趙曉靜
探究圖書版權(quán)輸出貿(mào)易現(xiàn)狀與存在的問題
趙曉靜
隨著經(jīng)濟(jì)大環(huán)境的飛速發(fā)展,我國圖書版權(quán)貿(mào)易也取得了長足的進(jìn)步。在國家大力發(fā)展涉外文化產(chǎn)業(yè)的同時,積極參與國際文化競爭,圖書版權(quán)輸出日益增多,輸出范圍也從華語圈向歐美主流社會拓展,這意味著我國的圖書版權(quán)輸出水平正在逐年遞增。我國圖書版權(quán)輸出方面取得了成績,也存在著很多不足。只有正視存在的問題與不足,進(jìn)一步研討解決問題的方法,才能使圖書版權(quán)輸出貿(mào)易發(fā)展順暢。
圖書版權(quán);輸出貿(mào)易;現(xiàn)狀;對策
[作 者]趙曉靜,大象出版社編輯。
自20世紀(jì)90年代以來,我國的圖書版權(quán)貿(mào)易一直處于逆差的局面?!耙粠б宦贰睉?zhàn)略布局以來,我國的圖書版權(quán)貿(mào)易逆差有了顯著改觀,版權(quán)輸出量大幅度增加。主要表現(xiàn)在亞洲地區(qū)的日本、韓國、新加坡和中國的港澳臺地區(qū),然后拓展到了非洲、法國、俄羅斯,表現(xiàn)出了迅猛的發(fā)展勢頭?!耙粠б宦贰北尘跋?,不僅有利于扭轉(zhuǎn)逆差,而且可以促進(jìn)“一帶一路”沿線國家的文化交流與人文合作[1]。
我國的圖書版權(quán)輸出從地區(qū)分布情況來看,輸出的國家數(shù)量較多,但多集中在亞洲地區(qū)及非洲等經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá)地區(qū)。從輸出的內(nèi)容來看,要以我國的傳統(tǒng)文化類書籍為主。我國作為一個文化大國,在文化輸出方面的表現(xiàn)卻不盡如人意。圖書版權(quán)輸出是文化輸出的主要表現(xiàn)形式,而我國的圖書版權(quán)卻沒有表現(xiàn)出文化大國的勢頭。分析其原因,中國漢語言文學(xué)可謂博大精深,高難度的漢語環(huán)境是影響因素之一,但出版企業(yè)的營銷能力也至關(guān)重要,下面我們就重點分析一下圖書版權(quán)輸出弱勢狀態(tài)的成因。
(一)專業(yè)人力資源缺乏
我國的圖書出版社版權(quán)貿(mào)易方面的人才緊缺,大多數(shù)出版企業(yè)沒有專門的版權(quán)貿(mào)易機(jī)構(gòu),從事版權(quán)貿(mào)易的人才素質(zhì)有限。很多版權(quán)貿(mào)易企業(yè)并不重視版權(quán)輸出,對人員要求也僅限于懂外語與法律,可以參與貿(mào)易程序就可以了。其實這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,一名優(yōu)秀的版權(quán)貿(mào)易輸出人才要深度了解海外的圖書出版動向、暢銷書的類別、方向等,針對海外讀者閱讀習(xí)慣與流行方向進(jìn)行研究,準(zhǔn)確把握圖書版權(quán)輸出的內(nèi)容、方向及出版成本。只有這樣才可以將國內(nèi)有價值、適合海外讀者品味的圖書輸出出去,有效逆轉(zhuǎn)貿(mào)易差。
(二)缺乏精品圖書的挖掘深度
雖然我國早在2010年開始實施“經(jīng)典中國國際出版工程”,但每年資助的項目只是一小部分。我國精品圖書的版權(quán)挖掘不夠深入,對圖書的出版總量不對等。國際圖書版權(quán)交流其實是一種文化交流,是人與人之間、人與組織、甚至是國家與國家之間的文化交流與傳播,我國從事圖書貿(mào)易的企業(yè)不能正確判斷圖書的價值,很多高水平的圖書不能走出國門,而走出去的又不足以代表中國文化,使得版權(quán)輸出遇到困難。我國近年來在現(xiàn)代科學(xué)、技術(shù)、教育等方面成就卓著,我們需要深入挖掘精品圖書,才能提升圖書版權(quán)輸出的價值[2]。
(三)版權(quán)代理機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)能力匱乏
我國的版權(quán)貿(mào)易大多來源于出版社,由出版社自行組織版權(quán)輸出。由于出版社精力、財力都很有限,很難形成有品牌影響力的規(guī)?;?jīng)營,使版權(quán)輸出貿(mào)易成功率大大降低。如果能以專業(yè)的眼光、專業(yè)的架構(gòu)組織版權(quán)代理機(jī)構(gòu),服務(wù)于各出版社,既了解中國圖書版權(quán)市場,又能將海外的市場需求及時反饋回國內(nèi)出版社,搭建起出版社與國際需求之間的橋梁,按需出版輸出,那么盤活整體圖書版權(quán)輸出貿(mào)易將指日可待。
針對現(xiàn)階段我國圖書版權(quán)輸出貿(mào)易存在的問題,我們應(yīng)找到問題癥結(jié),給予積極回應(yīng)。可以從以下幾方面入手,改善現(xiàn)狀。
(一)從管理角度助企業(yè)一臂之力
我們應(yīng)對圖書版權(quán)輸出貿(mào)易方面完善立法,為版權(quán)輸出企業(yè)提供大力支持,使政府與企業(yè)產(chǎn)生互動,加強(qiáng)版權(quán)貿(mào)易的輸出效率[3]。首先,從政府層面加強(qiáng)對外宣傳力度,對于有貿(mào)易實力的企業(yè)給予政策方面的支持,鼓勵其加大版權(quán)輸出貿(mào)易投入力度,并為其提供強(qiáng)有力的信息支持、數(shù)據(jù)支持,提高為企業(yè)服務(wù)的總體水平。其次,幫助出版社通過貿(mào)易輸出將中華幾千年文明傳播到海外。出版社是傳播文化知識、推廣文明成果、促使社會進(jìn)步的有效途徑。那么就要促進(jìn)其自身優(yōu)勢的發(fā)揮,加強(qiáng)對出版業(yè)的綜合管理,使之充分發(fā)揮提高人們整體素質(zhì)、弘揚民族文化的巨大作用。再次,支持出版社或貿(mào)易代理機(jī)構(gòu)參與國際圖書展或國際圖書貿(mào)易洽談會。我們應(yīng)以政府服務(wù)于企業(yè)的角度,幫助企業(yè)從圖書選題到編輯加工再到裝幀設(shè)計每一步驟精益求精,提高我國圖書的國際影響力。
(二)圖書版權(quán)貿(mào)易代理機(jī)構(gòu)規(guī)范化管理
我國的圖書版權(quán)輸出還處于初級階段,圖書版權(quán)輸出貿(mào)易的代理機(jī)構(gòu)還不夠健全、不夠完善。但要想使圖書版權(quán)輸出貿(mào)易有長足的發(fā)展,就要從規(guī)范化管理版權(quán)代理機(jī)構(gòu)入手。首先,要完善人才儲備機(jī)制。缺乏人才的管理是沒有前途的,我們應(yīng)逐步建立完善人才儲備機(jī)制,培養(yǎng)版權(quán)貿(mào)易產(chǎn)業(yè)的吸引力,吸引有識之士全身心地投入到版權(quán)貿(mào)易輸出的事業(yè)中來,實現(xiàn)以人為本的人才激勵機(jī)制,發(fā)揮人才潛力,使版權(quán)貿(mào)易輸出代理機(jī)構(gòu)更加成熟,將版權(quán)輸出做大做強(qiáng)。其次,我們可以學(xué)習(xí)借鑒國外版權(quán)貿(mào)易代理機(jī)構(gòu)的經(jīng)營理念及經(jīng)營方式,逐步完善我國的版權(quán)輸出貿(mào)易代理機(jī)構(gòu)的管理方式,使版權(quán)貿(mào)易輸出有大幅度提升。
(三)充分發(fā)揮圖書版權(quán)貿(mào)易協(xié)會作用
我國現(xiàn)階段經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,各行業(yè)協(xié)會起到了相當(dāng)重要作用。行業(yè)協(xié)會不僅成為各行業(yè)的探路人,在項目梳理及推廣方面都起到了舉足輕重的作用。版權(quán)貿(mào)易協(xié)會也不例外,應(yīng)通過科學(xué)的管理使出版行業(yè)協(xié)會逐步成為政府與出版社之間的橋梁,通過完備的數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)建立專業(yè)的網(wǎng)絡(luò)平臺,在各出版社之間、政府與出版社之間建立有效的、深入的溝通,實現(xiàn)一致對外的圖書版權(quán)輸出模式,維護(hù)各出版社的合法權(quán)益,加大圖書版權(quán)輸出的貿(mào)易力度。
(四)積極探尋圖書版權(quán)輸出增長點
我國享有大量的文化資源,其中包括歷史文化、傳統(tǒng)思想、科技、教育等。但從單一領(lǐng)域出發(fā),哪一層面的內(nèi)容會使海外友人樂于接受,卻是一個值得我們長期探索的內(nèi)容。應(yīng)針對海外的圖書市場做細(xì)致、周到的分析,充分了解海外市場需求。適應(yīng)市場需求的前提下,精于挖掘精品圖書,積極尋求圖書版權(quán)輸出增長點。另外,應(yīng)在圖書翻譯的環(huán)節(jié)給予更多的關(guān)注。很多時候譯者不能完全理解原著的心情、意境,將圖書翻譯后只落得圖書字面意思,達(dá)不到著作本身在文學(xué)方面的要求,這樣輸出的圖書版權(quán)損失了著作本身的價值,也得不到海外讀者的青睞。因此,挖掘到精品圖書后將其翻譯得當(dāng)也至關(guān)重要[4]。例如:著名學(xué)者于丹的《論語心得》,從版權(quán)簽約數(shù)到實際印刷數(shù),都創(chuàng)造了近年來中文圖書海外版權(quán)的最高紀(jì)錄。但是,這部《論語心得》的版權(quán)輸出并沒有完全覆蓋到世界各地,仍有很多可開發(fā)的版權(quán)輸出增長點。
(五)圖書版權(quán)輸出渠道的拓展
隨著圖書版權(quán)市場的日漸成熟,應(yīng)加強(qiáng)與其他國家和地區(qū)同類企業(yè)間的交流。通過企業(yè)間有效的交流,可以快速了解對方的市場需求,輸出適合海外市場的選題,促成國際企業(yè)的合作,也就是拓展了圖書版權(quán)輸出渠道。與海外企業(yè)共同開發(fā)輸出資源也是一個可以深遠(yuǎn)發(fā)展的拓展渠道,共同策劃、統(tǒng)一制作,充分利用相互之間的優(yōu)勢進(jìn)行互補(bǔ),進(jìn)行中國文化的輸出。我們還可以將精品圖書譯成多語言版本,適應(yīng)不同需要的讀者,提高我國圖書版權(quán)在國際上的影響力。當(dāng)然,不同的出版社是有差異的,應(yīng)當(dāng)正確對待出版社間的差異,充分利用優(yōu)勢,走特色化、專業(yè)化的路徑。在“一帶一路”沿線國家大力開展文化交流活動,弘揚中華民族的傳統(tǒng)文化。使更多國家和民族對中國文化產(chǎn)生興趣,從而擴(kuò)大圖書版權(quán)輸出。要善于抓住機(jī)遇,開發(fā)獨到的出版資源,才有利于樹立出版社的品牌形象,拓展版權(quán)輸出渠道,增加版權(quán)輸出質(zhì)量和數(shù)量。
(六)利用海外推廣基金推動文化傳播
以建立海外推廣基金的方式,將不夠了解海外市場的被動局面加以逆轉(zhuǎn)。即由海外的專家、學(xué)者及對中國文化感興趣的有識之士提出申請,將中國的某一文學(xué)著作引進(jìn)到該國家,海外推廣基金負(fù)責(zé)文學(xué)著作的翻譯、出版等費用。申請人應(yīng)與所申請輸出的圖書版權(quán)同進(jìn)退,通過約定利益分配原則、互利的激勵機(jī)制等制約申請人。利用科學(xué)的管理方式使海外推廣基金積極、良性發(fā)展。建立海外推廣基金的優(yōu)勢在于通過申請人申請圖書版權(quán)輸出,可以使文化傳播更具針對性,輸出到海外就可以有充足的客戶群體,有效地提高中國文化的軟實力及其國際話語權(quán)。
(七)數(shù)字出版模式增加圖書版權(quán)輸出
圖書數(shù)字出版模式具有低成本、高收益的優(yōu)勢,可以完全摒棄紙質(zhì)圖書或積壓或短缺現(xiàn)象。我們可以在海外各國設(shè)立分支機(jī)構(gòu),通過對當(dāng)?shù)匚幕纳钊?、圖書市場的滲透,充分了解圖書需求,根據(jù)需求提供電子閱讀器付費下載服務(wù)[5]。由于數(shù)字出版低成本的特點,我們可以采取廣泛撒網(wǎng)的方式,在閱讀器中提供多種類別的圖書,只要內(nèi)容健康有利于國家間的文化交流,就可以出現(xiàn)在閱讀器中,滿足不同人群閱讀需求的同時,更有利于傳播中國文化。數(shù)字版圖書推入出版平臺后,通過科學(xué)的數(shù)據(jù)搜集、整理、計算、分析,再將點擊量達(dá)到一定數(shù)額的圖書以紙質(zhì)形式推向當(dāng)?shù)厥袌?,相信會收到很好的成效。新網(wǎng)絡(luò)時代,我們應(yīng)充分利用網(wǎng)絡(luò)資源帶給人們的便利賺取外匯。
綜上所述,中國圖書版權(quán)輸出貿(mào)易發(fā)展存在著諸多不利因素,但我們?nèi)詰?yīng)樂觀應(yīng)對。因為在新網(wǎng)絡(luò)時代,我們?nèi)杂泻芏嘈枰骄康?、可利用的領(lǐng)域,還擁有很多的機(jī)會。我們應(yīng)在文化輸出方面秉承“中國的即是世界的”大胸懷,對世界文化格局產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響,做出自己的努力。
[1]劉佳.我國圖書版權(quán)貿(mào)易發(fā)展路徑探析——“一帶一路”戰(zhàn)略布局下的文化輸出[J].科技與出版,2016(4):86-87.
[2]張學(xué)會,黃孝章.對當(dāng)下中國圖書版權(quán)輸出問題的探討[J].新聞研究導(dǎo)刊,2016,7(13):267-268.
[3]康存輝.我國圖書版權(quán)輸出面臨的問題與對策探析[J].對外經(jīng)貿(mào)實務(wù),2014,(2):85-86.
[4]貌曉星.2014年中國圖書版權(quán)貿(mào)易分析報告[J].新觀察,2016(4):22-23.
[5]秦洪晶,周升起.我國圖書版權(quán)輸出貿(mào)易現(xiàn)狀與存在的問題[J].科技信息,2008(14):621-622.