中醫(yī)的『中』不是中國(guó)的『中』
很多人都認(rèn)為,“中醫(yī)”是中國(guó)醫(yī)學(xué)或者是中國(guó)大夫的意思,其實(shí)不然,“中醫(yī)”的“中”在古代是“尚中”和“中和”的意思。
老子說:“致虛,恒也;守中,篤也?!边@里的“中”就是指心境?!豆茏印?nèi)業(yè)》“定心在中”以及“正心在中”等,都是形容心境達(dá)到了定、正、靜的狀態(tài)。
“中醫(yī)”的“中”字正是源于這些思想。古代的醫(yī)學(xué)理論認(rèn)為,人體的陰陽(yáng)保持中和才會(huì)取得平衡,不會(huì)生病。若陰陽(yáng)失衡,則疾病必來。
《漢書·藝文志》:“有病不治,常得中醫(yī)。”這說明“中醫(yī)”一詞在2000多年前的西漢就已經(jīng)出現(xiàn)了,明朝末年“中藥”一詞出現(xiàn),在西醫(yī)傳入中國(guó)以前,中國(guó)所有的醫(yī)學(xué)典籍中都沒有“中藥”一說,人們把“中藥”稱為“本草”,或者稱為“藥”。
20世紀(jì)20年代,人們才將“本草”稱為“中藥”,以明顯區(qū)別于“西藥”。所以“中藥”一詞與西醫(yī)的傳入有很大關(guān)系,而“中醫(yī)”一詞是中國(guó)固有的,與西醫(yī)的傳入沒有一絲一毫的關(guān)系。
(珰健/文,摘自《現(xiàn)代班組》)