• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      旅游文化領(lǐng)域的俄語(yǔ)翻譯
      ——以黑龍江省為例

      2017-03-08 04:45:32劉天奇張雪行
      黑龍江科學(xué) 2017年3期
      關(guān)鍵詞:俄語(yǔ)黑龍江導(dǎo)游

      劉天奇, 張雪行

      (黑龍江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 哈爾濱 150001)

      ?

      旅游文化領(lǐng)域的俄語(yǔ)翻譯
      ——以黑龍江省為例

      劉天奇, 張雪行

      (黑龍江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 哈爾濱 150001)

      黑龍江省是旅游資源豐富的省份,但對(duì)于旅游業(yè)中導(dǎo)游的俄語(yǔ)翻譯能力重視度不夠,目前,在國(guó)內(nèi)也沒(méi)有專業(yè)的俄語(yǔ)版書(shū)籍來(lái)介紹黑龍江省旅游文化。提高對(duì)俄語(yǔ)翻譯在旅游文化行業(yè)中的重視度,培養(yǎng)俄語(yǔ)旅游專業(yè)人才,對(duì)于提高黑龍江省對(duì)俄羅斯人民的影響力至關(guān)重要。

      旅游文化;俄語(yǔ)翻譯;黑龍江省

      1 黑龍江旅游文化產(chǎn)業(yè)的資源

      黑龍江地處中國(guó)的東北地區(qū),地域遼闊、風(fēng)景秀美、歷史悠久、資源豐富,豐富的旅游文化資源是黑龍江得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。黑龍江省省會(huì)設(shè)立在享有東方小巴黎之稱的冰雪勝地——哈爾濱,全省占地面積46萬(wàn)多km2,東部和北部隔烏蘇里江、黑龍江與俄羅斯隔江相望,與俄羅斯的五個(gè)州區(qū)接壤,對(duì)俄旅游業(yè)已漸成熱門(mén)。

      1.1 黑龍江旅游文化資源現(xiàn)狀

      黑龍江旅游文化產(chǎn)業(yè)資源豐富,冰雪大世界、雪鄉(xiāng)、大小興安嶺、扎龍自然保護(hù)區(qū)、黑龍江、烏蘇里江、鏡泊湖、大慶油田、北大荒農(nóng)場(chǎng)、五大連池火山地質(zhì)地貌自然風(fēng)景區(qū)等,都已經(jīng)成為黑龍江旅游業(yè)的名片。

      1.2 黑龍江旅游文化產(chǎn)業(yè)的特色資源

      黑龍江與俄羅斯之間的經(jīng)濟(jì)、文化、貿(mào)易往來(lái)自古就有得天獨(dú)厚的地理優(yōu)勢(shì);長(zhǎng)達(dá)3 000 km的國(guó)界線,已成為邊境旅游的優(yōu)勢(shì)。近幾年,在哈洽會(huì)等大型國(guó)家化交流會(huì),為黑龍江打開(kāi)了旅游業(yè)的大門(mén),邊境城市的互通交流、雙方的貿(mào)易往來(lái)、政治文化交流等活動(dòng)已經(jīng)成為促進(jìn)黑龍江旅游文化業(yè)發(fā)展的助推。

      2 黑龍江旅游業(yè)文化資源的俄語(yǔ)翻譯現(xiàn)狀

      2.1 國(guó)內(nèi)旅游文化介紹內(nèi)容既完整又豐富,而相對(duì)俄語(yǔ)介紹卻籠統(tǒng)

      旅游教育出版社出版的《俄語(yǔ)導(dǎo)游教程》一書(shū)中,僅僅是對(duì)中國(guó)社會(huì)文化知識(shí)進(jìn)行簡(jiǎn)單的介紹,內(nèi)容涵蓋面太廣。對(duì)于黑龍江的旅游經(jīng)典,主要是針對(duì)哈爾濱介紹了圣·索菲亞大教堂、中央大街、斯大林公園、兆麟公園、五大連池、冰雪節(jié)。對(duì)于其他城市也僅僅是介紹了五大連池的火山、邊境城市黑河以及鄂倫春人。旅游教育出版社出版的教材《俄語(yǔ)導(dǎo)游聽(tīng)說(shuō)強(qiáng)化教程》便側(cè)重于無(wú)基礎(chǔ)的零起點(diǎn)學(xué)生,重視口語(yǔ)交際、重視語(yǔ)法教學(xué),對(duì)于景點(diǎn)介紹的內(nèi)容不多,即便是這些景點(diǎn),俄語(yǔ)的介紹也遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于國(guó)語(yǔ)的介紹;還有很多的導(dǎo)游俄語(yǔ)教程更側(cè)重其他的旅游景點(diǎn)的籠統(tǒng)介紹、內(nèi)容單一、枯燥無(wú)味,然后對(duì)于黑龍江本土的旅游專業(yè)教材,幾乎為零。這些情況足以說(shuō)明,旅游業(yè)相關(guān)管理單位對(duì)于黑龍江俄語(yǔ)導(dǎo)游的專業(yè)培養(yǎng)與發(fā)展的重視程度不夠,這就使得俄羅斯的游客不能夠系統(tǒng)、全面的對(duì)黑龍江進(jìn)行全方位的了解,因?yàn)椴涣私?,自然旅游業(yè)的發(fā)展就受到了阻礙。

      2.2 導(dǎo)游俄語(yǔ)介紹不規(guī)范,導(dǎo)游的專業(yè)水平參差不齊

      通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),黑龍江地域內(nèi)所有的旅游景點(diǎn),都沒(méi)有統(tǒng)一的導(dǎo)游解說(shuō)詞,大多數(shù)的導(dǎo)游,都依靠中文景點(diǎn)導(dǎo)游詞,自創(chuàng)翻譯對(duì)俄羅斯游客進(jìn)行翻譯介紹,按照個(gè)人的能力自圓其說(shuō),因此,個(gè)人的能力水平、專業(yè)素養(yǎng)、俄語(yǔ)水平的低下,職業(yè)道德都決定了俄語(yǔ)解說(shuō)詞的質(zhì)量,質(zhì)量也就意味著決定了最終的效果。盡管黑龍江毗鄰俄羅斯,很多城市的第二外語(yǔ)都開(kāi)設(shè)俄語(yǔ)課,但都不能稱之為專業(yè)。加之,現(xiàn)在很多的導(dǎo)游都是大中專畢業(yè)生,自身的俄語(yǔ)水平就不高,文化底蘊(yùn)也相差甚遠(yuǎn),外語(yǔ)水平的參差不齊,必然影響著服務(wù)的質(zhì)量和效果。

      2.3 導(dǎo)游對(duì)俄語(yǔ)旅游業(yè)翻譯能力的研究能力不足

      作為外國(guó)游客,想要了解他國(guó)的地域文化,除了依靠閱讀、觀看,剩下的就只有聆聽(tīng)生動(dòng)形象的景點(diǎn)介紹,只有能夠讓游客產(chǎn)生想一睹為快的沖動(dòng),才能產(chǎn)生對(duì)其旅游行為的激發(fā)。恰到好處的翻譯對(duì)于對(duì)外形象的樹(shù)立有著密不可分的關(guān)系。因此,一個(gè)導(dǎo)游對(duì)當(dāng)?shù)芈糜挝幕Y源的俄語(yǔ)翻譯研究至關(guān)重要。

      激發(fā)黑龍江對(duì)俄旅游業(yè)的促進(jìn)和發(fā)展,離不開(kāi)的是從業(yè)人員專業(yè)素質(zhì)的提升,專業(yè)素質(zhì)的提升必然離不開(kāi)的是對(duì)翻譯能力的深入研究。只有把握正確的翻譯,才能準(zhǔn)確懂得文章本身要表達(dá)的內(nèi)容。作為導(dǎo)游,要對(duì)黑龍江的經(jīng)濟(jì)、政治、文化、民風(fēng)民俗進(jìn)行深入的研究,旅游業(yè)主管部門(mén)也要組織專家,對(duì)現(xiàn)有的旅游教學(xué)教材進(jìn)行修訂,讓教材內(nèi)容更具體、豐富,經(jīng)過(guò)實(shí)踐教學(xué),積淀經(jīng)驗(yàn),幾經(jīng)修改,出版一批具有黑龍江旅游特色的理論體系教材。

      3 提高旅游文化產(chǎn)業(yè)的俄語(yǔ)翻譯能力的策略

      3.1 建立旅游文化產(chǎn)業(yè)專業(yè)的俄語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)體系

      目前,省內(nèi)的高校中設(shè)置旅游專業(yè)的學(xué)校多達(dá)30多所,每年1萬(wàn)多名畢業(yè)生面臨著就業(yè),但是真正能夠滿足于旅游行業(yè)上崗工作的職責(zé)標(biāo)準(zhǔn)的人才仍舊是缺乏,尤其是旅游翻譯更是嚴(yán)重缺乏。這就要求高校要形成旅游文化的翻譯人才的培養(yǎng)和儲(chǔ)備體系,各高校要有針對(duì)性的培養(yǎng)翻譯類人才。

      3.2 教學(xué)與實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)相結(jié)合,讓在校生通過(guò)實(shí)踐提升自身專業(yè)素養(yǎng)

      讓理論與實(shí)踐有機(jī)的結(jié)合就是在培訓(xùn)的引領(lǐng)下,在實(shí)踐感知中,把自己所學(xué)的專業(yè)知識(shí)發(fā)揮出來(lái)。但是在實(shí)踐的過(guò)程中,對(duì)于兩國(guó)人民之間的文化差異,生活環(huán)境的不同,教材中所學(xué)習(xí)到的知識(shí)就不可能淋漓盡致的發(fā)揮,這就需要學(xué)生要具備一定的專業(yè)素養(yǎng),臨場(chǎng)發(fā)揮,應(yīng)變自如成為必不可少的“法寶”。只有在實(shí)際生活經(jīng)歷中,才能感知到自己在書(shū)本中所學(xué)的不足,才能借此實(shí)踐的機(jī)會(huì),提升自身的專業(yè)素養(yǎng)。

      3.3 推進(jìn)旅游翻譯專項(xiàng)科研項(xiàng)目,大量培養(yǎng)俄語(yǔ)翻譯人才

      黑龍江以其得天獨(dú)厚的地理優(yōu)勢(shì),讓俄語(yǔ)教育成為地方優(yōu)勢(shì)之一,幾年來(lái)大量的高素質(zhì)俄語(yǔ)翻譯人才均出自省內(nèi)的各高校,也僅僅只是單一的依靠高等院校去培養(yǎng)。高校、旅游行業(yè)主管部門(mén)、旅游企業(yè)、政府還沒(méi)有形成人才的培養(yǎng)合力,應(yīng)該在積極的合力之下,逐步形成由政府主導(dǎo),高校、社會(huì)參與、旅游企業(yè)進(jìn)行市場(chǎng)運(yùn)作的模式,去改變黑龍江省的旅游業(yè)俄語(yǔ)翻譯人才的資源共享。在培養(yǎng)人才的過(guò)程中,更不可忽視的是,與俄羅斯的相關(guān)政府、高校等部門(mén),建立雙方友好關(guān)系,合作共進(jìn),以此滿足于雙方城市的發(fā)展需求。同時(shí)也提升了旅游從業(yè)人員的專業(yè)素養(yǎng),更儲(chǔ)備了大量的俄語(yǔ)翻譯人才,為促進(jìn)兩國(guó)之間友好、健康、向上的經(jīng)濟(jì)發(fā)展建設(shè)作出了應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

      4 結(jié)語(yǔ)

      從目前黑龍江省旅游行業(yè)的日趨壯大,對(duì)地方經(jīng)濟(jì)的發(fā)展的有力促進(jìn),對(duì)兩國(guó)關(guān)系的友好促進(jìn),雙邊經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的與日俱增,都是依靠著兩國(guó)的旅游業(yè)的快速發(fā)展,更離不開(kāi)的是專業(yè)的俄語(yǔ)翻譯從業(yè)人員的辛勤付出。讓更多的俄羅斯人對(duì)中國(guó)的黑龍江省有了更深入、準(zhǔn)確、清晰的了解,擴(kuò)大了黑龍江旅游業(yè)的發(fā)展,擴(kuò)大了黑龍江對(duì)俄羅斯人們的影響力。因此,對(duì)于黑龍江旅游行業(yè)翻譯人員的培養(yǎng)要從建立旅游文化產(chǎn)業(yè)專業(yè)的俄語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)體系,教學(xué)與實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)相結(jié)合,讓在校生通過(guò)實(shí)踐提升自身專業(yè)素養(yǎng)。培養(yǎng)并儲(chǔ)備大量的俄語(yǔ)翻譯人才,讓黑龍江成為中國(guó)對(duì)俄羅斯的對(duì)外名片,成為每一位俄羅斯人的旅游勝地,打造黑龍江獨(dú)具特色的旅游業(yè)文化。

      [1] 羅欣.黑龍江省對(duì)俄旅游文本翻譯現(xiàn)狀[J].中華少年,2015,(19):35-38.

      [2] 褚宏兵.青島旅游俄語(yǔ)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D].青島:中國(guó)石油大學(xué)(華東),2014.

      [3] 張齊.對(duì)跨文化交際視域下旅游景點(diǎn)名稱俄語(yǔ)翻譯的探究[J].俄語(yǔ)學(xué)習(xí),2015,(05):90-92.

      Russian translation in the field of tourism culture—taking Heilongjiang province as an example

      LIU Tian-qi, ZHANG Xue-xing

      (Heilongjiang Foreign Language Institute, Harbin 150001, China)

      Heilongjiang is a province with abundant tourism resources, but it is not enough to pay attention to Russian translation ability of the tour guides in tourism industry. At present, there is no professional Russian version of books to introduce the tourism culture of Heilongjiang province. It is very important to improve the influence of Heilongjiang province on Russian by improving the attention of Russian translation in tourism cultural industry and cultivating Russian tourism professionals.

      Tourism culture; Russian translation; Heilongjiang province

      2016-12-15

      劉天奇(1995-),男。

      H35

      B

      1674-8646(2017)03-0104-02

      課題:黑龍江省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目項(xiàng)目名稱“新時(shí)期應(yīng)用型旅游俄語(yǔ)的創(chuàng)新路徑探究”(201613296034)

      指導(dǎo)教師:王元英

      猜你喜歡
      俄語(yǔ)黑龍江導(dǎo)游
      尋找火星導(dǎo)游
      軍事文摘(2023年14期)2023-08-06 15:39:52
      Being a Tour Guide in Shuangqing Villa在雙清別墅做導(dǎo)游
      Homeless children in India publish newspaper
      跟著西安導(dǎo)游吃,準(zhǔn)沒(méi)錯(cuò)
      奇妙博物館(2021年2期)2021-03-18 03:29:57
      紅領(lǐng)巾陣地之小導(dǎo)游
      Write a caption
      黑龍江棄風(fēng)博弈
      能源(2016年1期)2016-12-01 05:10:04
      基于3D虛擬情境的俄語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)
      黑龍江 首推醫(yī)改問(wèn)詢制
      俄語(yǔ)稱呼語(yǔ)的變遷
      仁怀市| 原阳县| 揭东县| 通州市| 米脂县| 赤峰市| 阿克苏市| 河曲县| 桐城市| 汝城县| 安顺市| 关岭| 临城县| 望江县| 潜江市| 中西区| 杭锦旗| 东乡县| 衡南县| 淮阳县| 固镇县| 慈利县| 玉山县| 辽源市| 临西县| 兴安县| 湖北省| 承德县| 克拉玛依市| 九台市| 尼勒克县| 水富县| 潜江市| 长武县| 泌阳县| 渭南市| 张家口市| 峨边| 沂南县| 都兰县| 福清市|