楊立群
摘要:當(dāng)前中學(xué)生學(xué)英語存在下列主要問題:①學(xué)習(xí)英語時間大多局限于課堂上;②主要采用教師傳授的方法,由教師講解語法、重點詞匯的用法以及課文的理解,學(xué)生很難開口或很少開口;③課堂外,學(xué)生除完成筆頭作業(yè)外,很少有聽和說英語的機(jī)會。這樣,導(dǎo)致了學(xué)生英語交際能力低下。針對這些問題,筆者在高一年級開始,在教學(xué)上采取了下列教學(xué)方法,以提高學(xué)生的英語交際能力。關(guān)鍵詞:英語交際能力;培養(yǎng)學(xué)生;英語教學(xué)大綱;教學(xué)目標(biāo)
一、人們是如何學(xué)習(xí)語言的
(一)我們談?wù)務(wù)Z言的學(xué)習(xí)形式
William littlewood指出:語言不是智力現(xiàn)象,像人類的其它行為一樣,它是一種行為,語言是在習(xí)慣形成的過程中獲取的。
而學(xué)習(xí)外語,比如英語,中學(xué)生一周只有幾個小時的學(xué)習(xí)時間,且英語課堂之外,他們看到的和聽到的幾乎全與漢語有關(guān),在中國絕大多數(shù)地方,學(xué)生們幾乎沒有機(jī)會看到以英語為母語的人,更不用說用英語同他們交談?!耙虼耍處熡胸?zé)任多給學(xué)生創(chuàng)設(shè)運(yùn)用語言進(jìn)行交際的機(jī)會,從而學(xué)會流利地使用語言。學(xué)生們應(yīng)把主要精力集中在使用語言進(jìn)行交際上,而不是集中在語言的精確度上?!?/p>
(二)對于學(xué)生學(xué)習(xí)外語來說,他們就可能缺乏動力
外部世界距他們很遙遠(yuǎn)。認(rèn)為學(xué)習(xí)就是為了應(yīng)考。關(guān)于學(xué)生用書,眾多的嚴(yán)格控制性練習(xí)和不間斷的測試,極大地限制了學(xué)生思維活動。因此,學(xué)生有時感到教材枯燥乏味。再一點是當(dāng)學(xué)生與操本族語的外國人交談時,他們還需不時地使用母語,才能表達(dá)清楚自己的意思。這種英語加漢語的表達(dá)方式減弱了學(xué)生們的學(xué)習(xí)熱情和興趣。因此,英語教師應(yīng)該而且必須經(jīng)常地激勵學(xué)生。尤其重要的一點是,老師要盡力和學(xué)生打成一片,安排一些語言活動,使學(xué)生感到所學(xué)語言在課堂外仍然有用。通過這樣的方式,受到激勵的學(xué)生就一定能在語言學(xué)習(xí)上由初級向高級發(fā)展,最終實現(xiàn)學(xué)習(xí)目標(biāo)。
(三)關(guān)于我國中學(xué)生學(xué)習(xí)英語時的母語干擾問題
眾所周知,早期嬰幼兒的大腦是一片空白,他們在學(xué)習(xí)母語時,不會受到任何外界的干擾。他們可以極其自如地學(xué)習(xí)母語,練習(xí)講話,并竭力把所聽到的語句記憶下來。換言之,他們聽到的不是人工語言,因此對他們來說,不存在任何語言障礙。然而對中學(xué)生來說,他們早已習(xí)慣于自己的母語——漢語的結(jié)構(gòu)和用法。當(dāng)他們開始學(xué)習(xí)英語時,會不時地受到母語的干擾。這是因為“學(xué)習(xí)者對于結(jié)構(gòu)一無所知,不做分析,憑借體驗切題的內(nèi)容就可學(xué)好”。這時,老師采取的最好辦法就是給學(xué)生提供更多的正確語句,使他們明白兩種語言之間的差異,從而彌補(bǔ)語言學(xué)習(xí)上的不足。
總之,語言是一種技能而不是充滿規(guī)則和公式的學(xué)術(shù)知識。隨著時間的推移,人們就會逐漸地掌握語言。學(xué)習(xí)語言的方式恰似日復(fù)一日的活動:蘇醒、吃飯、行走、睡覺等。
這些都是我們不需要學(xué)習(xí)各種規(guī)則而只需練習(xí)的技能。因此,學(xué)習(xí)語言不同于諸如數(shù)學(xué)、物理、生物和化學(xué)等學(xué)科的學(xué)習(xí)。
二、語言學(xué)習(xí)的目的
語言是一種交際的工具。雖然它不是人類交際的唯一形式,但毫無疑問,它是最重要的一種形式。我們精心設(shè)計的整個社會結(jié)構(gòu)都是通過語言來調(diào)節(jié)的。假如我們沒有口頭語言和后來的書面語言??v觀日常會話就足以說明這一點。你所需要的是信息,是根據(jù)語意表達(dá)自己和與人交際,而不需要語音。語調(diào)和語法的規(guī)則。
綜上所述,我們可以得出結(jié)論:語言服務(wù)于各種各樣的生活交際的需要。事實上,人們生活在不同的環(huán)境中,會有種種不同的問題等待著他們?nèi)ソ鉀Q。由此可斷然地說,學(xué)習(xí)語言的目的就是為了交際,而且只有通過使用語言才能學(xué)好語言。交際不能服從于語法。只有通過把語言作為交際工具來使用,學(xué)習(xí)者才會獲得更多的東西。
三、語言學(xué)習(xí)中,語法和交際的關(guān)系
第二語言的學(xué)習(xí),在起始階段,用一種全新的語言與人交談,其難度是不言而喻的,許許多多的語法錯誤會隨之而來。這時,老師應(yīng)注意只要學(xué)生敢于用新學(xué)的語言進(jìn)行交際,就要大力表揚(yáng),鼓勵他們的進(jìn)步。只要學(xué)生的交際能正常進(jìn)行,老師就要表揚(yáng),就要鼓勵。由于語言的約定俗成性,許多句子從語法角度上去分析是不對的。但這些語句卻被人們廣泛地使用。語言的這種特性要求人們不需只重語法而忽視習(xí)慣用法。
例如句子“他很精神”。在本句中“精神”是名詞,“很”是副詞。按語法規(guī)則分析,名詞前不能有副詞。本語句的正確說法應(yīng)是“他很有精神”。然而,當(dāng)人們講到“他很精神”時,沒人認(rèn)為它是個錯句。這是因為本句是約定俗成的。盡管它的詞語搭配是錯誤的,但卻可以被人理解,被人接受。因此,完全按照語法規(guī)則去分析和解釋某些語言現(xiàn)象是十分困難的。由此可見,只注重語法就只會浪費時間,而注重交際就會避免上述所講問題的出現(xiàn)。
由于文化背景的不同,語言的使用形式也不同。例如,中國人常問對方“你多大年紀(jì)了?”既使與對方剛剛相識,此話也無傷大雅。而對西方人,尤其是對于女士來說,是絕對忌諱的不禮貌問題。中國人在交談時,常談到工資收入問題。
供老師在課堂上支配的時間是有限的。如果在解釋個別詞句或語法結(jié)構(gòu)上花費太多時間,勢必會影響學(xué)生對于第二語言的廣泛接觸。
這樣,學(xué)生在結(jié)束該課程學(xué)習(xí)之前,就不會學(xué)到他們應(yīng)學(xué)到的東西和應(yīng)掌握的技能。即使他們在結(jié)束該課程學(xué)習(xí)時已經(jīng)掌握了大量的語言結(jié)構(gòu)或語法規(guī)則,也會像一些現(xiàn)任中學(xué)英語教師那樣,不會很好地使用英語進(jìn)行交際。我們知道,交際是教授和學(xué)習(xí)語言的主要目的,作為中學(xué)英語教師,面對的是初學(xué)外語的學(xué)生。
綜上所述,我們可以得出這樣的結(jié)論,學(xué)習(xí)語言的目的是為了獲得使用它進(jìn)行交際的能力。作為學(xué)生學(xué)習(xí)英語的指導(dǎo)者,中學(xué)教師們應(yīng)該大膽地擯棄傳統(tǒng)的語法翻譯法,在中學(xué)英語教學(xué)中優(yōu)先注重交際能力的培養(yǎng)。