張 景
跨文化傳播視角下的“漢語(yǔ)橋”節(jié)目
——以2016年第十五屆“漢語(yǔ)橋”為例
張 景
“漢語(yǔ)橋”節(jié)目通常指的是漢語(yǔ)橋世界大學(xué)生中文比賽,自2002年舉辦十五年以來(lái)一直備受社會(huì)各界關(guān)注,收視率與口碑均獲佳績(jī)。以2016年第十五屆“漢語(yǔ)橋”為例,利用媒介分析技巧從“漢語(yǔ)橋”節(jié)目的內(nèi)容、渠道、受眾及效果等幾個(gè)層面討論這檔節(jié)目成功背后的原因及可借鑒之處,為我國(guó)電視節(jié)目的原創(chuàng)與本土化策略提供些許思路。
漢語(yǔ)橋;跨文化傳播,媒介分析
[作 者]張景,湖南師范大學(xué)新聞與傳播專(zhuān)業(yè)碩士研究生。
作為世界人文交流領(lǐng)域的知名品牌活動(dòng),“漢語(yǔ)橋”世界大學(xué)生中文比賽是文化產(chǎn)業(yè)中備受關(guān)注的一顆閃耀了十五年的“明星”?!皾h語(yǔ)橋”自2002年舉辦已有十五年,節(jié)目發(fā)展的同時(shí)也映射出中國(guó)這十五年的飛速崛起。一方面,隨著經(jīng)濟(jì)的持續(xù)發(fā)展,中國(guó)現(xiàn)已躍居全球第一大經(jīng)濟(jì)體;另一方面,我國(guó)的文化輸出能力作為一項(xiàng)日益重要的軟實(shí)力指標(biāo),其步伐也緊隨其后。目前,全球已有五千多萬(wàn)外國(guó)人把漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言,并且越來(lái)越多的人開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。漢語(yǔ)橋比賽作為一檔電視節(jié)目同時(shí)也是文化輸出的方式之一,其節(jié)目效果與影響力在國(guó)際上日益凸顯,受到來(lái)自世界各地青年才俊們的關(guān)注與青睞,從歷屆漢語(yǔ)橋比賽的報(bào)名人數(shù)及涵蓋范圍的數(shù)據(jù)中也可以發(fā)現(xiàn)呈現(xiàn)出逐年遞增的趨勢(shì)。那么,為什么“漢語(yǔ)橋”能夠獲得如此成功?它是如何在收視率與口碑方面保持好評(píng)的呢?下面我們將從機(jī)構(gòu)、文本與受眾三方面來(lái)解析這檔電視節(jié)目。
“漢語(yǔ)橋”作為國(guó)內(nèi)第一檔原創(chuàng)的以語(yǔ)言為背景的真人秀節(jié)目,受到從孔子學(xué)院到國(guó)家漢辦等各級(jí)機(jī)構(gòu)的鼎力支持,從2008年開(kāi)始由湖南衛(wèi)視接手承辦后,更是受到社會(huì)各界及全世界人民的關(guān)注。它不僅是一檔電視節(jié)目,更成為各國(guó)大學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、了解中國(guó)的重要平臺(tái),成為中國(guó)與世界各國(guó)青年之間架起的一座溝通心靈的橋梁。那么,為什么“漢語(yǔ)橋”能夠成為湖南衛(wèi)視更甚是中國(guó)文化“走出去”的重要名片呢?
首先,要明白“漢語(yǔ)橋”之“漢語(yǔ)”背后的內(nèi)涵與意義。漢語(yǔ)是一種符號(hào),但它背后潛藏的是中國(guó)與中國(guó)文化,選手們要講述的是中國(guó)故事。事實(shí)上,語(yǔ)言是所有文化的基礎(chǔ)。語(yǔ)言是反映文化各層面的文字意義與象征意涵的抽象系統(tǒng)[1]。符號(hào)學(xué)之父索緒爾說(shuō)過(guò)“語(yǔ)言是表達(dá)思想的符號(hào)體系”[2],語(yǔ)言的功能通過(guò)建立我們所學(xué)習(xí)的體系與規(guī)則來(lái)傳播信息、感情和觀念。漢語(yǔ)在節(jié)目中作為一個(gè)能指,其所指的內(nèi)涵是作為一種語(yǔ)言交流的工具,但其外延卻象征著一種精神層面的交流,即意義的互動(dòng)。進(jìn)而視之,通過(guò)節(jié)目中所宣揚(yáng)的“學(xué)好中文漢語(yǔ),交到更多朋友”的比賽主旨,實(shí)則是為了在這種以“說(shuō)好漢語(yǔ)”為前提的良好互動(dòng)中擴(kuò)大中外交流共通的意義空間,讓漢語(yǔ)化為一座橋梁,成為傳播中華民族博大精深的文化輸出渠道,成為與全世界人民緊密聯(lián)系的紐帶,讓漢語(yǔ)成為跨文化傳播的載體。
湖南衛(wèi)視也借助“漢語(yǔ)橋”及國(guó)家漢辦等各級(jí)機(jī)構(gòu)之力,積極響應(yīng)國(guó)家“一帶一路”的思想號(hào)召,多次把絲路故事貫穿節(jié)目主題之中大力弘揚(yáng)中國(guó)文化。在還原中國(guó)歷史場(chǎng)景的情境中,讓選手用漢語(yǔ)講述他們與中國(guó)的故事以及他們對(duì)中國(guó)的理解。湖南衛(wèi)視在這樣一檔原創(chuàng)性的語(yǔ)言類(lèi)真人秀節(jié)目中充分發(fā)揮自己的專(zhuān)長(zhǎng),卻也在娛樂(lè)之中盡可能多地增加節(jié)目的知識(shí)性、文化性與公正性,大力弘揚(yáng)中國(guó)文化的同時(shí)也帶領(lǐng)湖南衛(wèi)視的品牌走向國(guó)際。
(一)“漢語(yǔ)橋”節(jié)目中的媒介形象
“漢語(yǔ)橋”從字面意義上簡(jiǎn)而概之,就是用漢語(yǔ)搭建的一座橋梁。那么,在“漢語(yǔ)橋”這檔電視節(jié)目中導(dǎo)演是如何用場(chǎng)面調(diào)度和符號(hào)來(lái)建構(gòu)“漢語(yǔ)”及“橋”這兩個(gè)媒介形象的呢?以2016年的第十五屆漢語(yǔ)橋中文大學(xué)生比賽為例。首先,漢語(yǔ)作為比賽的核心元素。比賽評(píng)選機(jī)制主要從選手們的漢語(yǔ)語(yǔ)言能力、中國(guó)國(guó)情與文化知識(shí)以及個(gè)人才藝展示三個(gè)方面,全方位地涵蓋了對(duì)選手們漢語(yǔ)能力聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的考量。主要從漢語(yǔ)最基本獨(dú)特的發(fā)音、筆畫(huà)著手,充分展現(xiàn)蘊(yùn)含在漢語(yǔ)中歷史悠久的中國(guó)文化。不論是題目的設(shè)置還是評(píng)判的標(biāo)準(zhǔn)都圍繞著“漢語(yǔ)”這一核心要素展開(kāi)。其次,外國(guó)選手與中國(guó)“主播團(tuán)”搭建的橋梁。在2016年第十五屆的“漢語(yǔ)橋”世界大學(xué)生中文比賽中最大的亮點(diǎn)之一就是,將外國(guó)選手前30強(qiáng)組成的“沖關(guān)團(tuán)”和15位中國(guó)主持人組成的“主播團(tuán)”在進(jìn)行比拼,不再是老外自己玩中文,而是和純正的中國(guó)人一起玩中文。這種強(qiáng)調(diào)主體間的對(duì)話(huà)與交流就像是一個(gè)隱喻,象征著世界上一座又一座因?yàn)闈h語(yǔ)架起的溝通的橋梁。每位選手都以他們不同的膚色服飾、不同的表達(dá)方式、不同的思維方式代表著他們自己國(guó)家的文化縮影,但是,這些來(lái)自五大洲的選手們卻和中國(guó)人一起詮釋同一種語(yǔ)言——漢語(yǔ)。同一種語(yǔ)言卻在不同文化的碰撞與差異中尋找融合的可能性。漢語(yǔ)不僅成為選手們之間交流的工具,也成為他們了解中國(guó)文化的敲門(mén)磚。然后,主持人與評(píng)委形成的“橋梁”效應(yīng)。主持人與評(píng)委在比賽中都起到了一個(gè)串聯(lián)作用。特別是三位評(píng)委老師的設(shè)置,比如決賽中出現(xiàn)的中央電視臺(tái)主持人徐俐,北大中文系教授張頤武,美國(guó)得克薩斯州南方大學(xué)孔子學(xué)院外方院長(zhǎng)羅杰·哈特,三位都在漢語(yǔ)言方面有相當(dāng)?shù)牡匚慌c專(zhuān)長(zhǎng)。每一次評(píng)委老師對(duì)選手的專(zhuān)業(yè)點(diǎn)評(píng),不但提升了整個(gè)節(jié)目的專(zhuān)業(yè)度,同時(shí)也是對(duì)現(xiàn)場(chǎng)觀眾及電視機(jī)前的觀眾們?cè)跐h語(yǔ)言知識(shí)文化方面的一次普及。
(二)主流意識(shí)形態(tài)的傳播
所謂“跨文化傳播”,是指各種文化信息在時(shí)間和空間中的流動(dòng)、共享和互動(dòng)的過(guò)程,主要涉及人類(lèi)社會(huì)中各種文化要素在全球社會(huì)中遷移、擴(kuò)散、變動(dòng)的現(xiàn)象。[3]“漢語(yǔ)橋”通過(guò)讓外國(guó)選手掌握學(xué)會(huì)漢語(yǔ)的能力,對(duì)于跨文化關(guān)系的建立至關(guān)重要。正是在這種以“漢語(yǔ)”為核心元素的背景之下進(jìn)行的跨文化傳播,通過(guò)掌握跨文化傳播過(guò)程中的話(huà)語(yǔ)權(quán)以獲得主導(dǎo)地位,在這個(gè)過(guò)程中形成對(duì)選手及觀眾的一種漢語(yǔ)文化推廣及主導(dǎo)意識(shí)形態(tài)的灌輸。首先,在整個(gè)節(jié)目的賽制中,都圍繞以說(shuō)好漢語(yǔ)為前提。其次,每年一屆的“漢語(yǔ)橋”都遵循“主題先行”的運(yùn)作原則,其實(shí)這就是一種議程設(shè)置。經(jīng)過(guò)15年的發(fā)展,“漢語(yǔ)橋”比賽主題的定位,仍集中在歌頌中國(guó)、弘揚(yáng)漢語(yǔ)、述說(shuō)中國(guó)夢(mèng)等主體性明確的宏大敘事層面,并且整個(gè)節(jié)目的編排也都以弘揚(yáng)主旋律為主。然后,在評(píng)委的話(huà)語(yǔ)權(quán)上,都是以一種中國(guó)思維模式、漢語(yǔ)的表達(dá)方式對(duì)選手的表現(xiàn)進(jìn)行評(píng)價(jià)。最后,在舞臺(tái)上的多元文化中充分展現(xiàn)中國(guó)元素。不論是題目的設(shè)置、舞臺(tái)背景、節(jié)目元素等都有意識(shí)地加入了瓷器、茶葉、詩(shī)詞、書(shū)法藝術(shù)等中國(guó)文化符號(hào)。
意識(shí)形態(tài)化的傳播無(wú)法避免,每個(gè)國(guó)家都會(huì)在文化輸出的過(guò)程中潛移默化灌輸屬于自己國(guó)家的主導(dǎo)文化,正是在這種無(wú)形的意識(shí)形態(tài)灌輸中增強(qiáng)著各國(guó)的文化軟實(shí)力。我國(guó)作為一個(gè)有著博大精深的歷史文化傳統(tǒng)的國(guó)家,應(yīng)該合理利用好自己的優(yōu)勢(shì),學(xué)習(xí)其他發(fā)達(dá)國(guó)家的媒介技術(shù)與傳播方法,進(jìn)一步弘揚(yáng)中國(guó)文化。
(三)敘事成規(guī)及其變奏
泰勒在《媒介研究:文本、機(jī)構(gòu)與受眾》一書(shū)中說(shuō)過(guò):“在任何場(chǎng)合,辨認(rèn)一種類(lèi)型,需要靠一套已被認(rèn)可的類(lèi)型成規(guī),它們能使觀眾在了解文本的時(shí)候帶著一定的預(yù)期?!盵4]正是這種預(yù)期讓觀眾從中得到愉悅和享受,與此同時(shí),規(guī)則的變化能夠拓寬和擴(kuò)大觀眾對(duì)類(lèi)型片的預(yù)期,并迎合他們對(duì)相似和差異的要求?;谝陨险f(shuō)法,我們把“漢語(yǔ)橋”大致可歸類(lèi)于益智類(lèi)節(jié)目,但它又更偏向于摻雜了真人秀節(jié)目元素的變奏體?!白冏唷痹谝欢ǔ潭壬弦部梢哉f(shuō)是節(jié)目的一種創(chuàng)新。在《電視文化導(dǎo)論》中,莫林虎給益智類(lèi)節(jié)目作的定義是:益智類(lèi)節(jié)目是一種將知識(shí)傳播與娛樂(lè)、競(jìng)賽、博彩等因素有機(jī)結(jié)合,實(shí)現(xiàn)寓教于樂(lè)的節(jié)目類(lèi)型。[5]150給真人秀節(jié)目的定義是:由普通人(非職業(yè)演員)在規(guī)定的情境中,按照預(yù)定的游戲規(guī)則,為了一個(gè)明確的目的,進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)博弈,并錄制播出的電視游戲節(jié)目。[5]178從近幾年“漢語(yǔ)橋”節(jié)目的模式變化中可以發(fā)現(xiàn)節(jié)目形態(tài)又逐漸從真人秀的跟風(fēng)中回歸益智類(lèi)節(jié)目的本質(zhì)。鏡頭從戶(hù)外又回到了以棚內(nèi)進(jìn)行知識(shí)競(jìng)答的環(huán)節(jié)為主。利用電視媒介的傳播特點(diǎn),結(jié)合多種影像表現(xiàn)手法以及創(chuàng)意的精心編排,比如,2016年第十五屆“漢語(yǔ)橋”中出現(xiàn)的“漢字麻將”“5D動(dòng)感答題”、舞臺(tái)情景劇等。將漢語(yǔ)文化廣泛傳播發(fā)揚(yáng)光大,充分發(fā)揮了益智類(lèi)節(jié)目的知識(shí)性、娛樂(lè)性、競(jìng)爭(zhēng)性、互動(dòng)性的特點(diǎn),在“以賽帶學(xué)”的過(guò)程中實(shí)現(xiàn)了寓教于樂(lè)。
列維-施特勞斯的宏大普遍結(jié)構(gòu)概念由一張有著二元對(duì)立的表格開(kāi)始——黑/百,深/淺,黑夜/白天等等——因?yàn)樗J(rèn)為所有的意義都來(lái)自于差異。借此分析“漢語(yǔ)橋”節(jié)目,同樣會(huì)發(fā)現(xiàn)它也遵循著一組二元對(duì)立結(jié)構(gòu),即贏與輸?shù)膶?duì)立。作為一檔電視節(jié)目的同時(shí),它還是一場(chǎng)中文大學(xué)生比賽,比賽的最終目的就是爭(zhēng)奪冠軍及獎(jiǎng)品,必會(huì)有輸與贏的對(duì)決。同時(shí),它還是中文與外文的對(duì)立,是中國(guó)文化與外國(guó)文化的對(duì)立,正是這種差異性決定了節(jié)目的意義。
結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué)家格雷馬斯將普羅普的七種角色/行為范疇概括為三組、六個(gè)動(dòng)素,構(gòu)成三組兩項(xiàng)對(duì)立,分別是主體/客體、發(fā)出者/接受者、敵手/幫手,并建立動(dòng)素模型。如果借此來(lái)看“漢語(yǔ)橋”節(jié)目,也會(huì)發(fā)現(xiàn)不論是選手、主持人、評(píng)委還是挑戰(zhàn)者都分別扮演著他們的角色。比如:“漢語(yǔ)橋”的選手是主體,比賽冠軍及獎(jiǎng)品是客體。發(fā)出者是舉辦方及承辦方湖南衛(wèi)視,接受者是主播團(tuán)。敵手是與主體競(jìng)相比拼的各色挑戰(zhàn)者,幫手是評(píng)委和主持人。
這種敘事技巧與電視特性的結(jié)合完美展現(xiàn)了使得電視獲得口碑與收視率的豐收。從整季節(jié)目的歷時(shí)來(lái)看,整個(gè)賽制及模塊的設(shè)置仍遵循著公平公正的原則。不論選手的種族族群、社會(huì)階級(jí)還是性別的差異,在比賽中一律平等。而且,節(jié)目采用的等額晉級(jí)原則,保證了五大洲各自相同數(shù)量的晉級(jí)選手爭(zhēng)競(jìng)爭(zhēng)冠軍的機(jī)會(huì),同時(shí),這也增加了節(jié)目的多樣性與豐富性。以2016年第十五屆“漢語(yǔ)橋”為例,整季十期節(jié)目中,前四期為海選,各大洲選手通過(guò)演講、問(wèn)答、才藝展示等過(guò)橋比賽獲得相應(yīng)比分。以第五期為中軸線(xiàn)也是整季節(jié)目的高潮段,進(jìn)行機(jī)試答題,最后分?jǐn)?shù)想加率先達(dá)到一百分的選手則可晉級(jí)30強(qiáng)。后四期中,30強(qiáng)選手組成沖關(guān)團(tuán)與15位中國(guó)主播團(tuán)進(jìn)行比拼,為期一個(gè)月四場(chǎng)積分累積賽,每個(gè)州分?jǐn)?shù)最高的州冠軍將進(jìn)入最終的決賽。
從每期節(jié)目的共時(shí)來(lái)看,在這四期節(jié)目中,由戶(hù)外的文化體驗(yàn)作為引子進(jìn)入棚內(nèi)知識(shí)競(jìng)賽環(huán)節(jié),知識(shí)競(jìng)賽環(huán)節(jié)基本上可分為聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四部分,充分展現(xiàn)了漢語(yǔ)言的博大精深與無(wú)窮魅力。最后的決賽中,比賽賽制主要分成三大塊,第一輪以“夢(mèng)想點(diǎn)亮未來(lái)”為主題,各位選手演講屬于他們的中國(guó)故事。第二輪選手們挑戰(zhàn)全國(guó)所有漢語(yǔ)競(jìng)賽的冠軍,應(yīng)對(duì)他們提出的各種刁鉆題目。第三輪在一場(chǎng)美輪美奐的情景舞臺(tái)劇中,通過(guò)著名演員尤勇的深情講述還原幾千年來(lái)中西文化交流的歷史故事,選手們不但要能聽(tīng)懂講述還需要及時(shí)反應(yīng)、冷靜作答。整場(chǎng)決賽中,還穿插了歌舞表演、文化宣傳短片以及曾經(jīng)漢語(yǔ)橋選手們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的勵(lì)志故事。與其說(shuō)這是一場(chǎng)比賽,倒不如說(shuō)這是一場(chǎng)以弘揚(yáng)中華文化與民族精神為主題的大型文藝晚會(huì)。
從社會(huì)意義的角度來(lái)說(shuō),“漢語(yǔ)橋”世界大學(xué)生中文比賽為世界各地的人們以及電視觀眾提供了一個(gè)文化交流的平臺(tái)。而這檔以素人為主的益智類(lèi)節(jié)目開(kāi)播十五年之久依然屹立常青,其成功之處也正是因?yàn)檫@檔節(jié)目能夠在不斷創(chuàng)新中滿(mǎn)足各種觀眾不同的收視需求。從受眾的滿(mǎn)足理論來(lái)說(shuō),“使用與滿(mǎn)足”研究把受眾成員看做有著特定“需求”的個(gè)人,把他們的媒介接觸活動(dòng)看做基于特定的需求動(dòng)機(jī)來(lái)“使用”媒介,從而使這些需求得到“滿(mǎn)足”的過(guò)程。通過(guò)湖南衛(wèi)視,“漢語(yǔ)橋”世界大學(xué)生中文比賽的精彩內(nèi)容傳播到世界各地,不同國(guó)家的觀眾包括中國(guó)觀眾在觀看節(jié)目的過(guò)程中,不僅了解了中國(guó)文化的博大精深,同時(shí)也看到了世界文化的交融與兼收并蓄。節(jié)目不僅起到了娛樂(lè)、教育的作用,同時(shí),也讓觀眾們通過(guò)這個(gè)平臺(tái)達(dá)到了一種精神上的良好互動(dòng),把世界連為了一個(gè)整體。
據(jù)有關(guān)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,“漢語(yǔ)橋”比賽受眾在各個(gè)年齡階段觀眾中均獲得較高份額,4~23歲、34~44歲這兩個(gè)年齡段的觀眾為漢語(yǔ)橋比賽的主體受眾,其中4~23歲女性受眾群體在各年齡階段所占的份額和比例最高。湖南衛(wèi)視通過(guò)“漢語(yǔ)橋”這檔節(jié)目不但為自己的核心受眾群提供了更加多元的選擇,同時(shí)讓“漢語(yǔ)橋”成為眾多娛樂(lè)節(jié)目中的一股清流,以“娛樂(lè)立臺(tái)”的湖南衛(wèi)視用事實(shí)證明它同樣可以把一檔寓教于樂(lè)的益智類(lèi)真人秀節(jié)目辦得有聲有色。另外,湖南衛(wèi)視通過(guò)“漢語(yǔ)橋”也爭(zhēng)取到了更多的受眾群體,不僅僅局限于中青年女性群體,還包括來(lái)自世界各地的在華留學(xué)生、漢語(yǔ)國(guó)際教育工作者等精英知識(shí)分子。
當(dāng)然,漢語(yǔ)橋開(kāi)播十五年以來(lái),褒貶不一,在2016年的十五屆“漢語(yǔ)橋”世界大學(xué)生中文比賽中,節(jié)目中生活真人秀部分大大縮減,更多的將重點(diǎn)放在了棚內(nèi)的答題環(huán)節(jié)中。有人說(shuō)這是回歸了節(jié)目初衷,也有人批評(píng)這失去了節(jié)目最大的看點(diǎn)。但不管如何,多元的觀點(diǎn)及聲音也恰恰反映了當(dāng)今中國(guó)社會(huì)開(kāi)放的媒介環(huán)境,以及以受眾為中心原則的充分體現(xiàn)。
[1]理查德·謝弗.社會(huì)學(xué)生活[M].北京:世界圖書(shū)出版公司,2015:84.
[2]阿瑟·伯格.媒介分析技巧[M].北京:清華大學(xué)出版社,2011:6.
[3]陳卞知.造橋者說(shuō)——跨文化傳播研究[M].北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2004:68.
[4]利薩·泰勒.媒介研究:文本、機(jī)構(gòu)與受眾[M].北京:北京大學(xué)出版社,2013:54.
[5]莫林虎.電視文化導(dǎo)論[M].北京:清華大學(xué)出版社,2011.