李雪琦
摘 要:藤田嗣治作為一名“和洋混搭”的畫(huà)家,在遠(yuǎn)離日本的歐洲名聲大噪。他的作品在日本不受推崇卻在歐洲倍受贊美,在戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后應(yīng)召回國(guó)后成為一名“戰(zhàn)爭(zhēng)畫(huà)畫(huà)家”。日本戰(zhàn)敗后受到整肅,已然選擇了回到法國(guó),并歸入法蘭西,信了天主教。從此他不叫藤田嗣治,他是奧納多·藤田。
關(guān)鍵詞:乳白色;和洋混搭;貓;異邦人
中圖分類(lèi)號(hào):J209.313 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2017)06-0062-01
一、名叫藤田的人
藤田嗣治是法國(guó)巴黎畫(huà)派中為數(shù)不多的亞洲面孔,對(duì)于巴黎畫(huà)派的發(fā)展也有著舉足輕重的地位。
藤田是家中的次男,因其父親是一名軍醫(yī),從小就被家中期望著成為一名救死扶傷的醫(yī)生,但他卻與家中期待背道而馳的走向了藝術(shù)的道路。藤田在進(jìn)入東京美術(shù)學(xué)校以后,師從黑田清輝,但藤田自身的畫(huà)風(fēng)十分獨(dú)樹(shù)一幟與日本流行的印象派格格不入,導(dǎo)致外界對(duì)他的評(píng)價(jià)十分的低,藤田便選擇了出國(guó)深造,或許那里會(huì)有他的一片容身之地。
他想的沒(méi)錯(cuò),1913年遠(yuǎn)渡法國(guó)的藤田在第一次世界大戰(zhàn)后迎來(lái)了自己藝術(shù)上的春天。他的畫(huà)中乳白色的皮膚和帶有日本風(fēng)格的情色感使得藤田的作品頗受法國(guó)人的喜愛(ài)與追捧。在歐洲的成功讓藤田聲名鵲起,然而第二次世界大戰(zhàn)的爆發(fā)迫使藤田回到可日本。但當(dāng)時(shí)封閉的日本畫(huà)壇并不歡迎他,或許是當(dāng)時(shí)的日本畫(huà)壇無(wú)法接受藤田獨(dú)特的風(fēng)格,亦或許是在國(guó)際上聲名大噪的藤田對(duì)于其他畫(huà)家來(lái)說(shuō)是眼中釘一般的嫉妒。總之,藤田在日本倍受冷落。
而后,太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),軍方委托畫(huà)家們?yōu)檐婈?duì)創(chuàng)作軍事畫(huà)用來(lái)提高士氣,藤田便是這些畫(huà)家之一,諷刺的事這段時(shí)期可以說(shuō)是藤田在日本最受認(rèn)可的時(shí)期。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后的藤田又受到了其他畫(huà)家的嫉妒排擠,又因?yàn)楫?huà)戰(zhàn)爭(zhēng)題材畫(huà)作而受到批判,毫無(wú)辦法的藤田回到法國(guó)加入法國(guó)國(guó)籍,從此再也沒(méi)有踏上日本的土地。
藤田在法國(guó)受到無(wú)數(shù)贊美,甚至被授予了騎士勛章,而在日本卻受盡冷落,日本頒給他的勛章也是在他死后的事情了。據(jù)說(shuō)在后來(lái)藤田的遺物中有一個(gè)帶著勛章的日本人偶,這著實(shí)讓人唏噓不已,不得不說(shuō)永遠(yuǎn)的異邦人真是對(duì)藤田最好的注釋。
二、藤田與貓
大多文人,作家乃至畫(huà)家,對(duì)貓情有獨(dú)鐘的人大有所在。季羨林、冰心、海明威、馬克·吐溫,當(dāng)然還有我們的主人公藤田嗣治。他對(duì)貓的喜愛(ài)不一般,他甚至與米歇爾·約瑟夫合作出版了一本叫做 《貓之書(shū)》的作品。書(shū)中可愛(ài)的貓咪們都是藤田的愛(ài)人。
藤田曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“女人和貓是同樣的生物,到了晚上就眼睛放光。雖然看上去可愛(ài)且懂事,但只要稍不留意,就會(huì)完全忘記所有的恩義,輕易地背叛主人。請(qǐng)看下,只要給女人加上胡須和尾巴,不用做其他任何裝扮不就是貓嗎? ”所以觀看藤田的作品便不難發(fā)現(xiàn)他所畫(huà)的女人總是有著看似柔軟妖嬈的身軀和向上挑的眼睛,這和貓十分相似。
1940年的「貓(爭(zhēng)闘)」這幅作品里藤田一口氣畫(huà)了十幾只貓,這幅作品是他所有貓畫(huà)中綻放異彩的一幅,充滿(mǎn)活力的構(gòu)圖,貓與貓之間的怒火與憎恨交織,表情生動(dòng)。這幅畫(huà)直接通過(guò)貓表現(xiàn)了藤田當(dāng)時(shí)在那個(gè)年代的不安與動(dòng)蕩的內(nèi)心世界。
藤田除了喜歡單獨(dú)畫(huà)貓外,還喜歡在人物畫(huà)中添加貓作為陪襯。他的名作《裸婦》系列作品和自畫(huà)像中都可以看到貓的身影。
三、畫(huà)家藤田
藤田獨(dú)特的畫(huà)風(fēng)為巴黎畫(huà)派留下了濃厚的一筆,我們或許更熟悉一些歐洲的畫(huà)家,卻不能忽視藤田這位亞洲人在歐洲畫(huà)壇的成就。他獨(dú)創(chuàng)的乳白色皮膚和日本水彩風(fēng)格的作品都讓歐洲人耳目一新。
作為畫(huà)家,藤田沒(méi)有在自己的國(guó)家等到應(yīng)有的認(rèn)可,卻在異國(guó)他鄉(xiāng)綻放色彩。了解藤田的生平就能夠感受到他的無(wú)奈與心酸,縱使加入了法國(guó)國(guó)籍,改名為奧納多·藤田,也不可能抹掉他心中對(duì)無(wú)法在祖國(guó)生活這件事的憂(yōu)郁難過(guò)。
仔細(xì)觀察他的作品,作品中無(wú)論男女無(wú)論老少都有著一副高傲冷酷帶著憂(yōu)郁的表情,這或許正是放蕩不羈的藤田對(duì)自己的真實(shí)寫(xiě)照。
參考文獻(xiàn):
[1]劉檸,藤田嗣治.巴黎畫(huà)派中的黃皮膚[M].濟(jì)南:山東畫(huà)報(bào)出版社,2014.
[2]潘力.東方的油畫(huà)——藤田嗣治[J].國(guó)際視野,2013(01):.
[3]妍麗.《藤田嗣治》讓映畫(huà)與繪畫(huà)水乳交融[J].南腔北調(diào),2016(04).
[4]懷志霄.藤田嗣治與貓[N].中華讀書(shū)報(bào),2014-01-15(011).