吳良紅
(淮陰工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 淮安 223001)
族裔文化語(yǔ)境下的艾麗絲·沃克小說(shuō)
——以《紫顏色》和《父親的微笑之光》為例
吳良紅
(淮陰工學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 淮安 223001)
艾麗絲·沃克在創(chuàng)作中強(qiáng)調(diào)黑人特有的文化語(yǔ)境,把西方經(jīng)典文學(xué)傳統(tǒng)和黑人族裔文化相結(jié)合,不斷探索黑人作家創(chuàng)作的歷史語(yǔ)境,在作品主題上通過(guò)展現(xiàn)黑人民間故事、黑人傳統(tǒng)宗教、黑人神話、創(chuàng)傷與療愈等黑人民俗文化承擔(dān)起黑人族裔身份構(gòu)建和文化身份探求的政治使命,傳承黑人文化的政治隱喻,展現(xiàn)出非洲族裔作品的美學(xué)魅力和文學(xué)的政治再現(xiàn)性。
族裔文化語(yǔ)境;艾麗絲·沃克;《紫顏色》;《父親的微笑之光》
艾麗絲·沃克是美國(guó)當(dāng)代杰出的黑人女性作家、詩(shī)人、散文家和文學(xué)評(píng)論家。她充分發(fā)揮弗雷德里克·詹姆遜的一切文本“都是社會(huì)的和歷史的,說(shuō)到底都是政治的”[1]的主張,在文論《尋找我們母親的花園》中指出了建構(gòu)黑人女性文學(xué)經(jīng)典的重要性,并身體力行進(jìn)行了不懈的努力,通過(guò)挖掘黑人女性日常生活中的偉大藝術(shù)和凸顯黑人女性的創(chuàng)造力、完整性極大豐富了作品內(nèi)涵,反映了深受性別和種族壓迫的黑人女性處在社會(huì)邊緣地位尋找認(rèn)同空間的艱難與辛酸,探討了黑人女性乃至整個(gè)黑人群體在美國(guó)社會(huì)生存發(fā)展的途徑,表達(dá)了美國(guó)黑人族裔的生存困境和精神困惑。評(píng)論家華盛頓認(rèn)為她是“為了捍衛(wèi)一項(xiàng)事業(yè)或一種立場(chǎng)而發(fā)言,而寫作?!盵2]多民族、多種族構(gòu)成了美國(guó)多元文化社會(huì)的主要特征。不同文化在融合共存的同時(shí),也不可避免地產(chǎn)生沖突與沖撞。
民間故事是民俗的主要形式之一。黑人民間故事一般以口頭形式代代流傳,再現(xiàn)黑人的日常生活、風(fēng)俗習(xí)慣、意識(shí)形態(tài)等各方面,其題材豐富、內(nèi)涵深刻,是黑人長(zhǎng)期生活經(jīng)驗(yàn)和智慧的結(jié)晶。拉爾夫·埃利森認(rèn)為民俗“再現(xiàn)了特定群體改造世界的努力”。[3]沃克深受佐拉·尼爾·赫斯頓的影響,在創(chuàng)作中融入黑人民間故事元素,賦予民間故事新的隱喻,通過(guò)講述兒時(shí)從祖母那里聽(tīng)來(lái)的故事連接起斷裂的過(guò)去和現(xiàn)在,表現(xiàn)她對(duì)黑人價(jià)值觀和黑人文化經(jīng)典地位的認(rèn)同,形成了獨(dú)特的黑人女性文學(xué)傳統(tǒng)。
小說(shuō)《紫顏色》中,奧林卡世代流傳著屋頂樹(shù)葉的故事:有個(gè)酋長(zhǎng)因?yàn)樨澙窂陌兹四抢飺Q取的工具,大量砍伐屋頂樹(shù)葉樹(shù),最終遭到自然的懲罰,致使部落人一半人死于疾病。后來(lái)人們重新種上屋頂樹(shù)葉樹(shù),奧林卡人因此恢復(fù)了過(guò)去寧?kù)o的生活。沃克試圖通過(guò)從黑人女性視角挖掘黑人文化的獨(dú)特魅力,沃克正是通過(guò)民間故事的文化精神表達(dá)了黑人與自然之間息息相關(guān)的命運(yùn),強(qiáng)調(diào)了黑人對(duì)人與自然和諧共處重要性的高度認(rèn)識(shí)。沃克還旨在通過(guò)這個(gè)故事暗示黑人平靜和諧的生活最終將遭到白人的破壞,只有消解種族對(duì)立,人與人之間、人與自然之間才能達(dá)到真正的平衡。簡(jiǎn)單的民間故事蘊(yùn)涵了豐富的思想內(nèi)容。
沃克十分注重在作品中創(chuàng)作出與民間傳說(shuō)中形象契合的人物。非洲民間故事中備受崇拜的女神奧森的形象在《紫顏色》中的索菲亞和莎格身上得以體現(xiàn)。索菲亞與奧森女神一樣,健壯、生育能力強(qiáng),而莎格極具男性氣質(zhì),獨(dú)立、堅(jiān)強(qiáng)。在小說(shuō)中,二人特立獨(dú)行,是反抗男權(quán)社會(huì)、追求女性獨(dú)立的典型代表。沃克通過(guò)借鑒民間傳說(shuō)中的人物來(lái)塑造女性形象,號(hào)召黑人女性應(yīng)像祖先一樣,百折不撓,為追求黑人女性的獨(dú)立和權(quán)利而不斷地抗?fàn)帯?/p>
黑人民間故事通常反映黑人的真實(shí)生活?!蹲项伾分械奈鼷愓俏挚艘运婺笧樵蛣?chuàng)作出來(lái)的人物。西麗的遭遇在黑人女性中極具普遍性,沃克希望通過(guò)講述祖母的傳奇故事,一方面能使故事代代相傳,另一方面,希望西麗的成長(zhǎng)經(jīng)歷能鼓勵(lì)廣大黑人女性樂(lè)觀、堅(jiān)定,在種族主義和性別主義的斗爭(zhēng)中永不停息。
宗教是凝聚美國(guó)黑人的唯一的文化因素,也是最廣泛的文化傳播工具。非洲傳統(tǒng)宗教“伏都教是包括巫術(shù)、神話、迷信、文學(xué)、藝術(shù)等要素的黑人原始神秘宗教”。[4]伏都教崇拜自然萬(wàn)物,宣揚(yáng)萬(wàn)物有靈的“泛靈論”。在創(chuàng)作中,沃克強(qiáng)調(diào)了對(duì)黑人傳統(tǒng)宗教的重視,表達(dá)了對(duì) “泛靈論”的認(rèn)同。在沃克看來(lái),白人基督教是以白人為中心、為白人服務(wù)的,是戕害黑人思想的根源。沃克在刻畫小說(shuō)人物和安排情節(jié)時(shí),充分利用伏都教神秘的宗教氛圍使作品產(chǎn)生了深刻的寓意。
小說(shuō)《紫顏色》通過(guò)西麗成長(zhǎng)不同階段對(duì)上帝認(rèn)識(shí)的轉(zhuǎn)變,強(qiáng)調(diào)了黑人獲得精神解放的重要性。小說(shuō)的書(shū)信體形式對(duì)西麗來(lái)說(shuō)是一種宗教儀式,是她不斷祈禱擺脫苦難、實(shí)現(xiàn)自我的方式。西麗開(kāi)始是個(gè)虔誠(chéng)的基督徒,年幼的她遭到繼父強(qiáng)奸卻不敢聲張,唯有寫信向上帝傾訴,但是《圣經(jīng)》里的救世主卻任由西麗的悲劇不斷加劇。此時(shí)上帝在西麗心目中從全能至善的救世主變?yōu)槔淠某聊摺T谏竦闹更c(diǎn)下,西麗認(rèn)識(shí)到白人基督教中的上帝“是白人的白《圣經(jīng)》里的上帝,《圣經(jīng)》里的白人做了很多事情,而黑人干的只有一件事:受詛咒”[5]。頓悟后的西麗放棄白人的上帝,轉(zhuǎn)而給耐蒂寫信,開(kāi)始了重塑自我、完善自我的歷程。隨后西麗毅然離開(kāi)她的丈夫,依靠縫制褲子的精湛手藝獲得了經(jīng)濟(jì)的獨(dú)立,同時(shí)尋找自己的上帝。小說(shuō)的最后一封信中西麗寫給上帝、星星、樹(shù)木等大自然中一切的景象,在稱呼語(yǔ)中,“親愛(ài)的上帝”出現(xiàn)了兩次,此時(shí)的西麗已經(jīng)找到了自己的上帝,這個(gè)上帝正是給黑人女性帶來(lái)精神支撐的“它”,它是過(guò)去、現(xiàn)在、將來(lái)的一切。它存在于自然界的一切生命中,對(duì)獨(dú)立的人格來(lái)說(shuō),它是愛(ài)與幸福,是黑人特有的信仰。通過(guò)西麗宗教思想的變化,沃克傳達(dá)了黑人只有從思想上擺脫白人的宗教束縛才能獲得真正的完整性。
在《父親的微笑之光》中,沃克則直接用異教精神來(lái)對(duì)抗和顛覆白人基督教。對(duì)奧林卡人來(lái)說(shuō),屋頂樹(shù)葉就是他們的上帝,而他們的命運(yùn)與屋頂樹(shù)葉唇齒相依。通過(guò)奧林卡人的泛神崇拜,沃克直接表達(dá)了美國(guó)非洲族裔充滿原始色彩的異教信仰是美國(guó)黑人抗衡白人中心文化的有力武器,是他們拯救靈魂、獲得黑人民族完整生存的必要途徑。沃克在一次演講中表達(dá)了她對(duì)非洲傳統(tǒng)宗教,即所謂異教精神的看法:“它還指一個(gè)主要與大自然和大地建有關(guān)系(如土著美國(guó)人),但用任何儀式來(lái)表現(xiàn)這種神奇的親密感總會(huì)招來(lái)指責(zé)或嘲笑為放縱于異教信仰。事實(shí)上,兩千年來(lái),正統(tǒng)的基督教教堂將上百萬(wàn)的他們從對(duì)大自然的膜拜的傳統(tǒng)信仰中'拯救'出來(lái)時(shí),他們身心俱碎?!盵6]
神話是沃克創(chuàng)作的另外一個(gè)主題。神話是把“只在將來(lái)可能或者應(yīng)該實(shí)現(xiàn)的事,把絕非過(guò)去的現(xiàn)實(shí)而只是目的和應(yīng)該實(shí)現(xiàn)的事,當(dāng)作過(guò)去的已經(jīng)發(fā)生的事來(lái)加以描述。”[7]小說(shuō)《父親的微笑之光》從魯賓遜亡靈的視角講述了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的故事,極富神秘寓意。小說(shuō)神話主題的設(shè)置恰到好處地解決了小說(shuō)人物面臨的生存狀態(tài)困境和文化身份問(wèn)題。小說(shuō)將亡靈作為敘述者使得小說(shuō)的虛構(gòu)性得以凸顯,同時(shí)作者的主觀想法和設(shè)計(jì)得到強(qiáng)化。當(dāng)讀者讀到虛構(gòu)的亡靈時(shí),就會(huì)不自覺(jué)地深入思考,作者到底希望通過(guò)故事表達(dá)怎樣的內(nèi)涵。
父親魯賓遜生前是個(gè)人類學(xué)家,雖不信教卻被教會(huì)派去給孟多族傳教。接受過(guò)大學(xué)正規(guī)教育的魯賓遜與在非洲裔和印第安裔混血孟多人生活地區(qū)長(zhǎng)大的女兒產(chǎn)生了不可調(diào)和的思想沖突。父親形象從性別角度來(lái)看,是男性中心的代表,從種族角度來(lái)看,是強(qiáng)權(quán)文化的代表。深受自然原始?xì)庀⒔?rùn)的大女兒無(wú)法滿足父親設(shè)立的行為標(biāo)準(zhǔn),成為父親代表的白人基督教文化的反抗者。相比之下,小女兒順從父親的要求,跟父親關(guān)系一向親密。但是父親因大女兒與孟多少年偷食“禁果”而對(duì)麥克德琳娜的鞭打徹底改變了兩個(gè)女兒的命運(yùn)。麥克德琳娜終身未嫁,以暴飲暴食來(lái)忘卻痛苦經(jīng)歷,她覺(jué)得“如果減輕體重的話,我對(duì)馬努列多的懷念、對(duì)父親的憤怒也會(huì)隨之淡化。我早已被遺棄,我不愿意我的記憶再離我而去。”[8]而蘇珊娜從此抗拒異性之愛(ài),變成了同性戀。無(wú)論是麥克德琳娜的反抗還是蘇珊娜的順從都未能幫助她們獲得理想的生存狀態(tài)。魯賓遜深受白人主流文化的影響,認(rèn)定白人文化的優(yōu)越性,根深蒂固的白人意識(shí)形態(tài)使他認(rèn)為自己顯然歸屬于白人文化范疇。然而他的黑人身份又使他無(wú)法真正擺脫黑人社會(huì),為白人社會(huì)接納。在他看來(lái),孟多族野蠻不開(kāi)化,他無(wú)法融入孟多人;對(duì)于孟多人來(lái)說(shuō),他是文化的征服者和白人統(tǒng)治階級(jí)的幫兇。精神和生活的雙重矛盾使魯賓遜面臨嚴(yán)重的身份危機(jī),文化身份的缺失使他生前找不到真正的歸屬感,去世后成了四處游蕩的亡靈。
亡靈可以做到常人力不能及的事情,魯賓遜一路追隨女兒,通過(guò)目睹女兒的日常生活,最終了解女兒并在孟多人的幫助下與女兒達(dá)成和解,靈魂也結(jié)束游蕩找到了歸屬。至此,魯賓遜與女兒之間、魯濱遜與孟多人之間的矛盾,即文化與身份的矛盾最終得以解決:黑人女性通過(guò)與男性和諧共處找尋到理想的生存狀態(tài);同時(shí)黑人要完成個(gè)人身份的構(gòu)建。魯賓遜亡靈的回歸象征他找回了黑人意識(shí),重新構(gòu)建了黑人文化身份。魯賓遜尋求文化身份之旅正是白人文化與黑人文化對(duì)立、中心與邊緣對(duì)立消解的過(guò)程,再現(xiàn)了源于非洲文化的美國(guó)黑人文化傳統(tǒng):神話、迷信、巫術(shù)等。作為一名具有高度責(zé)任感的作家,沃克試圖通過(guò)神話母題來(lái)尋找傳承黑人文化的辦法和尋找生存的意義,建構(gòu)了種族和文化的多元生存空間。沃克曾經(jīng)就黑人自我認(rèn)同和文化認(rèn)同表達(dá)過(guò)這樣的觀點(diǎn):“當(dāng)白人的強(qiáng)勢(shì)文化和黑人的弱勢(shì)文化發(fā)生碰撞和撞擊時(shí),黑人應(yīng)該能夠不以白人文化作為價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),而是保持黑人獨(dú)有的個(gè)性,并使其成為健康生活的源泉?!盵9]
美國(guó)黑人在父權(quán)制和種族歧視雙重壓迫下經(jīng)歷了嚴(yán)重的創(chuàng)傷,療愈成為黑人女作家解構(gòu)白人霸權(quán)文化的又一有力武器。黑人女作家們獨(dú)特的非裔文化背景促使她們把創(chuàng)傷和療愈作為創(chuàng)作的主題,把黑人遭遇的痛苦和迷茫放置在人類普遍生存狀態(tài)下進(jìn)行思考,旨在為他們?cè)诙嘀乩Ь持刑剿饕粭l出路。
孟多人的療愈儀式在《父親的微笑之光》中最終解決了父女之間的矛盾沖突,三位主人公的心靈完成由內(nèi)而外的康復(fù)。在《紫顏色》中,療愈的力量喚起了莎格和西麗之間互為依存的人間之愛(ài)。姐妹情誼也是黑人傳統(tǒng)文化的重要特征之一。莎格對(duì)西麗命運(yùn)的轉(zhuǎn)變起到了決定性的作用。艾麗絲·沃克在創(chuàng)作中強(qiáng)調(diào)黑人特有的文化語(yǔ)境,把西方經(jīng)典文學(xué)傳統(tǒng)和黑人族裔文化相結(jié)合,不斷探索黑人作家創(chuàng)作的歷史語(yǔ)境,在作品主題上通過(guò)展現(xiàn)黑人民間故事、黑人傳統(tǒng)宗教、黑人神話、創(chuàng)傷與療愈等黑人民俗文化強(qiáng)調(diào)黑人傳統(tǒng)文化的生機(jī)與活力,希望以此建立黑人的民族文化自信心和自豪感,消解黑白文化對(duì)立,獲得黑人完整性,重構(gòu)黑人文化身份,從而加強(qiáng)作品的政治意義和影響。
[1] 雷德里克·詹姆遜.政治無(wú)意識(shí)[M].王逢振,等,譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.
[2] Washington, Mary Helen. "An Essay on Alice Walker", Roseann P. Bell, Betty Parker & Beverly Cuy-Sheftall ed. Sturdy Black Bridges: Visions of Black Women in Literature[M].Garden City, N Y: Doubleday & Company, 1979.
[3] Bell, Bernard W.. The Contemporary African American Novel-Its Folk Roots and Modern Literary Branches[M]. Amherst & Boston: University of Massachusetts Press, 2004.
[4] 嵇敏.美國(guó)黑人女權(quán)主義視域下的女性書(shū)寫[M].北京:科學(xué)出版社,2011.
[5] 艾麗斯·沃克.紫顏色[M].陶沽,譯,南京:譯林出版社,2008.
[6] Walker, Alice.Anything We Love can be Saved:A Writer'S Activism[M]. London:Women'S Press.1997.
[7] 王建剛.狂歡詩(shī)學(xué)——巴赫金文學(xué)思想研究[M].上海:學(xué)林出版社,2001.
[8] 艾麗絲·沃克.父親的微笑之光[M].周小英,譯.南京:譯林出版社,2003.
[9] 王守仁,吳新云.性別種族文化[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
(責(zé)任編輯:鄭孝芬)
Reading Alice Walker's Novels in the Context of Ethnic Culture——Based onTheColorPurpleandBytheLightofMyFather'sSmile
WU Liang-hong
(Faculty of Foreign Languages, Huaiyin Institute of Technology, Huai'an Jiangsu 223001,China)
Alice Walker, in her writings, emphasizes the unique black cultural context, combines the western classical literary tradition and black ethnic culture and explores the historical context of black writers. With the depiction of black folktales, black traditional religion, black myth, trauma and healing etc., she takes the political mission of constructing the black ethnic identity and exploring the cultural identity, inheriting the political metaphor of the black culture, showing the aesthetic charm and political reproduction in African ethnic wirings.
the context of ethnic culture, Alice Walker;TheColorPurple;BytheLightofMyFather'sSmile
2016-11-25
江蘇省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(2016SJD750043)
吳良紅(1973-)女,江蘇宿遷人,副教授,碩士,主要從事英美文學(xué)研究。
I106.4
A
1009-7961(2017)02-0030-03