• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      遼寧省檔案館館藏滿文檔案及其公布

      2017-03-11 11:53:10張虹
      蘭臺世界 2017年2期
      關(guān)鍵詞:滿文盛京

      張虹

      (遼寧省檔案館 沈陽 110000)

      遼寧省檔案館館藏滿文檔案及其公布

      張虹

      (遼寧省檔案館 沈陽 110000)

      我國著名清史研究泰斗王鍾翰先生說過“:不但研究清史與滿族史離不開滿文檔案,就是研究我國其他各兄弟民族的歷史,能掌握利用滿文檔案與不能掌握利用滿文檔案,出成果見功夫與否,會有很大不同和區(qū)別?!边|寧省檔案館館藏?cái)?shù)量可觀、內(nèi)容豐富的滿文檔案,且以其獨(dú)特性、原始性和完整性見長,是研究滿族文化、清代東北地方史不可替代的珍貴史料。

      清代 檔案 滿文檔案 遼寧省檔案館

      在遼寧省檔案館現(xiàn)保存的90多萬卷歷史檔案中,有清代檔案38個(gè)全宗7.6萬卷(冊),其中19個(gè)全宗6.5萬卷(冊)20余萬件滿文檔案。這些檔案最早形成于崇德四年(1639),止于民國20年(1931),主要記載這一時(shí)期盛京、吉林、黑龍江地區(qū)的歷史和社會生活狀況,是研究滿族文化、清朝統(tǒng)治時(shí)期東北和遼寧歷史不可替代的珍貴史料,以其獨(dú)特性、原始性和完整性倍受關(guān)注和青睞,得到國內(nèi)外學(xué)者的重視。本文將對遼寧省檔案館館藏滿文檔案的構(gòu)成、內(nèi)容、數(shù)量、公布情況加以梳理介紹。

      一、遼寧省檔案館滿文檔案的來源

      滿語滿文,被清朝滿族統(tǒng)治者譽(yù)為“國語”“國書”“清語”“清書”“清文”,是清代與漢文并行的官方文字。清統(tǒng)治者重視和強(qiáng)調(diào)滿語文的學(xué)習(xí)和使用,特別是“龍興之地”盛京地區(qū)的地方官府文書,要求同中央機(jī)構(gòu)的文書一樣必須使用滿文,或滿漢合壁。因此有清一代,甚至到中華民國初期,盛京地區(qū)官府文書仍不同程度的使用滿文,留下了大量彌足珍貴的滿文文書檔案。因盛京陪都地位尊崇,清廷將中央機(jī)構(gòu)纂修的“國史秘籍”送至尊藏。這些滿文文書及“國史秘籍”構(gòu)成遼寧省檔案館館藏滿文檔案的主要部分。

      1.遼寧,滿文的創(chuàng)制改革之地。滿文的創(chuàng)制。滿族的先人們在不同的歷史時(shí)期有著不同的稱謂,先秦的“肅慎”,兩漢的“挹婁”,南北朝的“勿吉”,隋唐的“靺鞨”,遼代的“女真”,直至明末相沿未改。歷史上,女真人建立過金政權(quán),有自己的語言文字,但金滅亡后,沒有了政權(quán)的強(qiáng)制力量,女真文不再是官方文字,應(yīng)用頗度及范圍越來越小,女真人漸習(xí)蒙古文和漢文。到明末女真人大多不再識用女真文,“時(shí)滿洲未有文字,文移往來須習(xí)蒙古書、譯成蒙古語通之”[1]“國人以為不便”[2]。女真人社會中這種說女真語書蒙古文的現(xiàn)象,造成努爾哈赤發(fā)布政令、布告及記錄各項(xiàng)公務(wù)事宜時(shí),事事都需借助蒙古文來完成,而女真人中缺少眾多懂蒙文的人,使得上傳下達(dá)難于溝通,造成諸多不便。特別是戰(zhàn)爭時(shí)期,難以保守機(jī)密,常常貽誤戰(zhàn)機(jī)。女真人語言和文字的矛盾極大地限制了努爾哈赤的統(tǒng)一大業(yè),遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了女真社會發(fā)展的需要??陀^形勢迫使努爾哈赤下決心創(chuàng)制自己的文字,使之與本民族語相匹配。

      1599年,太祖努爾哈赤命令額爾德尼、噶蓋創(chuàng)制文字。根據(jù)文獻(xiàn)記載:額爾德尼和噶蓋受命借用蒙古字創(chuàng)制滿文時(shí),不知所措,一籌莫展。努爾哈赤指示,寫“a-阿”字下面加一個(gè)“m a-瑪”字,這不就是“am a-阿瑪”(滿語父親的意思)嗎?寫“e-額”字下面加一個(gè)“m e-脈”字,這不就是“em e額脈”(滿語母親的意思)嗎?額爾德尼、噶蓋二人遵循努爾哈赤的辦法,借用蒙古字母編寫了滿文,史稱“無圈點(diǎn)滿文”或“老滿文”。這是滿族文化史上的一件大事,在一定程度上預(yù)示了這個(gè)民族的興盛。它促進(jìn)了滿族社會的進(jìn)步,擴(kuò)大了與相鄰民族的交往,并為后來女真人的全面統(tǒng)一及建立“后金”政權(quán),乃至入主中原起到了非常重要的作用。歷史早已證明語言文字的產(chǎn)生是人類社會文明進(jìn)步的標(biāo)志,民族語言文字的產(chǎn)生是該民族文明進(jìn)步的重要標(biāo)志之一。

      皇太極改制新滿文。無圈點(diǎn)老滿文推廣使用的三十余年,正是后金的政治、經(jīng)濟(jì)和文化獲得迅速發(fā)展時(shí)期,同明朝及蒙古各部的聯(lián)系日益加強(qiáng),女真人再次崛起。但老滿文簡古不規(guī)范,字母相互假借不易辨識等不完備之處,嚴(yán)重影響制約了交際的需要。于是皇太極下令達(dá)海著手改革老滿文。天聰六年(1632)正月,皇太極公布了新改制的滿文,即“加圈點(diǎn)滿文”或“新滿文”。《滿文老檔》中記載:“十二字頭,原無圈點(diǎn)。上下字無別,塔達(dá)、特德、扎哲、雅葉等雷同不分。書中尋常語言,視其文義,易于通曉。至于人名、地名,必至錯(cuò)誤。是以金國天聰六年春正月,達(dá)海巴克什奉汗命加圈點(diǎn),以分晰之,將原字頭,即照舊書于前。使后世智者觀之,所分晰者,有補(bǔ)于萬一則已。倘有謬誤,舊字頭正之。是日,繕寫十二字頭頒布之?!?/p>

      老滿文的改革完善者是達(dá)海,他對老滿文的改革完善主要做了三件事:其一,為相互假借易混的老滿文加上了圈點(diǎn),t a/da-塔達(dá)、t e/de-特德、j a/j e-扎哲、ya/ye雅葉等得以明確區(qū)分。其二,為了拼寫漢語借詞等外來詞,增設(shè)了等10個(gè)特定字母。其三,規(guī)定了一些音節(jié)的連讀切韻規(guī)則。至此,新滿文字母音形歸一,消除假借,音位標(biāo)記明確。使?jié)M文科學(xué)合理,方便實(shí)用,成為了一種能與漢文并列使用的文字。民族文字的完備,對滿族社會的發(fā)展起了積極的推動(dòng)作用。清代滿文一直沿用三百余年,各別地區(qū)直到中華民國一二十年代還在使用。

      2.遼寧,清代“龍興之地”陪都盛京地位顯赫。1583年清太祖努爾哈赤以父祖遺留的13副盔甲興兵,開始統(tǒng)一女真各部,1616年于赫圖阿拉(今遼寧省新賓縣)稱汗建立地方政權(quán),建元天命,定國號金,史稱后金。努爾哈赤先后于1621年、1625年遷都遼陽東京城、沈陽城,由遼東山區(qū)橫掃遼沈平原。1626年清太宗皇太極于沈陽繼承汗位,1634年棄女真族稱改稱滿洲,改稱沈陽為盛京。1636年4月,皇太極棄汗稱帝,創(chuàng)立清朝。遼寧,清王朝起家之“龍興之地”,盛京,清朝真正的第一個(gè)皇城帝都。

      1643年多爾袞指揮清軍入關(guān),遷都北京,清政治統(tǒng)治中心隨行北京,盛京被譽(yù)為陪都、留都。圈置大量皇家糧莊牧場、山場官河,支撐著北京宮廷皇室品嘗故鄉(xiāng)風(fēng)味的需求;這里是八旗駐防制度的醞釀地、兵源地;是舊都祖陵,京畿門戶……,盛京備受清統(tǒng)治者重視。為確保有效管理,遵循歷史陪都的傳統(tǒng)建制,在盛京設(shè)置與北京中央同名的管理行政機(jī)構(gòu),內(nèi)務(wù)府、戶、禮、兵、刑、工五部,賦予“特別行政區(qū)”或“小朝廷”的顯赫地位。

      陪都盛京與京都北京間、陪都各衙署間,處理繁多日常政務(wù),依靠的是文書的上傳下達(dá)、流轉(zhuǎn)勾通,按清朝文書制度要求,往來文書要使用國家法定文字國書滿文。清代已然形成嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臋n案存查制度,各衙署均設(shè)有專司機(jī)構(gòu)檔案房,盛京舊時(shí)宮殿內(nèi)的建筑西七間樓曾是盛京內(nèi)務(wù)府總管衙門文書檔案的專貯場所。因此,盛京留存有大量滿文文書檔案就不足為奇了,幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),目前被保存于遼寧省檔案館。

      3.乾隆皇帝創(chuàng)制“國史秘籍”尊藏盛京。清代帝王素來標(biāo)榜以孝治理天下,在此思想的支配下,乾隆皇帝表現(xiàn)為對盛京舊宮的極為尊崇,將北京皇史宬等處所存皇室“國史秘籍”或精抄或分撥送至盛京宮殿尊藏。一來是滿足其東巡期間典禮儀式及日常需求,致整個(gè)宮殿華美莊嚴(yán)。二來是彰顯對先皇舊宮的極為推崇,表達(dá)不忘祖宗功業(yè)的孝心,充分體現(xiàn)陪都地位。根據(jù)清《實(shí)錄》及檔案記載可知,乾隆皇帝于八年(1743)五月頒發(fā)上諭:奉天乃我朝發(fā)祥之地,歷朝實(shí)錄俱應(yīng)繕寫滿漢各一部送往尊藏……其送往儀注大學(xué)士會同禮部具奏。七月相關(guān)部門奏報(bào):選取了鳳凰樓上、中兩層,仿照北京皇史宬存放實(shí)錄、圣訓(xùn)的模式,打造了30頂柜子,預(yù)備貯藏秘籍。乾隆九年九月十四日,玉牒館也得到了乾隆的批準(zhǔn),將順治十八年起所修撰的玉牒原存禮部藏本送往盛京尊藏。規(guī)定以后每遇實(shí)錄、圣訓(xùn)、玉牒等修成均送往盛京尊藏一份,并永為定例。乾隆十一年,實(shí)錄、圣訓(xùn)盛京藏本精抄完成,十三年盛京宮殿內(nèi)貯藏秘籍的崇謨閣和敬典閣專門建筑落成,十四年年底第11次玉牒撰成。乾隆十五年,事隔7載,乾隆皇帝所頒秘籍送往盛京的上諭得以落實(shí),實(shí)錄、圣訓(xùn)、玉牒被隆重送至盛京尊藏。乾隆四十四、四十五年乾隆又諭令將《滿洲實(shí)錄》《滿文老檔》繪抄復(fù)制,送至盛京宮殿尊藏。乾隆皇帝開創(chuàng)了清“國史秘籍”尊藏盛京宮殿之先河,并為其后嗣皇帝所承襲。于是就有了遼寧省檔案館現(xiàn)保管的《滿文老檔》《滿洲實(shí)錄》《實(shí)錄》《圣訓(xùn)》《玉牒》等清代典籍。

      二、遼寧省檔案館館藏重要滿文檔案的具體情況

      遼寧省檔案館館藏滿文檔案按其形成和所載內(nèi)容分四個(gè)部分加以介紹:第一部分典籍類“國史秘籍”,第二部分清東三省一些衙署文書稿及其抄錄冊檔,第三部分詔令奏疏,第四部分滿文印模。

      1.由北京陸續(xù)送至盛京宮殿尊藏的清中央機(jī)關(guān)編纂的典籍“國史秘籍”。遼寧省檔案館現(xiàn)保管的《滿文老檔》《滿洲實(shí)錄》《實(shí)錄》《圣訓(xùn)》《玉牒》等清代典籍,是乾隆皇帝為彰顯對祖宗舊宮的尊崇,創(chuàng)制將“國史秘籍”由北京隆重送至盛京尊藏而留存下來的。書寫精美,裝禎華貴,書體具大,存世稀少,實(shí)乃世間瑰寶。

      (1)崇謨閣《滿文老檔》。全宗號JB5。52函360冊。是努爾哈赤、皇太極父子兩代崛起過程中軍政大事的編年體官修史書,是用滿文書寫的清代最原始的史料長編,是研究清前史的第一手珍貴史料。乾隆四十三年十月十五日至四十四年十二月,乾隆皇帝命阿桂、于敏中主持,以《滿洲原檔》(形成于清入關(guān)前,由老、新滿文間或少許蒙古文書,現(xiàn)存臺灣故宮博物院)為藍(lán)本重新謄抄轉(zhuǎn)寫7部,其中兩部于四十五年二月送至陪都盛京尊藏,謄抄本題名“無圈點(diǎn)字檔”,轉(zhuǎn)寫本題名“加圈點(diǎn)字檔”,二者均為26函180冊,俗稱崇謨閣本《滿文老檔》。

      (2)崇謨閣《滿洲實(shí)錄》。滿蒙漢三體文本(附插圖)及滿漢兩體文本(附插圖目錄)各2函8卷。記載清皇室愛新覺羅氏祖先的源流及努爾哈赤統(tǒng)一女真各部、與明軍征戰(zhàn)遼東并建立后金汗國的經(jīng)過。從三仙女浴于布勒瑚里泊,三女佛庫倫吞神鵲所遺朱果成孕而生布庫哩雍順起的神話傳說開始敘述,直到努爾哈赤去世為止,是研究滿族崛起及清朝開國歷史十分珍貴的史料。圖畫實(shí)錄,更是中國封建王朝“實(shí)錄”中別具一格的樣式,獨(dú)樹一幟,體現(xiàn)出滿族不拘一格善于創(chuàng)新的可貴精神。

      《滿洲實(shí)錄》書末乾隆皇帝題寫《敬題重繪太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖八韻》詩:“實(shí)錄八冊,乃國家盛京時(shí)舊本,敬貯乾清宮??肿訉O不能盡見,因命依式重繪,以一本貯上書房,一本恭送盛京尊藏,傳之奕世,以示我大清億萬年子孫毋忘開創(chuàng)之艱難也?!痹?,乾隆年間奉旨補(bǔ)修的《盛京通志》記載“茲復(fù)命敬繪此冊,貯之避暑山莊,以便披覽,永凜守成。”據(jù)此可知:一是當(dāng)年重新繪寫《滿洲實(shí)錄》時(shí)有一個(gè)“太祖實(shí)錄戰(zhàn)圖”的底本,是皇太極在盛京時(shí)為其父繪修,清軍入關(guān)時(shí)帶往了北京紫禁城乾清宮。二是重新繪兩次共三部,一部北京宮中上書房,一部送至盛京,一部送承德避暑山莊。目前,原典藏在北京宮中上書房的保存于中國第一歷史檔案館,盛京的保存于遼寧省檔案館,原本及承德的不知所蹤。而為何盛京宮殿會藏有三體文有插圖、兩體文無插圖兩種文本,則需進(jìn)一步考研。

      (3)崇謨閣《清實(shí)錄》。全宗號JB3??傆?jì)7517冊,滿文實(shí)錄3449冊、漢文實(shí)錄包括《宣統(tǒng)政紀(jì)》4068冊。是清朝歷代皇帝統(tǒng)治時(shí)期的編年體大事紀(jì),是經(jīng)過整理編纂而成的清代官修文獻(xiàn)。記載皇帝在位期間政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交、文化諸多方面的重大活動(dòng)或事件,是清史研究的基本史料。清代12位皇帝,有11位編纂了實(shí)錄,遜帝溥儀僅在位三年,由原修《德宗景皇帝實(shí)錄》的人員完成了《宣統(tǒng)政紀(jì)》,雖未用實(shí)錄之名,但體例與實(shí)錄無異。

      乾隆四年重新??碧?、太宗、世祖、圣祖、世宗五朝實(shí)錄告成后,均精寫5部,根據(jù)不同的裝潢及開本大小,分別貯于皇史宬(大紅綾本)、乾清宮(小紅綾本)、內(nèi)閣實(shí)錄庫(小紅綾本及小黃綾本各一部),以上4部各具滿、蒙、漢三種文本;另有一部乾隆十五年送至盛京尊藏(大紅綾本),此部僅有滿、漢兩種文本。之后的高宗、仁宗、宣宗、文宗、穆宗、德宗實(shí)錄修成后也遵循此例送盛京存貯。《德宗景皇帝實(shí)錄》《宣統(tǒng)政紀(jì)》只漢文本。

      (4)崇謨閣《清圣訓(xùn)》。全宗號JB2??傆?jì)1779冊,滿文922冊(完整),漢文857冊(部分缺失)。是清代皇帝諭旨詔令的匯編,是記言類官修史書。將皇帝的詔令諭旨分門別類輯錄于不同名目下,同一名目內(nèi)依時(shí)間排列。清歷朝圣訓(xùn)名目多寡不一,以《大清高宗純皇帝圣訓(xùn)》為最多,有40個(gè)名目。清代有12位皇帝,除遜帝傅儀外,纂修了11朝圣訓(xùn)。前10朝各有滿、漢兩種文本,光緒朝只有漢文本。其裝幀與實(shí)錄相同。與歷朝實(shí)錄一樣每次書成隨同實(shí)錄被送至盛京宮殿尊藏,盛京存貯的是大紅綾本。

      (5)敬典閣《清玉牒》。全宗號JB4。共1133冊,滿文567冊,漢文566冊。清制,每10年左右撰修玉牒一次。順治十七年(1660)始修,共修28次。每次按帝系、宗室、覺羅三個(gè)系統(tǒng)22個(gè)名目撰修,滿、漢兩種文本,共形成44冊。每次僅精寫二部。

      帝系,由肇祖原皇帝孟特穆記起,下至撰修時(shí)的當(dāng)朝皇帝,只記錄皇帝本人及其皇子。滿、漢2冊,黃綾冊衣。

      宗室,努爾哈赤之父塔克世追封為顯祖宣皇帝,以其5子及后裔為本支稱“宗室”,編入黃冊,腰束黃帶為標(biāo)志。每次撰修,宗室系統(tǒng)有列祖子孫宗室豎格玉牒、列祖子孫宗室橫格玉牒、列祖女孫宗室豎格玉牒等3個(gè)名目,滿、漢兩種文本,共計(jì)6冊,黃綾冊衣。

      覺羅,努爾哈赤的曾祖福滿追封為興祖直皇帝,祖父覺昌安追封為景祖毅皇帝。興祖有6子,除覺昌安外,其他5子及后裔為覺羅;覺昌安有5子,除塔克世外,其他4子及后裔亦為覺羅,記放紅冊,腰束紅帶為標(biāo)志。每次撰修時(shí),興祖的5子各記一冊,景祖1子和5子合記一冊,2子和3子并無子嗣。按子孫豎格、子孫橫格、女孫豎格編寫,共18個(gè)名目,滿、漢兩種文本,共計(jì)36冊,紅綾冊衣。

      豎格玉牒有譜序和正文兩部分。譜序?yàn)橛耠旱木庉嬚f明,列舉歷次修纂時(shí)間、準(zhǔn)則,獲罪子孫宗籍的變化,因此同名冊序言不盡相同。正文記錄名字(生者朱字、歿者墨書)、序次、生卒、官爵、生母、妻氏等,女孫無名僅記序次、封號、生卒、父名、生母姓氏、婚嫁時(shí)間、夫婿姓名封爵官職及卒年等情況,相當(dāng)于現(xiàn)代人的履歷。橫格玉牒反映的是輩分,只記載男孫,每一朱絲橫格代表一個(gè)輩分,每冊格數(shù)11至18不等,輩分依次遞降,只簡單記錄名字、職銜、爵位等。

      每次撰修玉牒均是從頭錄起,然后補(bǔ)記最近十年的生老嫁娶、升遷降黜等變化。同一名目玉牒越修越厚。被送至盛京尊藏的玉牒為26次所修,光緒三十三年(1907)最厚的一冊90厘米左右、重90余公斤。

      2.盛京內(nèi)務(wù)府文書檔案。盛京總管內(nèi)務(wù)府衙門(簡稱盛京內(nèi)務(wù)府),是清政府于陪都盛京設(shè)置的專門管理該地區(qū)皇室及宮廷事務(wù)的機(jī)構(gòu)。清順治朝遷都北京后,在北京設(shè)總管內(nèi)務(wù)府,在盛京設(shè)鑲黃、正黃旗二名包衣佐領(lǐng),后增設(shè)正白旗包衣佐領(lǐng)一員,三佐領(lǐng)承辦盛京皇室事務(wù),解納土貢、舉行祭典、經(jīng)營皇莊、維護(hù)宮殿陵寢等。乾隆十七年鑄印成立盛京總管內(nèi)務(wù)府衙門,光緒三十四年改為盛京內(nèi)務(wù)府辦事處。1911年辛亥革命推翻清朝,但依據(jù)優(yōu)待清室條件,兩京內(nèi)務(wù)府事務(wù)仍然進(jìn)行。翌年春裁撤,改置盛京內(nèi)務(wù)府皇產(chǎn)事宜處,民國十三年(1924)裁。

      該機(jī)構(gòu)運(yùn)行近280年,在處理日常各項(xiàng)事務(wù)時(shí),存下大量盛京內(nèi)務(wù)府與北京總管內(nèi)務(wù)府、盛京將軍、盛京五部、奉天府府尹等衙署間及其內(nèi)部機(jī)關(guān)間往來文書的行文稿或抄存檔冊。內(nèi)容涉及盛京內(nèi)務(wù)府沿革及行政管理、皇莊及其人丁管理、土貢物品獻(xiàn)納、故宮陵寢的祭祀、維護(hù)及藏品管理、旗人刑法訴訟、清帝巡幸盛京、承接各項(xiàng)普發(fā)上諭等等。

      (1)《順治年間檔》。全宗號JB6。1冊71件,均由滿文書寫。形成于順治四年至八年,是北京總管內(nèi)務(wù)府給盛京包衣佐領(lǐng)札文的抄存檔冊。記載北京和盛京兩地皇室包衣人丁及頭目相互調(diào)遣、安置;盛京各項(xiàng)皇室包衣人的差賦、賞罰、死亡、潛逃;盛京皇室、王府、公主府所屬莊園編設(shè)及丁役撥補(bǔ);順治八年增設(shè)正白旗包衣佐領(lǐng);盛京錫勒圖喇嘛、德勒登喇嘛及北塔法輪寺班第、格隆的賞罰;守護(hù)白喇嘛墳和尚乞請歸養(yǎng)老母等等。

      (2)《盛京內(nèi)務(wù)府檔》。全宗號JB8。共45531卷,滿漢文件合集,乾隆、嘉慶兩朝滿文文件居多。形成于乾隆元年至1924年。記載官員革補(bǔ)、獎(jiǎng)懲、俸祿、待遇;包衣人丁應(yīng)差、納賦、安置、賞罰;貢品采捕、加工、解送;皇莊設(shè)立、經(jīng)管、生產(chǎn)、賑災(zāi);盛京宮殿修葺、守護(hù)及藏品出入、存貯;清帝東巡、謁陵、祭祀、典禮;詞訟案件查報(bào)、審理;皇帝特定事件承辦、題奏;普發(fā)諭旨接收、辦理等。

      (3)《黑圖檔》。全宗號JB7。共1149冊20萬件左右。形成康熙元年(1662)至咸豐十年(1860),康熙、雍正兩朝均為滿文書寫,乾隆、嘉慶兩朝滿漢文參半,道光、咸豐兩朝漢文文件居多。是盛京內(nèi)務(wù)府同北京總管內(nèi)務(wù)府、北京六部等衙署及盛京將軍衙門、盛京五部、奉天府戶衙門等衙署來往文書的匯抄冊檔。記載官員革補(bǔ)、獎(jiǎng)懲、俸祿、待遇;包衣人丁應(yīng)差、納賦、安置、賞罰;貢品采捕、加工、解送;皇莊設(shè)立、經(jīng)管、生產(chǎn)、賑災(zāi);盛京宮殿修葺、守護(hù)及藏品出入、存貯;清帝東巡、謁陵、祭祀、典禮;詞訟案件查報(bào)、審理;皇帝特定事件承辦、題奏;普發(fā)諭旨接收、辦理等,其中“欽定新清語”上諭百余件,等等。

      (4)《盛京內(nèi)務(wù)府戶口冊》。形成于乾隆七年至宣統(tǒng)三年(1742—1910)共3600余冊,是上三旗包衣人丁戶口的統(tǒng)計(jì)冊,大部分為滿漢合壁。清朝為完成各項(xiàng)納貢、差役、田賦,對壯丁實(shí)行嚴(yán)格的戶籍管理制度??滴跄觊g規(guī)定每三年編審莊丁。每次人丁比查,形成各類名目的比丁戶口冊送往相關(guān)衙署存查。冊內(nèi)注明人丁該管旗佐、其上下三代家庭人口姓名年齡。

      (5)《盛京禮部檔》。全宗號JB17。共482卷502件,滿、漢、蒙合集,其中滿文27件,滿漢合壁1件。形成于乾隆十年至光緒三十一年。是盛京禮部同理藩院、盛京將軍衙門、盛京五部、盛京內(nèi)務(wù)府等衙署來往公文稿檔。記載盛京實(shí)勝寺及東、西、南、北四塔寺教職人員的管理;供應(yīng)寺廟銀兩、物品;寺廟房地的經(jīng)營;宣布各衙署封印、開印時(shí)間;公告日、月蝕時(shí)刻;布告禁止伐樹、化錢;辦理清帝東巡中有關(guān)典禮、祭祀事務(wù);庚子之亂及日俄戰(zhàn)爭對盛京陵寢、寺廟的破壞情況的調(diào)查。

      (6)《三姓副都統(tǒng)衙門檔》。全宗號JB9。共483冊20218件,其中滿文16484件。形成于乾隆元年至光緒三十四年(1736-1908),是三姓副都統(tǒng)衙門與吉林將軍衙門、富克錦協(xié)領(lǐng)衙門等往來文件的抄存檔。記載清廷對赫哲費(fèi)雅喀等五十六姓邊疆少數(shù)民族的招撫編戶,并形成“貢貂皮賞烏林”(滿語“財(cái)帛”之意)制度;1840年沙俄入侵,清廷割讓東北大片領(lǐng)土,赫哲人及恰克拉人奮起抗?fàn)幏祷刈鎳氖论E;三姓官莊的設(shè)置與管理,莊丁來源、遣放人犯、流民墾荒;官辦人參、緝拿參犯情形;三姓卡倫的設(shè)置及管理。

      (7)《呼倫貝爾副都統(tǒng)衙門檔》。全宗號JB12。共25冊,形成于光緒十六年至民國十九年。是呼倫貝爾副都統(tǒng)衙門與巡邊總管、佐領(lǐng)、索倫、新巴爾虎等翼往來文件的抄存檔,絕大部分是滿文文件,僅有少量蒙文文件。記載官員任免、軍政、請假、丁憂;派官兵駐守內(nèi)卡、邊卡;記載呼倫貝爾副都統(tǒng)衙門設(shè)置尚革及職官任免、獎(jiǎng)懲;同沙皇俄國關(guān)于邊務(wù)、商貿(mào)、路權(quán)之交涉;邊卡設(shè)置及官兵巡防;駐防八旗兵丁調(diào)遣、訓(xùn)練、賞罰;民刑案件審理等。

      (8)《雙城堡總管衙門檔》。全宗號JB10。共2245冊,形成于道光三十年至民國十三年。是抄錄雙城堡總管衙門內(nèi)部機(jī)構(gòu)及總管衙門與吉林將軍衙門、阿勒楚喀副都統(tǒng)衙門、拉林協(xié)領(lǐng)等機(jī)構(gòu)的往來文書冊檔。文件多是漢文,僅有少量滿文。另有雙城堡總管所屬八旗官兵戶口地畝清冊766冊,書寫文字大多是漢文,間有少量滿文及滿漢合璧的檔冊。記載自京城、盛京、金州、吉林等地址遷移旗人至雙城堡屯田的史實(shí)。

      3.詔令奏疏類文書。寧省檔案館館藏清代文書檔案,本均應(yīng)為地方官府文書檔案,附抄有皇帝的詔令大臣的奏疏,鮮有詔令謄黃,但館中確實(shí)存有詔令奏疏類《敕諭制誥》JB30和送往內(nèi)閣的“承襲譜”JB31兩全宗。大多來源于著名的“八千麻袋內(nèi)閣大庫檔案”,羅振玉攜至旅順,獻(xiàn)給了“滿洲國”的奉天圖書館,輾轉(zhuǎn)存至遼寧省檔案館。

      (1)私自種植、吸食及販賣丹白桂(煙草)者以賊盜論懲之戶部示諭(滿漢合璧)。檔號JB30-7。清崇德四年(1639)六月二十六日戶部頒布。記載清太宗皇太極的禁煙措施,將王公貝勒等貴族納入禁止吸食煙草范圍,私種吸賣煙草者以賊盜論懲,獎(jiǎng)勵(lì)舉報(bào)者,問責(zé)失察官員,每旗各牛錄謄寫告示遍行周知。紙質(zhì),片狀。

      (2)賜封噶把喜賢章京多鼐“通議大夫”其妻“淑人”誥命(滿漢合璧)。檔號JB30-11。順治八年八月二十一日頒發(fā)。記載順治皇帝封贈(zèng)章京噶把喜賢“通議大夫”及其妻柯爾秦氏“淑人”品級的緣由。

      (3)禮親王代善第十一女郡主冊命(滿文)。檔號JB30-12。系代善十一女第一次被賜婚封為郡主所得冊書。根據(jù)書寫字體的迥異風(fēng)格,冊書可分為原文和附文兩部分。原文(大字)記載禮親王代善第十一女,因其品德、性情、行為俱佳,封為和碩格格(郡主)。附文記載青山李氏祭田位置四至及數(shù)量。兩段記載,揭示冊書得主有過二段婚姻,附文為第二段婚姻李氏后人添寫的。附文的添寫破壞了冊命的原貌,不能不說是個(gè)遺憾,但該份冊命歷史悠久,仍不失為一份珍貴的檔案。

      (4)出兵征討噶爾丹策凌祭文(滿漢合璧)。檔號JB30-9。雍正七年六月二十二日雍正皇帝祭天文書。記載清政府出兵西北平定蒙古準(zhǔn)噶爾部噶爾丹策凌勾結(jié)沙俄發(fā)動(dòng)叛亂的祭天祝文。

      (5)兵部侍郎兼都察院右副都御史梁國治巡撫湖北“坐名”敕諭(滿漢合璧)。檔號JB30-6。乾隆三十四年九月十四日由內(nèi)閣撰擬頒發(fā)。記載了得授敕諭者銜名,兵部侍郎兼都察院右副都御史梁國治,明確其職位、駐地和責(zé)任,巡撫湖北武昌等地方提督軍務(wù),明確其履行職責(zé)的基本要求和管轄范圍、權(quán)限節(jié)制等,及勉勵(lì)告誡之辭。

      (6)長至節(jié)(冬至)賀表(滿漢合璧)。檔號JB30-16。光緒二十七年十一月二十六日總統(tǒng)察哈爾八旗張家口八旗滿洲蒙古官兵都統(tǒng)奎順、副都統(tǒng)魁福致慈禧太后。記載奎順等于長至節(jié)(冬至)上賀表的祝詞,表達(dá)對慈禧太后的贊美和長至節(jié)的祝愿。

      (7)世管佐領(lǐng)及世職承襲譜檔。全宗號JB31。共81件,滿文40件、漢文41件。在清代,凡世管佐領(lǐng)、勛舊佐領(lǐng)及世職擁有者,均持有“承襲譜”,用以證明其身份和地位,同時(shí)亦作為查證襲職過程是否符合相關(guān)規(guī)定的憑證。該全宗保存的是世管佐領(lǐng)楊善等人的承襲譜及家譜。其中有些人名見諸于《八旗通志》(初集)、《八旗滿洲氏族通譜》等典籍。

      4.清朝檔案中的印模真跡。文書印鑒賦予公文的合法與權(quán)威,印文的變化也能反映機(jī)構(gòu)的沿革、民族文字等變化。鈐印在文書檔案中的印模真跡“由于與文書檔案結(jié)連,其史料價(jià)值尤須珍視”[3]。遼寧省檔案館館藏清代檔案中的印信可謂琳瑯滿目,清初頒行的是老滿文印信,多為楷書,偶爾也見仿照漢篆的滿篆雛形,最早一方可數(shù)館藏崇德四年戶部頒發(fā)的禁止種植販賣吸食丹白桂(煙草)告示上鈐蓋的“boi gonj urganidoron”(戶部之印),是天聰六年(1632)滿文改革后的滿文篆字,甚是難得。

      三、遼寧省檔案館滿文檔案的公布

      1.日本人將“國史秘籍”披露于世。日本人內(nèi)藤虎次郎(1866—1934),又稱內(nèi)藤湖南,他以新聞人、教授的身份,先后9次來華,以搜集中國古籍的訪書活動(dòng)為主要目的,足跡遍及中國南北許多省區(qū)。其中游歷盛京宮殿獵取清室秘藏圖書檔案等,是他一生訪書活動(dòng)中最重要的組成部分。1902年他在奉天喇嘛廟皇寺發(fā)現(xiàn)了蒙文本《大藏經(jīng)》,當(dāng)時(shí)他不識滿蒙文字,誤認(rèn)為是滿文本。他意識到滿蒙文字的重要性,于北京購書自學(xué),并發(fā)端研究清史,對奉天宮殿投入極大關(guān)注,便有了之后的奉天宮殿獵取清初“國史秘籍”的行為。

      1905年他再次到奉天時(shí),已基本掌握滿蒙文字。他游歷在奉天宮殿內(nèi),輾轉(zhuǎn)于翔鳳閣、飛龍閣、太廟、崇政殿、鳳凰樓、崇謨閣、敬典閣,文溯閣、清寧宮,觀賞藏品、翻閱典籍。在崇謨閣發(fā)現(xiàn)了《滿文老檔》、滿蒙漢三體《滿洲實(shí)錄》、滿蒙漢三體《蒙古源流》、《漢文舊檔》、《五體清文鑒》等有關(guān)清前史及滿文的重要典籍。他將《漢文舊檔》曬藍(lán)、《蒙古源流》蒙文部分拍攝,還倚日本軍方強(qiáng)買了皇寺的明代寫本金字蒙文《大藏經(jīng)》、北塔法輪寺的滿文《大藏經(jīng)》,一并帶回日本,而兩部《大藏經(jīng)》毀于1923年的關(guān)東大地震。內(nèi)藤回日本后,發(fā)表了《奉天宮殿中所見到的圖書》一文,《滿文老檔》被首次冠名介紹和披露于世。

      1912年內(nèi)藤在奉天的訪書活動(dòng)收獲最大。他利用清朝官員對宮殿貯藏典籍內(nèi)容及其價(jià)值的蒙昧無知,仍借助日本駐奉天總領(lǐng)事,以外交和賄賂手段進(jìn)入奉天宮殿,直接將暗室打造在崇謨閣內(nèi),將《滿文老檔》共拍攝4300余張底片,回國后沖洗照片兩套,現(xiàn)存日本京都大學(xué)和東京大學(xué)圖書館?!段弩w清文鑒》是乾隆皇帝于康熙敕修《清文鑒》基礎(chǔ)上增修的,滿文、藏文、蒙文、維吾爾文及漢文五體合璧,是實(shí)用的語言類辭書,也具有歷史研究的文獻(xiàn)價(jià)值。清代沒有刊刻只有抄本藏于北京和盛京(沈陽)宮殿內(nèi),內(nèi)藤于翔鳳閣內(nèi)發(fā)現(xiàn)了御用寫本。據(jù)他了解應(yīng)為世間僅存三部之一,十分珍貴。他以閱讀為名分3次將書借出,秘密送往奉天趙永清等4家照像館進(jìn)行拍攝,共5300余張底片。

      2.《滿文老檔》的漢譯公布。金粱,清宣統(tǒng)初任奉天旗務(wù)處總辦兼管盛京內(nèi)務(wù)府事務(wù),利用職責(zé)之便,主持《加圈點(diǎn)字檔》漢譯。先后在1929年鉛印自刊《滿洲老檔秘錄》,1933年重刊《滿洲秘檔》(即《滿洲老檔秘錄》),1933—1935年于《故宮周刊》連載《漢譯滿洲老檔拾零》。1942年,經(jīng)金毓黻輯錄金梁譯文《盛京崇謨閣滿文老檔譯本》收于《東北文獻(xiàn)叢書》。

      3.《順治年間檔》漢譯公布。于1942年被偽滿洲國“國立中央圖書館籌備處”將此書縮小影印出版。1943年日人戶田茂喜又將其用羅馬字轉(zhuǎn)寫并日文對譯鉛印出版。季永海、何溥瑩漢譯收入《清史資料》第2輯中華書局1981年版。

      4.遼寧省檔案館編研成果。自1980年起陸續(xù)開始整理和翻譯滿文檔案,除著錄案卷和文件級目錄外,并部分公布于編纂出版的一系列史料匯編中,主要編研成果有:

      《三姓副都統(tǒng)衙門滿文檔案譯編》1984年遼沈書社

      《盛京糧莊史料匯編》1993年遼沈書社

      《清代三姓副都衙門滿漢文檔案選編》1995年遼寧古籍出版社

      《遼海印信圖錄》1999年遼海出版社出版

      《興京旗人檔案史料》2001年12月遼寧民族出版社

      《盛京皇宮和關(guān)外三陵檔案史料》2003年7月遼寧民族出版社

      《盛京參務(wù)檔案史料》2003年7月遼海出版社

      《乾隆朝“欽定”新清語》1993—2005年連載于《滿語研究》

      《盛京皇莊檔案史料選編》2006年遼海出版社

      《滿洲實(shí)錄》(兩體文)2012年遼寧教育出版社

      《黑圖檔》2014年,與線裝書局合作,計(jì)劃將全部《黑圖檔》分七輯影印出版。目前乾《黑圖檔·隆朝京來京行檔》24冊、《黑圖檔·雍正朝》30冊、《黑圖檔·咸豐朝》17冊、《黑圖檔·嘉慶朝》55冊已成功印刷出版?!逗趫D檔·康熙朝》55冊、《黑圖檔·道光朝》53冊及《黑圖檔·乾隆朝部來部行檔》80冊也正在編輯校對中,不久將梓行面世。

      5.社會著述利用。遼寧省檔案館所藏滿文檔案被史學(xué)研究者十分重視,是著述立說的最有力依據(jù),如沈陽故宮博物院編寫出版的《盛京皇宮》《清帝東巡》等專著利用了大量盛京內(nèi)務(wù)府檔案中滿文文件,還依據(jù)滿文檔案記載對宮殿及陳設(shè)進(jìn)行了復(fù)原。

      前人留下的歷史檔案,經(jīng)歷了一個(gè)世紀(jì)的風(fēng)雨與劫難,損失很多,輾轉(zhuǎn)至今,成為世人閱覽和研究的珍品,祈愿它能夠被重視被充分利用。

      [1]清太祖武皇帝努爾赤實(shí)錄:卷2[M].

      [2]清史稿:列傳15[M].

      [3]遼海印信圖錄:概說[M].

      G 279.27

      A

      2016-12-19

      猜你喜歡
      滿文盛京
      沈陽盛京大劇院
      新少年(2023年2期)2023-05-30 11:00:11
      沈陽市盛京小學(xué)
      遼寧教育(2023年5期)2023-03-28 12:07:24
      論盛京文化——從清前史規(guī)劃討論談起
      崇謨閣本《滿文老檔》來歷
      蘭臺世界(2021年6期)2021-06-18 05:53:30
      盛京往事
      空中之家(2017年11期)2017-11-28 05:27:59
      清代盛京刑部四題
      滿文檔案所見厄魯特源流
      信息化,“盛京”加速的新引擎
      滿文本《金剛般若波羅密經(jīng)》翻譯方式探析——以《發(fā)愿文》、《普回向真言》為例
      三田渡漢文滿文蒙古文碑文對比研究
      资中县| 齐齐哈尔市| 泸溪县| 柯坪县| 长子县| 东辽县| 河源市| 丽江市| 营山县| 凤冈县| 曲松县| 百色市| 新河县| 怀仁县| 黑山县| 宁都县| 宝丰县| 当涂县| 松原市| 左云县| 同心县| 修文县| 贞丰县| 鹤峰县| 赫章县| 宝丰县| 博乐市| 佛坪县| 远安县| 盱眙县| 佛教| 留坝县| 开原市| 岑巩县| 鄂尔多斯市| 玉龙| 凤凰县| 罗甸县| 阜康市| 东城区| 新宁县|