I know. It's all wrong. By rights we shouldn't even be here,but we are. It's like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were, and sometimes you didn't want to know the end, because how could the end be happy. How could the world go back to the way it was. When so much bad happened?
But in the end, it's only a passing thing. This shadow, even darkness must pass.
A new day will come, and when the sun shines it'll shine out the clearer. Those are the stories that stayed with you, that meant something, even if①you were too small to understand why. But I think Mr. Frodo, I do understand. I know now, folk in those stories had lots of chances of turning back only they didn't. They kept going, because they were holding onto②something.
That there's some good in this world, Mr. Frodo, and it's worth fi ghting for.
我知道。這是個徹底的錯誤。我們根本就不該來,但是我們來了。這就像我們聽過的精彩故事,佛羅多。描述偉大的事跡。充滿了黑暗和危險,有時候你不想知道結(jié)局,因為怎么可能有快樂結(jié)局?這世界怎么可能回到從前?什么時候發(fā)生了這么多可怕的事?
但是最后,陰影終究會過去。就連黑暗也會消失。
嶄新的一天將會來臨,太陽也會散發(fā)更明亮的光芒。這才是讓人永生難忘,有意義的感人故事,就算你太年輕不明白為什么。但是佛羅多,我想我明白了。我現(xiàn)在明白了,故事的主角,有很多機會放棄,但是他們并沒有。他們決定勇往直前,因為他們抱著一種信念。
這世上一定存在著善良,佛羅多先生,值得我們奮戰(zhàn)到底。
——《指環(huán)王》
①even if 即使;雖然
②hold onto緊緊抓住,抓住不放;保持住