卻又統(tǒng)一于《西風(fēng)頌》這一詩歌整體及其中心意象和思想中,是研究雪萊的思想尤其是其對于自然、革命、人生觀不可忽視的重要素材。本文擬從詩中的對立統(tǒng)一關(guān)系研究雪萊哲學(xué)思想的流變,矛盾的出現(xiàn)及調(diào)和,以期為雪萊文學(xué)研究盡綿薄之力。
關(guān)鍵詞:對立統(tǒng)一 哲學(xué)思想 矛盾調(diào)和 浪漫主義詩歌
一.引言
《西風(fēng)頌》作為19世紀(jì)英國浪漫主義詩人雪萊的代表作,早已膾炙人口、享譽(yù)中外。詩歌以其恢弘的氣勢、瑰麗的想象、新奇的內(nèi)容以及激昂的政治感召力引導(dǎo)著一代又一代的文人政客探索自然、社會、人生的玄妙哲思。詩歌以“西風(fēng)”為中心意象,描繪了一系列的自然現(xiàn)象,同時,通過巧妙地運(yùn)用象征主義手法,反應(yīng)出當(dāng)時的社會現(xiàn)狀:腐朽的君主制已日薄西山,卻還茍延殘喘地壓迫著英國社會,而革命勢力早已悄悄萌生、發(fā)展壯大,并醞釀著一場大轉(zhuǎn)變。值得注意的是,詩中還蘊(yùn)含一系列的對立統(tǒng)一關(guān)系,其不論從形式上還是內(nèi)容上,都對展現(xiàn)雪萊自然觀、革命觀和人生觀等方面發(fā)揮重要作用??梢哉f,通過分析這一系列形式與內(nèi)容上的對立統(tǒng)一關(guān)系,我們發(fā)現(xiàn)《西風(fēng)頌》意形結(jié)合地揭示出了雪萊哲學(xué)思維中的矛盾與調(diào)和。
前人對《西風(fēng)頌》的研究雖然關(guān)注到意象的對立以及思想的矛盾,但大多都停留在象征主義手法運(yùn)用的分析以及文學(xué)文本分析方面,對于形式和內(nèi)容上對立統(tǒng)一與詩人思想的矛盾與調(diào)和鮮有問津。以寓情于景為特征的抒情詩,不論在體例上還是內(nèi)容上,都對窺探作者的思想有極高研究價值,故本文僅從此處著手,以期對雪萊詩歌及思想研究有所啟示和增益。
二.形式的對立統(tǒng)一
雪萊的詩歌常被批評為“語言缺乏凝練、過于抒情、含混、思想不夠清晰”,其實(shí),此類批評的矛頭有時并不針對雪萊個人,而是整個浪漫主義詩歌[7]139。事實(shí)上,雪萊的詩歌看似散亂、隨意,實(shí)則構(gòu)思精密,和諧統(tǒng)一。既有浪漫主義詩的抒情也不失凝練,達(dá)到了抒情與凝練的對立統(tǒng)一。
1.詩節(jié)
《西風(fēng)頌》共有五節(jié),由五首十四行詩組成。五個小節(jié)格律、意象與思想完整獨(dú)立,均可單獨(dú)成篇。然而從內(nèi)容上看,它們又相互關(guān)聯(lián),貫穿一個中心,是一首完整的詩歌。第一節(jié)寫西風(fēng)在大地上的威力和作用,吹落枯葉,播撒種子;第二節(jié)寫西風(fēng)在天空中的威力和作用,吹亂流云,帶來雷雨;第三節(jié)寫西風(fēng)在海洋中的威力和作用,掀起巨浪,直搗海底;第四節(jié)寫西風(fēng)對于作者的影響,及作者的反應(yīng);第五節(jié)作者借西風(fēng)表達(dá)自己的理想信念。各部分之間達(dá)到抒情、凝練的統(tǒng)一。
2.韻律
詩歌的韻律美來自節(jié)奏和和聲,詩的節(jié)奏和和聲來自詩的格律、音步和韻腳[5]178。
2.1格律
《西風(fēng)頌》的格律結(jié)合了但丁《神曲》所用的三行詩節(jié)(Terze Rima)和莎士比亞的十四行體混合。全詩五個詩節(jié)的韻腳全部為aba,bcb,cdc,ded,ee,而每一行都采用了五步抑揚(yáng)格來成詩。商籟體十四行詩的一個特點(diǎn)便是優(yōu)美的音樂性,即韻律美。本來十四行詩是前十二行敘事或者抒情,最后一個對偶句總結(jié)、升華。這樣抒情和敘事由于占據(jù)篇幅之大,便會得到極大地突出。然而《西風(fēng)頌》融合了三行詩節(jié),三行一收束、一回旋,使得感情表達(dá)和敘述凝練緊湊,給人回環(huán)往復(fù)之感,并與西風(fēng)吹卷落葉、流云、海浪,無處不在的形象相統(tǒng)一。
2.2韻腳:頭韻、尾韻、鏈韻
《西風(fēng)頌》不僅在格律上回環(huán)往復(fù),詩歌內(nèi)部音節(jié)韻律也環(huán)環(huán)相扣。如一開篇,詩人便用頭韻“Oh wild West Wind”,三個/w/音連用,模仿西風(fēng)之聲,仿佛使讀者置身風(fēng)中,感受到其狂野和威力。除此之外/d/、/l/、/h/、/s/等音也被運(yùn)用于詩歌中,使得西風(fēng)時刻環(huán)繞充斥在詩中。尾韻在詩中也有體現(xiàn),如/eu/:
The winged seeds, where they lie cold and low,
Each like a corpse within its grave, until
Thine azure sister of the Spring shall blow [10]181.
“cold and low”(冰冷、深藏、低賤),顯示出壓抑之感,而后面“blow”(吹響號角)則象征著希望,兩者形成對比,表達(dá)了作者對于舊社會、舊政權(quán)的諷刺和厭惡,以及對新政權(quán)的期望。爆破音/d//t/和摩擦音/f//s//θ/等尾韻也被運(yùn)用,以表達(dá)西風(fēng)摧毀舊勢力的威力,增強(qiáng)詩句力量感和震撼力[9]。給抒情、敘事中增加了力量,使內(nèi)容更加緊湊、形象更加凝練。鏈韻在格律里面便可窺見,前三行的中間韻腳便是后三行的開頭、結(jié)尾之韻。如詩中第三節(jié)有“speed”“need”“bleed”三個詞全都表達(dá)了作者的急切心情,想要請求西方賜予自己力量,拜托現(xiàn)實(shí)的苦痛。又如第二節(jié)中的“height”“night”“might”,都寫出了西風(fēng)吹聚流云、暴風(fēng)雨在積聚力量的過程,給人以壓抑和恐懼感。因此雖然是借景抒情,卻并不拖沓,凝練有力。
2.3節(jié)奏:抑揚(yáng)五音步的變格
英詩的節(jié)奏由重讀和輕讀音節(jié)的有規(guī)律的重復(fù)構(gòu)成, 英詩的格律按音節(jié)劃分為若干種,主要的有抑揚(yáng)格(iambic),揚(yáng)抑格(trochee),抑抑揚(yáng)格(anapectic)和揚(yáng)抑抑格(dactylic)[4]。十四行詩屬抑揚(yáng)格, 每行有五個音步。但是《西風(fēng)頌》中有一些變格形式:如揚(yáng)抑格代替抑揚(yáng)格“Quivering within the waves intenser day”[10]182,句首的第一個音步的抑揚(yáng)被揚(yáng)抑所代替,揚(yáng)抑格出現(xiàn)在句首常產(chǎn)生震撼的效果,這里描寫水中宮殿遺址的因?yàn)槲窇治黠L(fēng)而在水中不住的顫抖,比喻舊勢力舊政權(quán)岌岌可危,凸顯了西風(fēng)的威力。再比如用抑抑格代替抑揚(yáng)格“Of the dying year…”“Of the horizon …”[10]182,兩句均出自詩歌第二節(jié),且開頭的第一個音步都使用了抑抑格,與第二個音步的抑揚(yáng)格形成對比,突出第二音步中的內(nèi)容,也突出西風(fēng)力量之強(qiáng)勁,來勢之猛烈[8]。這些音節(jié)之間韻律的變格,使得詩歌內(nèi)容主次分明,為平淡的敘事抒情賦予了激烈而有張力的革命思想色彩,與西風(fēng)的象征意象——革命精神協(xié)調(diào)統(tǒng)一[2]。
詩歌的詩體方面存在著如上所述諸多既對立又統(tǒng)一的關(guān)系單位,使得詩歌在音律和形式上與意象以及傳達(dá)的思想相統(tǒng)一。在對立中制造節(jié)奏和感染力,又統(tǒng)一于表達(dá)的思想主題中,從而將抒情與凝練的對立統(tǒng)一于詩歌中,使得《西風(fēng)頌》成為抒情詩中的翹楚。
三.內(nèi)容的對立統(tǒng)一
詩歌,尤其是抒情詩,其內(nèi)容、思想主要依賴于意象來傳達(dá)?!耙皇自娭械囊庀缶拖褚幌盗蟹胖迷诓煌嵌鹊溺R子,當(dāng)主題過來的時候,鏡子就從各種角度反映主題的各個不同側(cè)面。但它們不僅僅反映主題,而且賦予主題以生命和外形,它們足以使精神形象可見”[6]96?!段黠L(fēng)頌》中包含許多組對立統(tǒng)一的意象,它們具有或相同或相異的象征含義,主要可以歸為以下幾類:
1.破壞與保護(hù)的對立統(tǒng)一
作為全詩的核心意象,“西風(fēng)”對統(tǒng)領(lǐng)全詩、傳達(dá)思想起決定性作用。作者不僅對于西風(fēng)的描述貫穿全詩,也點(diǎn)明了“西風(fēng)”的身份:破壞者兼保護(hù)者(Destroyer and Preserver)。這個身份乍一看上去是矛盾的,破壞和保護(hù)是一個對立的概念。然而,通過后文的具體描寫,我們得以窺見西風(fēng)雙重身份的統(tǒng)一。一方面,西風(fēng)吹落枯葉,送走殘年,撼動“前朝遺夢”,將所有腐朽衰敗的舊勢力及其殘余全部清除干凈,不留一絲生機(jī);另一方面,他又將“有翼的種子”(winged seeds)播撒到“冬床”(wintry bed)上,喚來春風(fēng)催發(fā)新生,迎來新年萬象更新。他的破壞是相對于敵人而言,而保護(hù)則是相對于全新的革命力量而言。這里,西風(fēng)作為一種自然力量,象征著社會中的革命力量,他們都有一個共同特點(diǎn):“破舊立新”。這也體現(xiàn)了雪萊的自然觀和革命觀,即自然界中有著各種各樣的力量來推動興衰輪回,同樣社會中也有這也的力量,推動社會歷史不斷的更迭前進(jìn),那種力量就是革命[1]。雪萊認(rèn)為只有徹底破除舊勢力的殘余,才能完全徹底擺脫其所創(chuàng)造出的不堪社會狀況,才能建立一個全新的、完全不同的新社會,而只有革命才有這種徹底性。
2.生存與死亡的對立統(tǒng)一
生存與死亡歷來都是人類對于人生進(jìn)行哲學(xué)思辨的重要論題,偉大的浪漫主義詩人更不例外。雪萊的宇宙觀、世界觀和人生觀也通過詩中隨處可見的“生死”對立意象得以窺見。從開篇,詩歌就充斥著死亡:枯死的樹葉被風(fēng)掃落、患肺癆病的人死后葬在墓中、冰冷的種子埋在地下、流云被扯碎、流年將盡、天地籠罩在如墓穴圓頂一般的雨云下、古老的宮殿遺址廢棄在水下、海底的植物葉子落盡……這些意象都直接預(yù)示著死亡或者死亡即將降臨之前的壓抑與恐怖。當(dāng)然與之相對的,也有充滿生機(jī)的意象:春風(fēng)吹醒種子、花兒草兒覆蓋地面、對童年的美好回憶、以及西風(fēng)起,春將至,萬物都會重新煥發(fā)生機(jī)的美好前景。生與死,如前文所述,本來就是自然界的正常更替,然而在詩歌中,所有的意象都打上了“人”的烙?。何黠L(fēng)、春風(fēng)、秋天、花草、流云、海水……他們?nèi)加辛撕粑?,都是與人類一樣的一員(he)。這些都體現(xiàn)了雪萊對泛神論的信仰,即認(rèn)為萬事萬物皆有靈,都是一種精神的體現(xiàn)。此外,由于相信唯心主義哲學(xué),雪萊堅(jiān)信,人死后還有精神存在,墳?zāi)沟哪沁叢⒉皇呛诎岛涂仗?,而是更美好的真?shí),所以萬事萬物包括詩人在內(nèi)并不懼怕死亡[7]10。因?yàn)樗劳鲆馕吨律?,意味著轉(zhuǎn)化和輪回,就好像舊的事物消亡了會產(chǎn)生出新的事物來一樣,肉體死后,靈魂還會以各種形式繼續(xù)存在。因此,生就是死,死即是生,二者是對立統(tǒng)一的。至此,其對于生死的矛盾便得到了調(diào)和。
3.失望與希望的對立統(tǒng)一
抒情詩中作者思想表達(dá)的主要方式是寓情于景,而《西風(fēng)頌》的思想情感表達(dá)主要集中在后兩節(jié)。作者通過一系列事件和行為傳達(dá)出了兩種情緒:失望和希望。失望卻還抱有希望,懷有希望卻被失望環(huán)繞。詩人寫到對于童年時期的懷念、對于想像西風(fēng)一樣自由馳騁的向往、在現(xiàn)實(shí)生活中的遍體鱗傷(I bleed)以及期望西風(fēng)將自己的思想傳送喚醒沉睡、愚昧的人們的愿望。一切都傳達(dá)出一個事實(shí):雪萊在當(dāng)前社會現(xiàn)實(shí)中過得及其痛苦,渴望革命的到來,渴望翻天覆地地社會變革,從而造就一個理想的社會。他將自己的夙愿托付給一個想象的意象——西風(fēng),他將自己的夙愿托付給一個想象的意象——西風(fēng),在詩中他稱西風(fēng)為“不羈的精靈”,這是雪萊想象出來的理想化形象,在現(xiàn)實(shí)中并不存在。這一精靈的夢想說明了其思想的實(shí)質(zhì)[3]238。由此我們可以看出,詩人也是在借自己瑰麗的想象逃避現(xiàn)實(shí),企圖進(jìn)入想象中的完美世界。這也體現(xiàn)了他的世界觀和人生觀:“唯心主義的柏拉圖哲學(xué)告訴人們,這世界一切都是假象,另有一個更真實(shí)的理念或精神世界,它是非物質(zhì)的、完美的、永恒的,我們這個多變而不完美的物質(zhì)世界就是它的投影”[6]8。因此,表面上看來雪萊是在呼喚社會變革的到來,實(shí)際上他只是通過自己的詩行向我們描述了他想象中的完美世界。現(xiàn)實(shí)世界已經(jīng)傷透了他的身心,他渴望逃避和庇佑,而想象世界就是他的避難所,他可以借助想象,把現(xiàn)實(shí)中的無常和缺陷隔離在外,這令他充滿希望。這種失望與希望都在他身上,通過想象,兩者的矛盾得以調(diào)和,因此二者也是對立統(tǒng)一的。
從這些對立統(tǒng)一意象和關(guān)系中我們可以看出,雪萊有所謂的“自殺傾向”[8]136,然而這并不一定是消極的,這源于他的唯心主義信仰,是一種通過想象來調(diào)和現(xiàn)實(shí)與期待的方法。在這里,所有的對立、沖突與矛盾都能得到調(diào)和與化解,最終達(dá)到和諧的統(tǒng)一。
四.結(jié)語
言為心聲,文學(xué)作品就是作者思想的文字表達(dá),透過《西風(fēng)頌》這首雪萊詩歌的代表作,我們得以更全面而清晰的洞察他的哲學(xué)思想。同時,通過對于其中對立統(tǒng)一關(guān)系的分析,窺見他的思想處境:在死亡與生存、現(xiàn)實(shí)的痛苦與理想的美好、理性與感性以及失望與希望等矛盾之間淪陷、掙扎,并不斷探尋出路以及生命的真諦。然而,思想的矛盾并非永恒對立而不可調(diào)和的。自然和信仰給予雪萊啟示,使他得以看到黑暗背后的光明,矛盾雙方之間的同一,從而“化直為曲”,將對立的雙方相互轉(zhuǎn)化、循環(huán),達(dá)成和諧統(tǒng)一。而這種思想變化的發(fā)生,也滲透、體現(xiàn)在詩歌中,啟迪更多迷茫中的人。故此,發(fā)掘、分析《西風(fēng)頌》中的對立統(tǒng)一關(guān)系及其轉(zhuǎn)化調(diào)和對于雪萊詩歌以及雪萊本人的研究意義重大,任重道遠(yuǎn)。
參考文獻(xiàn)
[1]何紅斌.此境幽難說——《西風(fēng)頌》文本特征分析[J].零陵師專學(xué)報,1997(1).
[2]江春蘭.試論雪萊《西風(fēng)頌》對象征手法的運(yùn)用[J].名作欣賞,2012(24).
[3]劉春芳,高新華.英國浪漫主義詩歌意象的情感功能[J].天津大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2011(3).
[4]劉穎.英文十四行詩及其表意功能[J].三峽學(xué)刊(四川三峽學(xué)院社會科學(xué)學(xué)報),1995(1).
[5]秦秀白.英語語體和文體要略[M].上海:上海外語教育出版社,1995.
[6]汪耀進(jìn)編.意象批評[M].四川:四川文藝出版社,1989.
[7]雪萊.查良錚譯.雪萊抒情詩選[M].北京:人民文學(xué)出版社,1958.
[8]張瓊.靈魂旅伴:英美浪漫主義詩新讀[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012.
[9]趙麗娟,龍悅.音、形、意的完美統(tǒng)一——析《西風(fēng)頌》中的音韻格律[J].邯鄲學(xué)院學(xué)報,2014(1).
[10]左金梅,張德玉,趙德玉.英美浪漫主義詩歌概論與欣賞[M].青島:青島海洋大學(xué)出版社,2006.
(作者單位:中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院)